20.09.2013 Views

Rötter 1-03.p65 - Tjust Släktforskarförening

Rötter 1-03.p65 - Tjust Släktforskarförening

Rötter 1-03.p65 - Tjust Släktforskarförening

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pehr Holm<br />

En riktig sängkammarhistoria<br />

Oskar och Ottilia i Nannersbo<br />

<strong>Tjust</strong> <strong>Släktforskarförening</strong><br />

Nummer 1 2003 Årgång 17<br />

Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003 1


Ordförande: Holger Kanth Tel. 0490 - 148 68<br />

Sekreterare: Oskar Södergren Tel. 0490 - 322 97<br />

Kassör: Yvonne Andersson-Gullberg Tel. 0490 - 201 85<br />

Övriga ledamöter: Valdy Svensson Tel. 0490 - 188 18<br />

Lars Oswald Tel. 0490 - 148 36<br />

Suppleanter: Anne-Maj Olofsson Tel. 0490 - 324 02<br />

Hans Wiberg Tel. 0490 - 214 28<br />

Ansvarig för dataregister: Holger Kanth Tel. 0490 - 148 68<br />

Ansvarig för medlemsregister: Lars Oswald Tel. 0490 - 148 36<br />

Redaktionen för Wåra <strong>Rötter</strong><br />

Redaktörer: Lars Oswald Lysingsvägen 27, 593 53 Västervik Tel. 0490 - 148 36<br />

Inga Linde Tunagatan 5 C, 753 37 Uppsala Tel. 018 - 25 11 32<br />

e-post: i.linde@telia.com<br />

Katarina Korsfeldt Höders väg 3, 754 40 Uppsala Tel. 018 - 50 85 55<br />

e-post: kkorsfeldt@hotmail.com<br />

Layout: Bo Sandberg Hornsvägen 15 E, 593 54 Västervik Tel. 0490 - 321 83<br />

e-post: sandberg.bo@telia.com<br />

Det går bra att skicka material som pappersmanuskrift, på diskett eller på e-post till någon av våra redaktörer.<br />

Vi använder oss av PC. Redaktionen förbehåller sig rätten att redigera insänt material. Skickar ni digitala<br />

bilder ska dom vara i minst 250 dpi vid 100% och i jpg-fil.<br />

Föreningens adress: <strong>Tjust</strong> <strong>Släktforskarförening</strong> c/o Stadsblioteket<br />

Box 342<br />

593 24 Västervik<br />

Postgiro 494 76 67 - 4<br />

Föreningens org. nr. 833600 - 7128<br />

2 Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003<br />

<strong>Tjust</strong><br />

<strong>Släktforskarförening</strong><br />

Sid. 2<br />

Medlemsavgift 100 kr<br />

familjemedlem 50 kr per år<br />

INNEHÅLL I DET HÄR NUMRET<br />

Presentation och innehåll<br />

Sid. 3 Föreningsnytt, Efterlysning.<br />

Sid. 4 <strong>Tjust</strong> Härad, Nya Tidskrifter.<br />

Sid. 5 ”Algot tyckte om hästar”.<br />

Sid. 6 ”En riktig sängkammarhistoria”.<br />

Sid. 7 Redaktionsidan.<br />

Sid. 8-11 Pehr Holm, avsnitt 6.<br />

Sid. 12-15 Oskar och Ottilia i Nannersbo.<br />

Teckningen till <strong>Tjust</strong> <strong>Släktforskarförening</strong>ens förstasida har gjorts av Nina Nilsson och bearbetats av Bo Sandberg


FÖRENINGSNYTT<br />

NYA MEDLEMMAR SOM VI HÄLSAR VÄLKOMNA TILL FÖRENINGEN<br />

Tormod Knutsen<br />

Kattfotsvägen 14<br />

594 31 Gamleby<br />

Gunvi Rabe<br />

Hålekärrsgatan 14<br />

414 66 Göteborg<br />

AnnCathrine Holgersson<br />

Nästehult, Lidhem<br />

590 91 Hjorted<br />

Per Lindström<br />

Torpkällevägen 7<br />

741 92 Knivsta<br />

Maria Axelsson<br />

Torpkällevägen 7<br />

741 92 Knivsta<br />

A M von Plomgren<br />

Strömstugan<br />

610 60 Tystberga<br />

Karin Bengtsson<br />

Baggärdet 6<br />

790 15 Sundborn<br />

Karl Erik och Anita Höckerfelt<br />

Vinköl, Östorp 2<br />

532 94 Skara<br />

Rita Thörngren<br />

Östersjövägen 38 A<br />

593 51 Västervik<br />

Sandra Antonsson<br />

Odengatan 13<br />

593 32 Västervik<br />

Barbro Eriksson Schagerström<br />

Dalhem, Davidsborg<br />

594 92 Gamleby<br />

Rolf och Erna Nilsson<br />

Strömsgatan 42<br />

593 30 Västervik<br />

Efterlysning<br />

Ann-Marie Andersson<br />

Mårdstigen 9<br />

593 41 Västervik<br />

Eric Andersson<br />

Hannäsvägen 18, Falerum<br />

597 97 Åtvidaberg<br />

Katarina Sturesson<br />

Två Bröders väg 16B<br />

393 58 Kalmar<br />

Lars Åke Karlsson<br />

Almvik, Karlsborg<br />

593 95 Västervik<br />

Karl Åkerman boende i Österrike men med sina rötter från <strong>Tjust</strong>bygden håller på med att fylla i sina anor. Nu fattas några<br />

bitar för Karl och han undrar om någon läsare av WR kan ge honom ett tips, han efterlyser svar på nedanstående frågor.<br />

Vem vet något om Sara Maria Andersdotter Holmström och framför allt om hennes föräldrar? Sara föddes 8/7 1782 i<br />

Misterhult (C3:427) och i doplängden är antecknat: ”Anders Anderssons vid Figeholm dotter Sara”. Vem är denna Andersson?<br />

Sara gifte sig 3/12 1804 i Sanda på Gotland med drängen Peter Åkerman (1777-1830), de fick sex barn: 1) Carl Gustaf*<br />

1807 i Fröjel, 2) Lisa-Maja* 1810 i Hejde, 3) Nils Peter* 1813 i Törnsfall, 4) Anders Fredrik* 1816 i Törnsfall, 5) Jonas<br />

Adolf * 1820 i Törnsfall, 6) Johan August* 1826 i Törnsfall.<br />

Sara och Peter Åkerman återvände till fastlandet 1811 och Törnsfall sn.<br />

Sara dog 25/4 1851 i Törnsfall: Noterat är ”Sara Åkerman född Holmström, Enka från Feljersbo efter torp. Per Åkerman”<br />

( C4:483). Varför hette hon Holmström redan vid dopet, trots faderns namn?<br />

Har Ni som forskar i framför allt Misterhult sett ovanstående Sara Maria Andersdotter Holmström i något sammanhang, eller<br />

har Ni henne i Era anor?<br />

Kontakta Karl Åkerman, här kommer adressen:<br />

Karl Åkerman<br />

Steinbach 10, St. Florian am Inn<br />

A-4780 SCHÄRDING,<br />

Österrike<br />

Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003 3


4 Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003<br />

PASSERAT Å TJUST HÄRADS ORDINARIE<br />

SOMMAR TING I GAMLEBYN<br />

D. 5 JULI 1731<br />

Rijksrådet ok Präsidenten sampt Åbo<br />

accademie Caniellerens Högwälborne<br />

Grefwe Arved Horns Inspector<br />

Wälbetrodde Elias Magnus Ingman, inkom<br />

för Rätten ok å Högbem. de Hewrres<br />

wägnar begärade Laga För- bud, uppå<br />

Frälse Sätterijet Fougelwijks, Fiske watn,<br />

i synnerhet på alla utliggande grund,<br />

Kungjort uti Loftahammars Kyrkia den 25 juli 1731<br />

13 juni 1764<br />

28 april 1765<br />

15 maj 1814<br />

Öijar och Skiär ifrån Flisesund till<br />

Idösund Fougelwijks Sätterie tillhörige,<br />

att ingen må derå något olofligit Fiskande,<br />

af hwad namn det wara må<br />

Föröfwa, hwilken begäran Rätten fant<br />

skiälig. Inspectoren bewillja, Blifwandes<br />

förden skull Fougelwijks Fiske, samt<br />

utliggande grund Öijar ok Skiär ifrån<br />

Flisöösund till Idösund för all olaga<br />

utgiord med Fiskande i en eller annan<br />

måtto wijd 40 smt. Plikt tillgiörandes<br />

Förbudne samt i Frijd ok helgd lyste, arg:<br />

cap 28 K.B.L.L. dock böhr detha Förbud<br />

å Predickstohlarne wid de näst belägna<br />

Kyrkior upläsas ok bewis derpå<br />

tagas, att ingen okunnighethäraf förbäras<br />

må.<br />

Actum ut Supra<br />

På TingsRättens wägnar<br />

Gustaf Durietl<br />

Taxering och Upbörd Längd över Städsholmen Fiskelägen, Wäderskiär, Grindö, Åslekiär, Gutskiär och Bondeskiär 1794<br />

