20.09.2013 Views

Guld i världscupen för Myrgren 5 GKSS Youth Squad 6 ...

Guld i världscupen för Myrgren 5 GKSS Youth Squad 6 ...

Guld i världscupen för Myrgren 5 GKSS Youth Squad 6 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Officiellt organ Aktuellt <strong>för</strong> från från Göteborgs Göteborgs Kungl. Kungl. Segel Segel Sällskap. Sällskap Nr 1, 1, 15 15 ● februari Nr 1 2008, ● 2008, mars Årgång Årgång 2011. 97 97 Årgång 101.<br />

<strong>Guld</strong> i <strong>världscupen</strong> <strong>för</strong> <strong>Myrgren</strong> 5<br />

<strong>GKSS</strong> <strong>Youth</strong> <strong>Squad</strong> 6<br />

Kappseglingsprogrammet 7<br />

Peter Hjörne, <strong>GKSS</strong> och havet 8<br />

OS-Klubbens stipendium 10<br />

<strong>GKSS</strong> historiska flaggor 13


2 Seglarbladet 1/2011<br />

Att skapa medlemsnytta<br />

Text: Lennart Svantesson, ord<strong>för</strong>ande <strong>GKSS</strong>. Foto: Dan Ljungsvik<br />

Nu är det strax vår, tro det eller ej. I<br />

skrivande stund har det just fallit snö<br />

över Göteborg. Vår granne Nimbus<br />

har anlitat isbrytare <strong>för</strong> att bryta en<br />

ränna i den upp till 30 cm tjocka isen<br />

i hamnen i Långedrag. Men trots detta<br />

är det inte långt kvar tills vi seglar ut<br />

ur hamnen igen. På kansliet och i styrelser<br />

och kommittéer är arbetet i full<br />

gång med att planera och starta aktiviteter<br />

<strong>för</strong> att göra 2011 till ett innehållsrikt<br />

år <strong>för</strong> alla medlemmar. Att<br />

skapa medlemsnytta är ett huvudmål<br />

<strong>för</strong> all vår verksamhet.<br />

Ett exempel på medlemsnytta är vårt<br />

fina klubbhus. Den senaste om och<br />

tillbyggnaden med nya fina omklädningsrum,<br />

bastu, junior och elitlagsutrymmen,<br />

är snart klar. Till sommaren<br />

kan vi ta emot alla kategorier seglare<br />

tack vare att det nya klubbhuset är<br />

anpassat <strong>för</strong> stora och små människor<br />

med olika typer av funktionshinder.<br />

Samtidigt kan gästande besättningar<br />

och alla medlemmar njuta av funktionella<br />

och trevliga utrymmen. Tillsammans<br />

med de omfattande om- och<br />

tillbyggnaderna av restaurangdelen<br />

som gjorts under de senaste åren har<br />

vi nu ett fantastiskt fint klubbhus som<br />

vi kan vara stolta över. Tillsammans<br />

med våra krögare och tack vare generösa<br />

bidrag från Allmänna Arvsfonden<br />

har vi kunnat investera ungefär<br />

sex miljoner kronor i klubbhuset under<br />

de senaste åren och anläggningskommittén<br />

under ledning av Magnus<br />

Bernander har tillsammans med kansliet<br />

och speciellt byggledaren Jonas<br />

Gamborn gjort ett fantastiskt jobb <strong>för</strong><br />

att få maximal nytta av de investerade<br />

pengarna. Jag uppmanar er alla att utnyttja<br />

vårt fina hus antingen det är <strong>för</strong><br />

träning, tävling, rekreation eller<br />

nöje. Vår fantastiska krögare Stefan<br />

Jansson kan fixa allt ifrån after-sail<br />

snacks till gourmetmiddag <strong>för</strong> större<br />

sällskap eller abonnemang. Var<strong>för</strong><br />

inte en fredagsbastu i den nya fina<br />

bastun och sedan en öl och något<br />

att äta i restaurangen? En annan del<br />

av medlemsnyttan är vår träningsverksamhet.<br />

Vi erbjuder träning <strong>för</strong><br />

alla från ungdomar och juniorer till<br />

den yttersta eliten med OS-medalj<br />

ambitioner. Att på ett effektivt sätt<br />

skapa möjligheter <strong>för</strong> våra seglare<br />

att <strong>för</strong>kovra sig i sin sport är en av<br />

våra främsta uppgifter. Konkurrensen<br />

ökar och träningsmetoderna och<br />

tekniken utvecklas. En analys under<br />

sommaren och hösten gav tydliga<br />

signaler om att våra seglare önskade<br />

och behövde mer tränarledd tid på<br />

vattnet. Detta kräver mer resurser<br />

samtidigt som vi lever under en tuff<br />

ekonomisk verklighet vilket ledde<br />

till att vi var tvungna att effektivisera<br />

våra insatser. Låt mig påminna om att<br />

alla kostnader <strong>för</strong> vår elitlagssatsning<br />

täcks av bidrag från sponsormedlemmarna<br />

i OS-klubben samt medel från<br />

<strong>för</strong>bund (SSF) och Sveriges Olympiska<br />

Kommitté (SOK) och där<strong>för</strong><br />

har vi givetvis också ett ansvar mot