Wäderskiär: Hamnfogde Olof Månsson<br />

Jon Månsson, Bengt Månsson, Börje Nilsson, Johan Nilsson, Jonas Simonsson, Anders Ericsson,<br />

Per Nilsson, Lars Börjesson, Anders Månsson, Olof Månsson, Nils Bergesson, Eric Olofsson,<br />

Johan Jönsson, Per Larsson, Anders Jonsson och Olof Hansson<br />

Träsö: Per Olfsson<br />

Grindö: Sune Håkansson, Anders Jonsson och Enkan Lisa<br />

Åleskiär: Bengt Larsson och Måns Yggersson<br />

Jutskiär: Anders Månsson och Nils Bengtsson<br />

Bondeskiär: Per Bengtsson<br />

Städsholmen enligt Jordeboken<br />

Sladö: Åboer ibm Bothwid<br />

Haslö: Johan Olofsson, Lars Nilsson, Per Larsson, Hans Jonsson och Nils Ericsson<br />

Rågö: Åboer<br />

Mistekiärr: dito<br />

NYA TIDSKRIFTER SOM KOMMIT UNDER<br />

HÖSTEN/VINTERN...<br />

Släkt-Trädet nr 4 Nordvärmlands släktforskarförening<br />

Ådalingen nr 4 Ådalens <strong>Släktforskarförening</strong><br />

Habobygden nr 2 Habobygdens <strong>Släktforskarförening</strong><br />

Dalfolk nr 4 Släkt - Hembygds och Emigrantforskn för Dalfolk<br />

Västgötagenealogen nr 4 Västgöta Genealogiska förening<br />

Anbudet nr 4 Eskilstuna Strängnäs släktforskarförening<br />

Släktbiten nr 4 Släkt och Bygd i Bollnäs<br />

GF-Aktuellt nr 152 Genealogiska Föreningen<br />

Släktforskaren nr 85 Västerbergslagens Släktforskare<br />

Stamträdet nr 4 Sällskapet Släktforskarna Sandviken<br />

DIS-Småland nr 11 DIS- Småland<br />

Anletsbladet nr 4 Botvidbygdens Släktforskare<br />

Boden-Anan nr 4 Boden Överluleå forskarförening<br />

Svenska Antavlor nr 6 Sveriges Släktforskarförbund


”Algot tyckte om hästar”<br />

Den rubriken kunde vi läsa i Västerviks Tidningen för några år sedan, det var<br />

Birger Börjesson bosatt i Vreta kloster som mindes sin barndom vid Glasbruket<br />

i Västervik och berättar följande historia, som även fick mig att bli intresserad,<br />

för här kommer historien om min morfar Andersson. Att Birger Börjesson är<br />

Algot det kan vi förstå av hans berättelse.<br />

”När Algot var liten, bodde han på Glasbruket.<br />

Hans pappa var glasblåsare.<br />

Huset, där Algot bodde är borta,<br />

det är nedrivet. När Algot som<br />

nu är gammal, en dag åkte bil<br />

förbi hemmet, där han var född<br />

och såg att det inte fanns längre,<br />

blev han ledsen. Det hade varit<br />

hans barndomshem. Hyttan så<br />

kallades verkstaden, där Algots<br />

pappa arbetade, stod visserligen<br />

kvar på sin gamla plats, men<br />

några glasblåsare har inte arbetat<br />

där på många år.<br />

När glasbruket var i gång, var det liv och<br />

rörelse där. Många familjer bodde i husen,<br />

och det fanns många barn. De lekte<br />

ofta tillsammans. Algot lärde sig spela<br />

kula och leka ”gömma”. Algots hem låg<br />

vid körvägen från Stegeholms snickerifabrik.<br />

Även den industrin är borta. Ibland<br />

körde farbror Landelius förbi med<br />

häst och vagn, fullastad med ribbved,<br />

som skulle till stan. Man fick sådan ved,<br />

när man sågade bräder ur timmerstockar.<br />

Vid barkningen av bräderna erhöll man<br />

olika breda ribbor, som såldes som ved.<br />

På den tiden fanns det bara järnspisar i<br />

köken och kakelugnar i finrummen. Ribbveden<br />

var lätt att hugga med yxa och<br />

brann bra, när den var torr.<br />

Tyckte om hästar<br />

Algot tyckte mycket om hästar. Han lekte<br />

gärna med leksakshästar. Han spände den<br />

lilla trähästen för vagnen och låtsades<br />

köra ved, precis som farbror Landelius<br />

gjorde. Till vagn hade han pallen, som<br />

stod i köket. Han ställde hästen och vagnen<br />

på marken utanför trappan vid körvägen.<br />

Sen lastade han på några träbitar,<br />

kanske lite spisved, och satte sig på lasset<br />

och körde.<br />

På glasbruket fanns en enda häst. Han<br />

hette Kalle. Det var en ardennerhäst. Han<br />

var stor och tjock och stark. Men han var<br />

mycket argsint. Det var bara två personer<br />

på bruket, som vågade klappa Kalle.<br />

Och det var kusken Andersson och Algot.<br />

Ja, Algot och Kalle var goda vänner. Om<br />

någon annan försökte närma sig Kalle,<br />

la denne öronen bakåt och visade tänderna.<br />

Algot såg en gång, när en glasblåsare<br />

tänkte klappa Kalle. Då började<br />

Kalle hugga omkring sig, och det var inte<br />

långt ifrån att glasblåsaren blivit biten.<br />

Men när Algot som inte var mer än fem,<br />

sex år, kom fram till Kalle, vände denne<br />

öronen framåt och böjde ned sin kraftiga<br />

hals för att hälsa på Algot.<br />

Liten tomte<br />

Ofta brukade Algot gå till stallet tidigt<br />

på morgnarna. Även när det var mörkt,<br />

såsom om hösten, kunde man se Algot<br />

som en liten tomte skynda till stallet. Han<br />

skulle äntligen hjälpa farbror Andersson<br />

att rykta Kalle. Algot borstade Kalle på<br />

benen. Många gånger kunde man se<br />

Algot sitta på lasset, då Kalle drog omkring<br />

sin vagn på bruket. Ibland fick<br />

Algot följa med till stan. Då hade farbror<br />

Andersson en slät vagn, som kallades<br />

flakvagn, och på den hade han lastat fullt<br />

med buteljer, inlagda i säckar. De skulle<br />

till ett bryggeri, till stationen eller till en<br />

båt. Algot gillade farbror Andersson och<br />

farbror Andersson tyckte om Algot. En<br />

gång fick Algot en riktig piska av Andersson,<br />

som denne gjort själv. Den<br />

var svart och hade ett vackert<br />

handtag av virade läderremsor. I<br />

den smala änden satt en snärt. Det<br />

var en vardagspiska. Den var Algot rädd<br />

om. När han satt på sitt eget lilla lass,<br />

höll han piskan stolt i handen. Som tack<br />

för den fick Algot ge farbror Andersson<br />

ett par strumpor, som Algots mamma<br />

stickat.<br />

Arbetet på glasbruket leddes av en förvaltare.<br />

Han satt på kontoret. Dit fick<br />

glasblåsarna gå, när de skulle hämta sin<br />

avlöning. Arbetarna tjänade inte så mycket<br />

på den tiden. Om Algots pappa fick ut<br />

femtio kronor för två veckors arbete, fick<br />

Algot fem öre i veckopengar. Förvaltaren<br />

hade sett Algot sitta på lasset hos farbror<br />

Andersson. En avlöningsdag blev<br />

Algot inkallad på kontoret. Där fick han<br />

en likadan penningpåse som glasblåsarna.<br />

I den låg det femton ettöringar. Då<br />

blev Algot glad, och han tyckte att förvaltaren<br />

var snäll.<br />

Mina egna första minnen från glasbruksvillorna<br />

kommer från 1933 när det var<br />

utställningsår i Västervik och jag fick åka<br />

in från landet och bo hos morfar och mormor<br />

för att tillsammans med morfar gå<br />

på utställningen, morfar var anställd som<br />

vakt under utställningen. Mina morföräldrar<br />

bodde kvar i en av glasbruksvillorna<br />

efter körvägen. Utställningen var på<br />

området där Stegeholms snickerifabrik en<br />

gång legat. Alla byggnader som tillhört<br />

glasbruket är borta, jag har själv medverkat<br />

till rivningen av dessa genom mitt<br />

arbete inom stadsförvaltningen och för<br />

att bereda plats för dagens industri.<br />

Lars<br />

Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003 5


”En riktig sängkammarhistoria”<br />

Ur tidskriften Råd och rön 10/81 kan man läsa följande om bäddar och sängar.<br />

Bädden fanns långt före sängen och var<br />

inte knuten till någon speciell möbel,<br />

Längs husväggarna kunde det löpa väggfasta<br />

lavar, där man la ett skinn eller fäll,<br />

där det fanns plats och värme. Att hålla<br />

värmen var den viktigaste under den kalla<br />

årstiden. Det försökte man göra med<br />

hjälp av sängomhängen och genom att<br />

sova många i samma säng. Ibland fick<br />

husdjuren hjälpa till att hålla värmen i<br />

sängen.<br />

Att ha ett eget sovrum var inte till att<br />

tänka på. Inte ens ha en egen säng. Det<br />

skulle ha blivit alldeles för kallt. Sommartid<br />

flyttade man ut sovplatsen till luftiga<br />

loft och fäbodar.<br />

De första täckena var skinn och fällar.<br />

Sedan kom ryan, som inte var en matta<br />

utan ett täcke. Långt in på 1900-talet var<br />

det ryan som var täcke på landsbygden.<br />

På 1700-talet kom det vadderade täcket<br />

till Sverige från kontinenten. Stoppningen<br />

i täckena kunde skifta allt efter råd och<br />

lägenhet. Den kunde bestå av exempelvis<br />

hö, tagel, tenhår eller sönderhackade<br />

trasor.<br />

6 Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003<br />

Lakan var en lyx<br />

Med de andra sängkläderna var det lite<br />

si och så. Lakan användes sällan. Två<br />

undantag gives dock: brudlakanet och<br />

liklakandet. I vissa delar av Sverige la<br />

man ut ett slags trasmatta (underbreja)<br />

som underlakan på halmen. Det här gällde<br />

för folk i allmänhet. I de högre samhällskikten<br />

fanns förstås lakan. Och redan<br />

på 1600-talet kan visitationsprotokoll<br />

berätta att prästerna fick sova på<br />

skinnlakan och ha kuddar med linneörngott.<br />

Ännu långt in på 1800-talet hade de lakan<br />

som förekom en rent dekorativ funktion.<br />

Det låg status i sängkläder och gällde för<br />

den blivande bruden att ha sänglinne så<br />

fint som möjligt med sig i boet.<br />

Det innebar bland annat att lakanen hade<br />

mycket spetsar och broderier, men att de<br />

var korta och inte gick ända ner i fotänden<br />

på bädden. Det är först i vår tid som lakanen<br />

också fått en hygienisk funktion.<br />

Sovrummet ett sällskapsrum<br />

Sängkammare enbart till att sova i var inte<br />

särskilt vanliga. På 1600-, 1700- och<br />

1800-talen var de både arbets- och sällskapsrum<br />

det här var en nödvändighet i<br />

lägre samhällsklasser, där man var trångbodd.<br />

I högre samhällsklasser var både<br />

sänggåendet och uppstigandet på morgonen<br />

viktiga samlingspunkter i sällskapslivet.<br />

Man tog emot i sängkammaren.<br />

Först i slutet av 1800-talet blev sovrummet<br />

ett särskilt rum och i lantlig miljö<br />

blev det först på 1900-talet. Det var när<br />

sovrummen blev sällskaps- och arbetsrum<br />

som sängen som möbel började spela<br />

en dominerande roll. Den blev en skrytmöbel.<br />

Den fick utsirningar, gavlar, draperade<br />

sänghimlar, imponerande bäddutrustningar.<br />

Alltefter möbleringsmodets<br />

växlingar vände sängen omväxlande kortänden<br />

och långsidan mot väggen. Ofta<br />

kunde sängen skjutas ihop- antingen från<br />

lång- eller kortsidan. Det kunde den gustavianska<br />

sängen, imperialsängen och<br />

kökssoffan.


Rättelse om Anders Nilsson tidigt 1700-tal.<br />

I den intressant artikeln av Irma Levander om Anders Nilssson, har det blivit ett par fel, inte beroende på tryckfelsnisse, utan att<br />

inlämna korrigeringar kommit bort på redaktionen. Vi skall nu återge de rätta texterna.<br />

I 5:e spalten 7 rader nedifrån står det om Elisabeths födelse, där skall det stå född 27/4 och döpt 4/5 1717 i Meljäng. Hennes<br />

föräldrar heter Sven Jönsson och Kerstin Johansdotter.<br />

I 6: spalten sista stycket framgår det inte klart att det är redaktionens reflektion över vad en bouppteckning kan ge som kan bli till<br />

en fin historia.<br />

Vi beklagar felen och hoppas att det är rätt och riktigt som det skall vara.<br />

Problem med e-post<br />

Tyvärr är det problem med min internetuppkoppling.<br />

Det är svårt både att få<br />

fram de filer som skickats till mig och att<br />

komma ut på nätet. Jag har per telefon,<br />

brev eller via Katarinas dator försökt<br />

kontakta de som under senare delen av<br />

2002 skickat mig bidrag eller frågor till<br />

Wåra <strong>Rötter</strong>. Har Du skickat något till<br />

Ingas mailadress och inte fått något svar<br />

– skicka det gärna igen – till Katarina.<br />

I nästa nr av WR?<br />

följer vi upp Uddekvarn av Anna<br />

Greta Hven. Vi skall få del av Sven<br />

Erik Uddmans antavla på fädernet.<br />

Pehr Holm seglar vidare.<br />

Inga Linde<br />

Vi skall följa upp under året, vad som<br />

döljer sig bakom Generalmönstringsberättelser,<br />

sammanställt av Bo<br />

Nordberg, Huddinge, start i nästa<br />

nr: av WR.<br />

Stig Carlsson i Vråka bidrager med<br />

brev från präststuderande Theodor<br />

Edenholm skrivna 1821-1823.<br />

Uddekvarn<br />

Uddekvarn i Hjorted en plats fylld av<br />

stillhet dit många söker sig i vår- och<br />

sommardagar, för att i en vacker natur<br />

få njuta av stillhet och ro. Så börjar Anna<br />

Greta Hven sin berättelse om sin morfar<br />

Mjölnaren Seth Tolf som år 1894 kom<br />

från Falsterbo kvarn och blev mjölnare<br />

på Uddekvarn. Genom sin mor Ester som<br />

två-åring kom till Uddekvarn har hon fått<br />

en berättelse ur verkliga livet hur det såg<br />

ut på den tiden. Vi låter detta bli introduktionen<br />

till berättelsen om kvarnen och<br />

kommer i nästa nr av WR låta Anna Greta<br />

berätta om livet och människorna runt<br />

kvarnen.<br />

Inga Linde<br />

Tunagatan 5 C<br />

753 37 Uppsala<br />

Tel. 018 - 25 11 32<br />

e-post: i.linde@telia.com<br />

Wåra <strong>Rötter</strong><br />

Det går bra att skicka material som pappersmanuskrift i Times New Roman,<br />

11 punkter, på diskett eller på e-post till någon av våra redaktörer.<br />

Redaktionen förbehåller sig rätten att redigera insänt material. Det går också<br />

bra att skicka kort, så scannar vi in dom. Glöm ej att skriva adress, så vi kan<br />

skicka tillbaka korten.<br />

Lars Oswald<br />

Lysingsvägen 27<br />

593 53 Västervik<br />

Tel. 0490 - 148 36<br />

Redaktionen<br />

Jouren<br />

Redaktionen<br />

Efter ett välbehövligt uppehåll, startar nu<br />

jouren upp igen den 13 januari och fram<br />

till den 24 april. Då kan Du få hjälp med<br />

läsning, tips och råd hur Du skall gå vidare<br />

i din forskning. Vi finns på plats 4<br />

dagar i veckan mellan 09.00 - 16.00 måndag<br />

till torsdag.<br />

Välkomna hälsar jourpersonalen<br />

Katarina Korsfeldt<br />

Höders väg 3<br />

754 40 Uppsala<br />

Tel. 018 - 50 85 55<br />

e-post: kkorsfeldt@hotmail.com<br />

Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003 7


1793<br />

Vi avgick härifrån till Barcelona om<br />

konvojer och därifrån till Livorno varest<br />

vi anlände den 16 december och låg där<br />

över julhelgen. Här träffade vi major von<br />

Platen med fregatten Eurudice och capitain<br />

Ullner med kutterbriggen Dragon,<br />

Fregatt: Snabbseglande, fullriggat örlogsfartyg<br />

(mindre än linjeskeppet), använt<br />

ca 1650-1870 som kryssare och<br />

kapare. Fregatten hade regel kanoner på<br />

huvuddäck och på ett batteridäck därunder,<br />

medan linjeskeppet var ”tredäckat”.<br />

vilka båda fartyg utlöpte att kryssa i<br />

Genuabukten. Översten baron Palmquist<br />

fick vi veta låg i Genua med skeppet Tapperheten<br />

vilken i början av 1794 avgick<br />

därifrån och uti en svår storm förlorade<br />

detta skepp sin fockmast och bogspröt uti<br />

Pisabukten helt nära Livorno och då vi<br />

fick underrättelse härom avseglade greve<br />

Wrangel och jag dit med en s.k. Fartare<br />

ett med spri tacklat livornesiskt fartyg<br />

och träffade skeppet Tapperheten här<br />

till ankars utan fockmast och bogspröt,<br />

uti en öppen och osäker bukt, men genom<br />

vårt föranstaltande och anskaffandet<br />

av icke allenast landets egna fartyg, våra<br />

egna slupar som alla voro på vår anmodan<br />

beredda villiga att lämna hjälp, blev<br />

skeppet inbogserat på Livorno redd i slutet<br />

av januari månad, och fick jag order<br />

8 Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003<br />

genast göra mig med kuttern segelklar.<br />

Går till sjöss, den 1 februari, klockan 10<br />

om aftonen ankom ombord till mig översten<br />

baron Palmqvist och befallde mig gå<br />

till segels, som dagen därefter skedde och<br />

kom efter några dagars segling till ankars<br />

vid Neapel varest jag genast fick visit av<br />

löjtnant Brändström som jag tillförne<br />

hade gjort bekantskap, jämte en Peyron<br />

vid jultiden med i Livorno men innan<br />

löjtnant Brändström ankom ombord till<br />

mig, fick jag veta av baron P. att hans<br />

vistande ombord hos mig borde hållas<br />

hemligt, till vilken ända baron för denna<br />

vistelsen var förborgad. Brändström kom<br />

ombord och fägnade sig över min ankomst<br />

och frågade efter baron Palmquist<br />

och trodde träffa honom här ombord, men<br />

jag ignorerade allt efter mig given befallning<br />

och sade att jag varit ute på kryssning<br />

och inlöpt här för att söka svenska<br />

kofferdien, men som vi ville hava konvoj<br />

åt capitain, då han berättade mig att<br />

general Armfelt var i Neapel och frågade<br />

mig om inte jag ämnade uppvakta honom,<br />

vartill jag bejakade och sade att så fort<br />

jag med hann skulle jag göra visiten hos<br />

generalen, även frågades mig om jag från<br />

Sverige hört talas om konspiration där<br />

varuti general Armfelt var oskyldigt inmängd.<br />

Jag förklarade mig helt och hållet<br />

okunnig som och nästan jag var om<br />

denna händelse, då löjtnant Brändström<br />

som nu var adjutant och i generalens svit<br />

försäkrade mig om denna hans herres<br />

skuld och att han var för hederlig man att<br />

möjligtvis kunna inblanda sig i dylika<br />

händelser. Vi upphörde nu på min begäran<br />

denna diskussion och vi frukosterade<br />

nu tillsammans hos mig och han for i land<br />

med löfte att snart återkomma men bad<br />

mig snart uppvakta generalen.<br />

Efter hans avresa fick jag tala med baron<br />

Palmquist, till vilken jag rapporterade allt<br />

vad löjtnant Brändström sagt, då jag blev<br />

PEHR<br />

FRÅN SKEPPSGOSSE TILL ÖVERSTELÖJT<br />

OCH RIDDAREN AV KO<br />

En berättelse för Wåra <strong>Rötter</strong><br />

Avsn<br />

närmare underrättad om ändamålet med<br />

vår resa och fick vidare muntliga order<br />

huru jag i allt skulle förhålla mig, vilket<br />

allt nu här förbigås som nu mindre maktpåliggande,<br />

men uti ett friskt och redigt<br />

minne hos mig bevarat, dock får jag<br />

nämna att jag for iland, gick till svenska<br />

vicekonsuln Carl Carlsson jämte en av<br />

mina officerare och med honom for på<br />

eftermiddagen i vagn för att söka general<br />

Armfelt, men vid vår ankomst till hans<br />

hotell blev mig sagt redan uti förstugan<br />

av en svensk betjänt att generalen hade<br />

väntat mig hela dagen, men var nu bortrest<br />

ifrån Neapel. Således återvände jag<br />

genast ombord, meddelade baron Palmquist<br />

allt vad som passerat. Nästa dag<br />

åkte baron Palmquist, jag och löjtnanten<br />

Haverman samt konsuln och vägvisare<br />

genom grottan Pontzolli, som går genom<br />

ett berg 1/4 tysk mil lång ganska hög och<br />

tillräckligt bred för tvenne vagnar, upplyst<br />

om dagen av tvenne emot varandra<br />

varande hål uti valven, men nattetid nyttjas<br />

facklor. I denna grotta har tidigare<br />

hållit sig rövare varav vi sågo exempel<br />

ty året innan vi voro där hade en sådan<br />

blivit fasttagen. Hans huvud hänger uti<br />

en järnkorg på samma ställe där han företog<br />

sig detta brott.<br />

Sedan foro vi till Nero Landt Palae och<br />

när vi lade iland vid foten av Paleatos<br />

ruiner fann vi vid stranden tvenne alnar<br />

ut i vattnet stenarna så heta att de brändes<br />

när vi med händerna grävt oss ner<br />

nära en aln i sanden, sedan gick vi in i<br />

själva badet och voro nödsakade kläda<br />

av oss nakna och gå in med facklor. Vi<br />

hade knappt kommit in förrän vi voro av<br />

hetta alldeles våta och höll på att försmäkta<br />

och svimna. Hettan i berget var<br />

som uti en bakugn och jag för min del<br />

vågade ej gå så långt in, men vår ledare<br />

gick ner vidare med baron Palmquist till<br />

en källa som kokte, och kan man före-


HOLM<br />

NANT VID KONGL. MAJESTÄTS FLOTTA<br />

NGL. SWÄRDS ORDEN<br />

av Rune Sernfalk, Västervik<br />

itt 6<br />

ställa sig detta vattnets starka hetta när<br />

trenne ägg lagda uti ett ämbar neddoppades<br />

och karlen kom ut med dem voro de<br />

hårdkokta och skalet sönderspräckt, dock<br />

berättade baron oss att ej hettan var värre<br />

nere än uppe. Därifrån for vi tillbaka och<br />

besåg under vägen Mont Nouve som på<br />

48 timmar är uppkommet ur sjön och<br />

rodde även över sjunkna städer så att vi<br />

tydligt kunde se taken av husen samt fyrtornen<br />

eller över vattnet uti Pontzolli vi<br />

även den Jamenska bryggan. Därifrån<br />

gick vi upp till det eldsprutande berget<br />

Sant Jaterra vilket nu upphört att brinna<br />

men ryker beständigt överallt och är alldeles<br />

ihåligt så att när man kastade en<br />

stor sten däruppå så skräller och dånar<br />

det långa stunder, det är alldeles svavel-<br />

blått till färgen och fullt av svavel. Vi vore<br />

nära själva eldhålet som liknar både att<br />

se och höra en svår blåsbälg och att hela<br />

övre delen är het och rykande. Uppå detta<br />

berg är inrättad en stor damm eller bassäng<br />

varuti tillverkas av hettan nedifrån<br />

mycken alun. Den 15 februari började vi<br />

åter våra vandringar uti detta vackra men<br />

eldfängda land och tog vägen med våra<br />

ledare till Portitise, konungen av Neapels<br />

lantgård, vilket ligger nära det eldsprutande<br />

berget Vesuvius, där vi besåg museum<br />

eller samlingsställen för alla<br />

uppgrävda antikviteter från de gamla av<br />

lava ruinerade städerna Herculanum och<br />

Pompeji. Därifrån foro vi till Bartilie,<br />

som är byggd på den omtalade staden<br />

Herculanum, varest fanns friska målningar<br />

på väggarna samt bildhuggerier.<br />

Sedan foro vi till Pompeijano som är till<br />

en stor del uppgrävd som ej så djupt nedsjunken<br />

under lavan, här har funnits<br />

många rikedomar och synes ännu murarna<br />

och väggarna av husen, vilka invändigt<br />

äro prydda med allfreskomålningar<br />

och en del rum och på gården<br />

voro utlagda med Caullerska mosaikarbeten,<br />

även ett tempel i ganska gott<br />

stånd, köpmanbodar, kaffehus och till och<br />

med ett previelegat jungfruhus vars<br />

skyddsmärke ännu stod över dörren och<br />

hugget i sten. Även besåg vi här ett uppränsat<br />

litet landpalä som var ganska vackert,<br />

fast lik som övriga staden ruinerat.<br />

Här var en vacker trädgård nu anlagd på<br />

samma ställe som den förra varit och runt<br />

häromkring fanns väl uppränsade källare<br />

varest ännu stod kvar långs väggarna fast<br />

i lavan stora stenkrukor som de förmodligen<br />

vid lavaöversvämningen haft vin<br />

eller andra våtvaror uti. Härifrån reste vi<br />

tillbaka till Neapel utan att få komma på<br />

Mont Vesuvius emedan vår tid det ej tillät,<br />

fast detta både vackra och förfärliga<br />

ställe sågs såväl natt som dag ombord,<br />

Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003 9


men vackrast om nätterna. Nu vid vårt<br />

vistande därstedes har ej detta berg på<br />

många år haft något utbrott, men innebyggarna<br />

fruktar att det skall alldeles<br />

upphöra, då det är fara om ett annat utbrott<br />

mera våldsamt. När Etna brinner<br />

hårdt är Vesuvius uti mera raseri och så<br />

tvärt om, varigenom nogsamt synes att<br />

dessa båda eldsprutande berg hava någon<br />

kommunikation sinsemellan.<br />

Nu måste jag upphöra med min enfaldiga<br />

berättelse om Neapel och måste skynda<br />

med vår avsegling av vad orsak vet jag<br />

inte men bråttom fick vi sedan en främmande<br />

man klädd i sjömanskläder kom<br />

ombord en afton och följde med oss till<br />

Civitavectia och efter ankomsten till<br />

denna förträffliga hamn i römerska riket,<br />

själva staden högst obetydlig dock bevakad<br />

av påvliga soldater och befäl, lämnade<br />

jag kutterns befäl till mina båda officerare<br />

och reste enligt order med baron<br />

Palmquist till Rom, 6 à 7 tyska mil härifrån<br />

landvägen och dåligt land och lika<br />

dåliga vägar och värdshus endast med ett<br />

ombyte av skjuts på vägen varför resan<br />

var både besvärlig och långsam, anlände<br />

den 20 februari till denna för mig högst<br />

märkvärdiga stad sent på aftonen och<br />

blev inkvarterade uti ett stort och brilliant<br />

värdshus med sidentygstapeter och<br />

förgyllda lister och ramar ikring tak och<br />

väggar och dagen därefter blev jag jämte<br />

baron Palmquist bjudna till middag hos<br />

svenska recidenten herr Perroneci, född<br />

romare en ganska vacker och högst artig<br />

herre. Emellertid innan vi gick dit besåg<br />

vi medelst en vägvisare flera märkvärdiga<br />

ställen såsom jag uti ett sammanhang<br />

vill beskriva under vårt trenne dagars<br />

vistande härstedes nämligen (1)<br />

Sankt Petri Kyrka mycke dyrbar och vacker<br />

inuti där min uppmärksamhet som<br />

svensk väcktes bland annat av på svenska<br />

drottningen Christinas byst som står i<br />

människostorlek med kronan vid fötterna<br />

och påvemössan på huvudet, jämte stora<br />

och många märkvärdigheter att har omnämnas,<br />

nästintill denna märkvärdiga<br />

kyrka Vaticanen, varest påven bor, men<br />

fick ej nöjet se denna höga och heliga<br />

herre, men en stor del kardinaler uti fina<br />

purpurfärgade kappor, både gående och<br />

åkande uti stora förgyllda vagnar hade jag<br />

äran beskåda (2) Obelisken på Sankt Petri<br />

Torg, av helt stycke egyptisk granit som<br />

de berättade mig, även därstedes tvenne<br />

vackra vattenkonster. (3) besåg Pantheon<br />

eller rotunda kyrka byggd några 20 år<br />

före Christi födelse och ännu brukbar, (4)<br />

Villa Bourgisi, lantgård ganska rik, rar<br />

10 Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003<br />

och vacker, (5) Sankta Marie Majori<br />

Kyrka, över altaret satt Sankt Petri och<br />

Sankt Pauli huvuden, (6) Ruinerna av<br />

Minerva de Medicas Tempel, (7) de gamlas<br />

gravar, vars askor vore förvarade i<br />

urnor, (8) Ruinerna av Venus och Kupidos<br />

tempel, (9) Trogani, vattenkastaren,<br />

(10) De Heliga Trapporna varest många<br />

för vördnad gick upp på knäna, vilket besvär<br />

vi inte brydde oss om, (11) Sankta<br />

Giovane Loterale Kyrka och strax bredvid<br />

var den första kristna kejsaren Constantins<br />

döpelsehus, (12) Colloseum, varest<br />

de hedniska kejsarna brukade för sina<br />

nöjen låta vilda djur ihjälriva människor,<br />

(13) Argo och Constantino och (14) den<br />

porten där utanför romarna brukade slåss<br />

med sina fiender och hade en kedja för<br />

att upphänga den första Piemantesare de<br />

fick uti, (15 Capitulium varest var många<br />

antika och andra byster m.m. Rom är ganska<br />

vacker, stor och väl byggd med många<br />

vattenkonster, jämte gator och pyramider<br />

överallt, rundt ikring staden är en<br />

mur, men mera än häften av denna märkvärdiga<br />

stad ligger öde och ej bebyggd<br />

och skall efter berättelse vara eller varit<br />

16 italienska mil i omkrets.<br />

Sedan vi tagit avsked av recidensen herr<br />

Perronnice, den enda jag talte vid i Rom,<br />

ehuru flera resande förnäma svenskar<br />

passerat härigenom före vår ankomst, av-<br />

Linjeskepp: Ett fullriggat, tremastat seglande<br />

krigsfartyg, som utvecklades under<br />

1700-talet till följd av den taktiska<br />

förändringen inom sjökriget då skeppen<br />

övergick till att föra artilleristrid formerade<br />

på linje (egentligen kolonn). Linjeskeppet,<br />

som på sin tid var ölogsflottans<br />

största enhet, förde 60 eller fler<br />

kanoner, vanligen i två batteridäck samt<br />

på övre däck. Lättare pjäser för närstrid<br />

fördes på hytan (akterdäck) och fördäck.<br />

Linjeskeppets längd var 60-70 m,<br />

deplacementet 2 000-4 000 ton. Kända<br />

svenska linjeskepp är de som byggdes av<br />

F.H. af Chapman.<br />

for baron Palmquist och jag till Civitavictia<br />

den 23 februari och avseglade<br />

därifrån dagen därefter och återkom till<br />

Livorno den 28-de och samma dag avseglade<br />

därifrån greve Wrangel med<br />

fregatten Diana och kapten Ullner med<br />

kutterbriggen Dragon för Sverige utan<br />

att jag fick nöjet tala vid dem, anmärkes<br />

här att innan min avsegling från Livorno<br />

jag genom brev fått den för mig fägnade<br />

nyheten att jag året förut den 22 december<br />

var av min nådiga överhet utnämnd<br />

till Capitain på stat vid örlogsflottan.<br />

I början av mars månad avseglade herr<br />

majoren von Platen med fregatten Eurudice<br />

och Fischerström med fregatten<br />

Camilla för Sverige med konvoj från<br />

spanska platser, de nu skulle besöka, jag<br />

fick order kvarbliva under baron Palmquists<br />

befäl med kuttern Avsigten. Den<br />

22 mars for jag jämte några andra officerare<br />

från skeppet Tapperheten landvägen<br />

till Pisa och besåg där observatorium och<br />

det namnkunniga ”lutande tornet”, sedan<br />

for vi till Caderna och låg där över natten<br />

samt badade där och återvände till<br />

Livorno. Den 25 avseglade capten Engelhardt<br />

med kuttern Providence till<br />

Malaga, den 7 april avseglade jag i sällskap<br />

med skeppet Tapperheten från<br />

Livorno och med tvenne kofferdimän,<br />

hemmahörande i Stockholm. Den 14-de<br />

fick sikte av Minorka och Malljorka och<br />

den 24 kom vi till ankars på Malagas yttre<br />

redd och träffade där fregatten Diana,<br />

kutterbriggen Dragon och kuttern Providence<br />

och den 26 avseglade Dragon till<br />

Lissabon att söka konvoj och den 1 maj<br />

om aftonen gick jag och Tapperheten från<br />

Malaga samt passerade om natten Nauet<br />

men medelst nu en lång tid stadigt blåsande<br />

nordostliga vindar med svåra regnbyar<br />

blev det en lång och svår hemresa,<br />

som visserligen förlängdes för mig genom<br />

skeppet Tapperhetens illa segling,<br />

då däremot min kutter var ett blad de snällaste<br />

bidevindseglare jag farit på, och<br />

ehuru gammalt ett förträffligt sjöfartyg,<br />

men jag måste följa min chef. Den 20 maj<br />

föll vi in med en betydande och vacker<br />

fransysk flotta av 25 linjeskepp utom<br />

många fregatter och en stor konvoj uppå<br />

46,5 nord. lat. och 13,57 väst. lat. väster<br />

om London och några dagar därefter passerade<br />

jag en mängd engelska kryssare<br />

av den stora engelska flottan som var utgången<br />

och som kort därefter träffade<br />

fransmännen, slogs med dem och efter<br />

berättelse gick illa med fransmännens<br />

vackra men högst besynnerliga och efter<br />

mitt tycke illa manövrerade som här är


anmärkningsvärt, att de linjeskepp som<br />

prejade oss kom uti ganska hårdt och<br />

byaktigt väder med alla segel till, drejade<br />

bi runt ikring Tapperheten och mig undre<br />

lagsportarna öppna och kanonerna till<br />

bords fast de måste ösa ut vatten från<br />

däcket som slogs in och under tiden satt<br />

besättningen på kobryggorna med röda<br />

mössor och sjöng, frihetsvisor förmodligen.<br />

En vacker fregatt såg jag med bramsegel<br />

i topp som trenne gånger gick runt ikring<br />

utan att röra någon brass, även syntes<br />

mindre fartyg, förmodligen priser eller<br />

franska kofferdifartyg, en brigg med stor<br />

bramsegel på och förstången med segel<br />

hängande på sidan, men huru länge det<br />

räckte vet jag inte sedan vi efter en brydsam<br />

natt slapp detta muntra sällskap. Den<br />

2 juni fick vi slag av uppgående grundar<br />

och närmade oss kanalen, men en natt uti<br />

tjockt väder förlorade jag kontakten med<br />

Tapperheten och såg ej skeppet mera,<br />

utan sedan jag var inkommen inom<br />

Lizard och fick sikte av Start Poent höll<br />

jag nattetid med nordliga vindar under<br />

engelska vatten och fick sikte av Eddystones<br />

fyr och kom om ett par dagar för<br />

vattenbrist till ankars på Midder Bank vid<br />

Wight. Skickade iland till Portsmouth och<br />

fick någon förfriskning och vatten ombord<br />

samt for själv en dag och dyrt nog<br />

klarerade detta samt var till en middag<br />

hos herr Lindgren på dess lantgård utom<br />

staden i sällskap med major Ficherström<br />

och hans officerare emedan han låg här<br />

med fregatten Camilla. Jag återvände<br />

samma dag om aftonen och gick dagen<br />

därefter till segels med god vind och<br />

vackert väder och passerade kanalen och<br />

Nordsjön och träffade under Skagern<br />

skeppet Tapperheten samt inlöpte med<br />

dem till ankars på Vinga Sand, baron<br />

Palmquist var nästan utan proviant och<br />

måste ligga kvar för proviantering. Jag<br />

fick order avgå till Helsingör och vänta<br />

honom där uti 48 timmar, men om han<br />

inte då ankommit skalle jag gå till Köpenhamn<br />

och anmäla mig där för chefen<br />

för de kombinerade svenska och danska<br />

flottorna. Träffade i sundet major von<br />

Platen med fregatten Eurudice, hörde<br />

många besynnerliga och högst orimliga<br />

nyheter om baron Palmquist samt frågor<br />

i land som jag ej annat kunde än till hans<br />

högsta beröm besvara samt förklara hans<br />

verkliga oskuld. Sedan jag legat här den<br />

av honom anbefallda tiden avseglade jag<br />

till Köpenhamn och anmälde mig hos<br />

chefen för svenska flottan herr amiralen<br />

greve Wachtmeister och fick order avgå<br />

till Carlscrona varest jag lyckligen anlände<br />

den 23 juni och träffade här en kär<br />

hustru och barn och hade jag nu den tillfredsställelsen<br />

att genom en noga hushållning<br />

under denna resan, förtjänt mig lite<br />

penningar så att mina husliga bekymmer<br />

för utkomsten av livets behover nu lättade.<br />

Kuttern var ganska läck och brist-<br />

fällig , men detta oaktat med någon förändring<br />

av min besättning och sedan jag<br />

provianterat fick jag order återvända till<br />

Köpenhamn som så skedde, och vid min<br />

ankomst dit nedkom från Stockholm en<br />

advokat vid namn Beckström och fordrade<br />

av mig en skriftlig berättelse över<br />

den numera arresterade och till Stockholm<br />

av en officer uppförda baron Palmquist<br />

som där var ställd under rannsakning<br />

för uraktlåtande vid expeditionen åt<br />

Neapel att gripa den nu för tiden ansedda<br />

”landsförrädaren” baron At... Jag kunde<br />

nu så mycket säkrare uppgiva nu här upptagna<br />

berättelse som själv närvarande vid<br />

tillfället i Neapel med mina officerare,<br />

underofficerare och besättnings kännedom<br />

till en stor del av dessa obehagliga<br />

händelse, vilken uppgift jag på befallning<br />

lämnade nämnda advokatfiscal av mig<br />

edeligen undertecknat vad verkan min<br />

sannfärdiga uppgift hade vet jag inte säkert,<br />

dock hade jag den fägnaden icke<br />

långt därefter träffa honom i Carlscrona<br />

frikänd från hela affären, även fick jag<br />

några dagar därefter se general At. här<br />

som generalinspektör över svenska fästningarna<br />

och var denna herre här i denna<br />

egenskap på kungsholmen varav synes att<br />

hela denna historia förtjänas och förtjänte<br />

att glömmas av redliga och välbetänkande<br />

landsmän. Avgick enligt vidare order<br />

från flaggen att kryssa i Östersjön vid<br />

Gotland för att observera om några ryska<br />

skepp syntes, men sedan min kryssningstermin<br />

var förbi, återvände jag till flottan<br />

och fick order i augusti månad att gå<br />

till Göteborg och lägga upp Avsigten som<br />

skedde uti hög tid emedan jag nu knappast<br />

kunde hålla den läns med pumparna,<br />

avtacklade och avlämnade detta fartyg till<br />

armens flottas befäl och tågade landvägen<br />

hem med besättningen till Carlsscrona.<br />

Fortsättning om Pehr Holm i nästa<br />

nummer av Wåra <strong>Rötter</strong><br />

Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003 11


Carl Gustaf OSKAR Petersson föddes<br />

10 juli 1859 i Stora Ved, Gärdserum.<br />

Hans tio år äldre bror Johan tog över gården<br />

i början av 1880-talet och Oskar<br />

arbetade hos honom, liksom han tidigare<br />

arbetat hos sin far med skogs- och lantbruk.<br />

Det fanns inte några andra inkomster<br />

än vad skogen gav genom hårt och<br />

idogt arbete, som bestod av att kola milor<br />

och köra kolen till Överums järnbruk.<br />

Kolmila (Fotot utlånat av biblioteket,<br />

Åtvidaberg).<br />

Tillsammans med Johan började Oskar i<br />

12-13 års åldern att köra kolen varannan<br />

dag med ett par oxar och tre kolryssar<br />

efter till Överums bruk. De startade kl 2<br />

på natten och kom till Överum fram på<br />

dagen. Höst- och vinterdagarna var korta<br />

och de körde helst i månsken, en liten<br />

tranlampa i den lilla lyktan var bara en<br />

hjälp i särskilda fall. Johan körde före<br />

med ett par hästar då oxar var svårare att<br />

få att lyda med tömmarna. De kunde<br />

springa på ordentligt på de smala och krokiga<br />

skogsvägarna utan att hålla jämn<br />

lunk. Det var inte lätt för en så ung pojke<br />

att klara allt så att inget galet hände när<br />

lasten sköt på. Det var dåliga skogsvägar<br />

och vägen gick över kärr och sjöar då isen<br />

bar. Den tre mil långa vägen var dryg för<br />

både körkarl och oxar och ibland blev<br />

resan besvärlig. Till matsäck hade de med<br />

stekta korngryn med fläsk, lingon och<br />

bröd och mjölk någon gång. Kaffe blev<br />

det bara vid högtiderna, jul och påsk och<br />

någon söndag däremellan. Hemfärden<br />

blev kär till mor och värmen i den stora<br />

öppna spiseln. Väl hemma var de trötta<br />

och frusna när vintern var sträng och<br />

hungern gjorde att maten smakade<br />

mycket bra. Så följde en ny dag med lastning<br />

i skogen för kommande dagars resa.<br />

Kolen lastades i kolryssar som drogs av<br />

hästar och ibland oxar. Foto: Joh E<br />

Thorin,utlånat av biblioteket, Åtvidaberg<br />

12 Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003<br />

Oskar<br />

och Ottilia<br />

i Nannersbo<br />

utdrag från boken med<br />

samma namn.<br />

Text: Lisbeth Petersson<br />

Oskar<br />

Skolgång i två terminer<br />

På 1860-talet var inte skolan så viktig och<br />

den varade bara två terminer i Mosshult.<br />

Barnen lärde sig att läsa, skriva och räkna<br />

enkla räknesätt. En småskollärare undervisade<br />

mesta tiden vid kyrkskolan och<br />

han vandrade mellan skolorna i Mosshult<br />

och Falerum. Oskar lärde sig läsa, räkna<br />

och skriva hjälpligt. Hans systrar, som var<br />

äldre, gav hemlektioner med läsning, räkning,<br />

skrivning och katekesen som skulle<br />

kunnas utantill. Det var all skolundervisning<br />

som gavs för Oskar.<br />

Foto: Måshult skola (stavas nu Mosshult)<br />

Bonde med visioner<br />

När Oskar blev äldre längtade han efter<br />

en egen gård, men det var betydligt svårare<br />

och möjligheterna var begränsade.<br />

Gårdarna var dyra och ofta med dåliga<br />

byggnader. På 1880-talet var det också<br />

depressionstider och det var ont om pengar<br />

och dåliga inkomster även på bättre<br />

och större gårdar. Den som inte kunde<br />

ärva en gård hade inte så stora möjligheter<br />

att skaffa en egen. Av en händelse fick<br />

Oskar veta att det fanns en gård i Nannersbo<br />

som skulle säljas exekutivt på tingshuset<br />

i Gamleby.<br />

En tidig morgon, den 8 maj 1888, åkte<br />

tre unga män, Oskar, Johan och svågern<br />

Ferdinand Nilsson, med häst och släde<br />

den fyra mil backiga vägen. Det hade varit<br />

en mycket snörik vinter och snön låg<br />

ännu kvar på vägarna till Gamleby. Gården<br />

ropades ut och Oskar var den enda<br />

spekulanten. Nannersbo 1:3 och 2:4 gick<br />

under klubban för 9 000 kronor, den fordran<br />

som köpet inte fick gå under. 1 000<br />

kr skulle betalas vid klubbslaget och det<br />

gick tack vare Johan och svågern Ferdinand<br />

Nilsson, som var rustade med pengar.<br />

9 000 kronor var mycket pengar för<br />

en ung man, som hade förlorat sitt arv på<br />

2 000 kr efter fadern. Det var utlånat till<br />

en bonde mot inteckning i en gård i<br />

Kolsebro, men den var överintecknad så<br />

han fick inte en enda krona tillbaka. Oskar<br />

trodde att inteckningen gällde i gården.<br />

Det blev bekymmer för Oskar att låna<br />

pengar till den resterande köpesumman<br />

men det ordnade sig genom dåvarande<br />

kommunalordföranden i socknen som<br />

bodde på Forsaströms gård. Han var villig<br />

att låna ut mot ränta och säkerhet.<br />

Gårdens ägare, Johannes Svensson, var<br />

inte närvarande vid försäljningen. Han<br />

var alkoholiserad och kunde inte sköta<br />

sina affärer och ett sterbhus i Vårdsberg<br />

hade fordran på honom. Gårdens timmerskog<br />

var avverkad och mangårdsbyggnaden<br />

från sent 1700-tal förfallen. Den<br />

stora och rymliga ladugården var i dåligt<br />

skick men kunde användes för ungdjur<br />

och får.<br />

Verkstaden blev hem<br />

Då gården var köpt blev det bekymmer<br />

att planera allt och göra den gamla förfallna<br />

1700-talsstugan beboelig. Det<br />

måste läggas nytt golv, nya fönster och<br />

nya dörrar måste sättas in. Stugan hade<br />

förut använts som reparationsverkstad för<br />

gårdens behov. Hjälpsamma medmänniskor;<br />

släktingar och vänner hjälpte till.


Första sommaren bodde Oskar hos sin<br />

mor i hennes undantagsstuga i Stora Ved.<br />

Han gick morgon och kväll den tre-fyra<br />

km långa skogsvägen över Lövdalen till<br />

sin nya gård. En ovanligt snörik vinter<br />

låg bakom och våren blev sen men trots<br />

detta blev det en stor rågskörd. Ännu<br />

fanns det inga kor eller någon häst, bara<br />

oxar. När vintern kom skulle det tröskas<br />

med hjälp av tröskverk så kallad körvandring<br />

som drogs av oxar.<br />

Oskar flyttade in den 7 november<br />

1888 tillsammans med sin 63-åriga mor.<br />

Det fanns gamla öppna spisar i storstugan<br />

och en kammare på andra våningen. I<br />

köket blev det en järnspisel som var senaste<br />

nytt. Oskars mor skötte hushållet<br />

med hjälp av pigan Anna Emelia Johansdotter,<br />

född 24 november 1871, som senare<br />

gifte sig med Hjalmar Pettersson och<br />

och bosatte sig i Nybygget, enligt kontrakt<br />

från 1901. Med åren blev ”Anna i<br />

Lövdalen” en mycket god vän till familjen<br />

i Nannersbo. Även hennes bror,<br />

drängen Julius Ferdinand Johansson,<br />

född 12 april 1867, flyttade in till Nannersbo<br />

vid samma datum.<br />

Oskar lät trycka kungörelser som han<br />

skickade ut till församlingarna i <strong>Tjust</strong>.<br />

Bedes om uppläsandet av ovanstående<br />

kungörelse i Eder kyrka trenne gånger<br />

med minst en månads mellantid mellan<br />

varje gång. Hav sedan godheten och<br />

här ovan påteckna Edert intyg, att den<br />

samma enligt föreskrift är uppläst,<br />

samt sänd den retur. Högaktningsfullt<br />

Oskar Pettersson.<br />

Kungörelsen lyder:<br />

Att Norra och Södra <strong>Tjust</strong>s Häradsrätt<br />

genom beslut denna dag på grund av<br />

förre ägarens bristande åtkomst<br />

förklarat vilande Carl Gustaf Oskar<br />

Peterssons ansökan om lagfart å ett<br />

sextondels mantal kronoskatte<br />

Nannersbo No 1 och ett tolftedels<br />

mantal frälseskatte Nannersbo No 2<br />

enligt salubrev den 9 juli 1888,<br />

kungöres härmed, Gamleby tingsställe<br />

den 20 juli 1892. På Härads Rättens<br />

vägnar: John Ekdahl.<br />

I retur fick Oskar 16 st undertecknade<br />

kungörelser.<br />

Vår dotter Ottilias hemgift<br />

Kammare för tre drängar<br />

Oskar började nu att planera för nya<br />

byggnader. En stuga flyttades från Lövdalen<br />

till gården och blev drängstuga<br />

innehållande mjölkrum med cementbassäng<br />

för kylning av mjölk, grädde, smör<br />

och matvaror. En isdös utanför gav betryggande<br />

kyla för varje dag då inget<br />

mejeri fanns i närheten. I drängkammaren<br />

kunde upp till tre drängar bo samtidigt<br />

och stugan användes också vid slakt. Efter<br />

detta byggdes en visthusbod med källare<br />

och magasin för spannmål, en smedja,<br />

liksom vedbodar och dass. En dräng<br />

var det minsta man måste ha på den steniga<br />

och arbetsamma gården, snarare var<br />

det både två och tre förutom lejd arbetskraft.<br />

En Orlovssedel har följande text:<br />

Smedjan i Nannersbo.<br />

Drängen Alecsander Johansson som<br />

varit i min tjänst sedan den 24<br />

October 1894 har under denna sin<br />

tjänstetid uppfört sig nyktert och<br />

beskedligt samt villigt fullgjort sina<br />

åligganden samt är i dag på egen<br />

begäran från min tjänst ledig. Stora<br />

Wed den 24 Oct 1896, underskrivet<br />

av J. E. Nilsson.<br />

För Nannersbo finns i församlingsboken<br />

år 1900 uppräknade förutom Oskar, Ottilda<br />

och de tre äldsta barnen, Elin Theodina<br />

Johansson, piga, född -80 i Dalhem,<br />

August Hjalmar Spjut, dräng, Gotthard<br />

Karlsson, dräng, född -80 i Gärdserum,<br />

Hjalmar Teodor Andersson, stalldräng,<br />

född -68 i Dalhem, hustru Anna Emelia<br />

Johansson, född -71 i Gärdserum med<br />

sonen Karl Daniel, född -97 i Dalhem och<br />

dottern Anna Maria Violette född -99 i<br />

Gärdserum.<br />

forts. sidan 14<br />

Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003 13


I en praktisk övningsbok skrevs följande<br />

namn in, utöver familjens medlemmar, till<br />

uppgift för mantalsskrivning för 1906:<br />

Drängen Arthur Andersson, född 15<br />

februari 1892, drängen Alfred<br />

Hedman, född den 4 januari 1853 och<br />

jungfrun Elin Andersson, född den 4<br />

november 1889.<br />

På fyra år hade Oskar köpt en del kor<br />

jämte ganska många får. Ullen var en tillgång<br />

på 1890-talet. Man spann, vävde<br />

vadmal, stickade strumpor, schalar,<br />

”hjärtevärmare” och vantar. Det vävdes<br />

också filtar, täcken och överdrag för sängarna;<br />

allting gjordes i hemmet. År 1898<br />

fanns det en häst på gården och Oskar<br />

ville ha en till. En betäckningssedel finns<br />

med följande lydelse:<br />

Att ett sto vid namn Brunte tillhörigt<br />

Herr O Pettersson, Nannersbo, blivit<br />

betäckt av Hingsten Caesar intygas.<br />

Åtvidaberg den 11 maj 1898.<br />

Underskrivet av Emil Ahlstedt.<br />

Språngavgift erlagd med Sex (6)<br />

kronor kvitterades Th Adelswärd<br />

genom Emil Ahlstedt.<br />

Lövsal till bröllopsfesten<br />

Efter fyra år, 1892, kom en ung kvinna<br />

vid namn Ottilia in i huset. Hon var 23 år<br />

gammal och kom från Alhagen, Ukna<br />

socken. Ottilia och Oskar förenades den<br />

2 juli 1892 i ett livslångt äktenskap. Bröllopet<br />

skedde i Ottilias hem och vigseln<br />

skedde i storstugan på andra våningen.<br />

Släkt och grannar övervarade vigselakten.<br />

Det var många långväga gäster och<br />

en lövsal gjordes i trädgården. I hemgiften,<br />

som varje flicka i regel fick, fanns<br />

också många hemvävda ting som hon<br />

hade vävt själv.<br />

I kyrkoräkenskaperna för Ukna står<br />

det den 3 juli 1892:<br />

Brudgummen Oskar Pettersson i<br />

Nannersbo, Gärdserums socken, har<br />

vid sin vigsel o för brudkronans be–<br />

gagnande betalt 2.40 till kyrkokassan<br />

i Ukna och 10 öre till Fattigkassan.<br />

När Ottilia blev fru i huset satte hon en<br />

annan prägel på det enkla hemmet.<br />

Ny mangårdsbyggnad<br />

Arbetet med den nya mangårdsbyggnaden<br />

påbörjades 1898. Det sågades skog<br />

till huset som uppfördes 1899 och ser likadant<br />

ut än idag. Det var först grundgrävning<br />

till matkällare och stenfot och<br />

jättestenar sprängdes sönder och blev<br />

stenblock till grunden. Cement användes<br />

endast till veranda, köksingång och<br />

matkällare, för där skulle mjölken is-<br />

14 Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003<br />

kylas. Smörtillverkningen måste ske<br />

hemma och skummjölken fick kalvarna<br />

och grisarna.<br />

Stenarbetare, byggnadsarbetare, snickare,<br />

målare avlöste varandra mellan<br />

1898 till 1901 då mangårdsbyggnaden<br />

med sina sex rum, hallar och kök var färdig<br />

för inflyttning. Verandan var byggd<br />

med snickarglädje och målad mycket<br />

vackert och ser likadan ut än i dag. Huset<br />

invigdes med släktkalas på hösten<br />

1901. Hundra år senare firade Oskar och<br />

Ottilias ättlingar 100-årsjubiléum i<br />

Nannersbo julen 2001. Julevangeliet lästes<br />

ur Ottilias bibel från 1892.<br />

Oskar och Ottilia med de tre äldsta<br />

barnen omkring 1902.<br />

Nybygget och Villan<br />

Den 30 mars 1901 bortarrenderades Nybygget<br />

enligt ett mycket fint handskrivet<br />

förpantningskontrakt (reservation för fel<br />

då det är svårläst):<br />

Jag undertecknad Carl Gustaf Oscar Pettersson<br />

upplåter och bortförpantar härmed<br />

till arbetaren Hjalmar Pettersson och<br />

hans hustru Anna Emelia Johansdotter i<br />

Nybygget under Nannersbo på fyrtionio<br />

(49) års tid, räknat från den 14 ds innevarande<br />

Mars 1901, till den 14 ds Mars<br />

1950, den plan varå nu framlidne J P<br />

Alexandersson i Livstiden uppfört en<br />

stugubyggnad med namnet Nybygget,<br />

jämte inom samma inhägnad varande<br />

Åkerläga, utgörande efter utmätning på<br />

marken 317 fot på ena sidan, 150 fot på<br />

en, 176 fot på den ena, samt 237 fot på<br />

en, som så fort som ske kan innevarande<br />

vår skall inrösas med stenar i alla 4 hörnen.<br />

Och som är belägen på mitt ägande<br />

7/48 dels Mantal, Nannersbo. Och bortarrenderas<br />

planen mot här nedan oss<br />

emellan överenskomna villkor och förbehåll<br />

nämligen:<br />

1. Planen får nu genast som ovan sagt är<br />

tillträdas sådan den nu för ögonen befinnes,<br />

att fritt av förpantningsägarna att<br />

begagna under förpantningstiden. Den<br />

stugubyggnad som å planen finnes tillhör<br />

förpantningsägarna ävensom om flera<br />

hus av dem under tiden skulle komma att<br />

uppföras, vilka hus de även vid förpantningsårens<br />

slut äger att från platsen avföra,<br />

men planen återfaller till jordägaren<br />

i övrigt sådan den då befinnes.<br />

Nannersbo omkring 1904-05. I förgrunden står Oskar med Dagny i handen och<br />

bredvid står Ottilia i randigt förkläde. Manne håller en cykel och bakom Ottilia<br />

till höger står Naemi och Ruth. Foto: Dagmar Hallquist, Vårgårda.


2. Förpantningsägarna får själva ombesörja<br />

insvedningen av planen, även därtill<br />

tillsläppa virke, men dens stängsel<br />

som nu finnes kring planen erhålles till<br />

detsamma, även erhålles förpantningsägarna<br />

till hjälp till vedbrand å gårdens<br />

ägor efter anvisning risbränsle och stubbar.<br />

3. Förpantningsägarna förbjudes vid förlust<br />

av detta kontrakt att inhysa mindre<br />

välkända personer, ävensom att överlåta<br />

detta Kontrakt på någon annan person,<br />

utom jordägarens enskilda medgivande.<br />

Ävenledes får icke förpantningsägarna<br />

söka inteckning i Hemmansdelen, men i<br />

vars mans hand än Hemmansdelen<br />

komma må, skall detta Kontrakt gälla i<br />

föreskrivna 49 år, om icke något av här<br />

ovannämda villkor överskrides av förpantningsägaren.<br />

4. Förpantningsägarna skall till jordägaren<br />

årligen efter budning göra (15)<br />

Femton stycken fria karldagsverken, vilka<br />

skall utgöra den årliga planskatten för<br />

den omskrivna planen.<br />

Ladugård och körbron<br />

Ladugårdsbygget<br />

Planeringen påbörjades 1906 för en<br />

bättre och bekvämare ladugård och byggmästare<br />

Johansson gjorde ritningarna.<br />

I kontraktet ses att arbetet med den nya<br />

ladugården påbörjades senast 1 juni<br />

1907, endast ett par veckor efter bouppteckningen.<br />

Troligen fick Oskar hjälp av<br />

sitt arv med att bygga en så stor ladugård.<br />

Kontraktet gäller endast arbetskostnaden<br />

eftersom Oskar stod för allt material<br />

själv.<br />

År 1906 påbörjades grundgrävningen<br />

och stensättningen till den stora ladugården.<br />

Oskar använde tiden väl, beräknade<br />

och planerade i förväg både byggnader<br />

och jordbruk. Han tog bort stora<br />

stengryt i åkrarna och flyttade in dem och<br />

fyllde i till den blivande ladugården. En<br />

djup källa var grävd och klar till vattenbehoven<br />

då gässen till gåsdagen hösten<br />

1907 flyttade in i den ljusa och rymliga<br />

ladugården. Moderna vattenhoar för olika<br />

djur i stallarna fanns i den moderna ladugården.<br />

Ett 15-tal kor och ungdjur,<br />

kalvar, får, oxar och fyra-fem hästar fick<br />

plats. När ladugården byggdes fanns det<br />

fler starka oxar, som orkade dra sten för<br />

de var mer tåliga än hästar. Ett 20-tal<br />

fönster gjorde sitt till med ljus och sol<br />

för både människor och djur, ty ännu var<br />

inte elektricitet installerad. Under tiden<br />

byggena pågick skulle skörden också<br />

bärgas. Allt kom dock under tak när hösten<br />

infann sig med regn och kyla. Djuren<br />

kunde installeras i rätt tid och de värsta<br />

bekymren med folket kunde avhjälpas<br />

och de fick sin avlöning i rätt tid. I trakten<br />

var det den första ladugård som byggdes<br />

med fribärande takkonstruktion och<br />

folk vallfärdade dit för att titta när den<br />

var klar.<br />

1 200 kr i arbetskostnad<br />

Ett kontrakt upptecknades på uppförandet<br />

av ladugårdsbyggnad hos hemmansägaren<br />

O Pettersson, Nannersbo.<br />

1. Huset uppföres med resning och skiftas<br />

till bjälklaget och sedan infordras med<br />

bräden i enlighet med tillgänglig ritning<br />

med de förändringar som överenskommits.<br />

2. Huset täckes med spån avsett att sedan<br />

påläggas tegel.<br />

3. Huset göres fullt färdigt i allt träarbete<br />

utom vad angår formarna till cementen.<br />

4. Allt smide utföres på samma ackord<br />

undantagandes beslag till dörrar och<br />

fönster.<br />

5. Huset skall vara så pass färdigt att inget<br />

hinder möter för höets inkörande den 15<br />

juli och fullt färdigt till avsyning den 1oktober<br />

1907.<br />

6. Arbetet påbörjas senast den 1 juni<br />

samma år.<br />

7. Allt material tillsläppes av ägaren och<br />

allt nytt timmer skrädes på hans bekostnad<br />

men vad som av det gamla kan användas<br />

skall rättas upp av undertecknade.<br />

8.Den inkörsbro som skall bli å norra gavlen<br />

skall vara färdig den 15 juli 1907.<br />

9. För ovan beskrivna arbete är överenskommen<br />

en arbetslön en summa av 1.200<br />

kronor som utbetalas i mån av arbetets<br />

fortgång dock så att 200 kr innestår tills<br />

huset blir slutligt avsynat.<br />

10. För utförandet av ovan beskrivna arbete<br />

ansvarar undertecknade en för alla<br />

och alla för en vid lika delning av förtjänsten<br />

efter de dagsverken var och en<br />

kommer att göra.<br />

11. Arbetet utföres på egen kost dock<br />

upplåter ägaren en kammare för byggnadsarbetarna.<br />

12. Med ovanstående kontrakt förklara<br />

vi oss i alla delar nöjda.<br />

Underskrivet av C O Pettersson, hemmansägare,<br />

K G Johansson, Hagnäs,<br />

Broddebo, J A Gustafsson, Måshult,<br />

Oskar Johansson, Björkkärr, Byggnadsentreprenörer.<br />

Fortsättning om Oskar och Ottilia i<br />

nästa nummer av Wåra <strong>Rötter</strong><br />

Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003 15


<strong>Tjust</strong> <strong>Släktforskarförening</strong><br />

c/o Stadsblioteket<br />

Box 342, 593 24 Västervik<br />

16 Wåra <strong>Rötter</strong> 1/2003<br />

Förenings Brev

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!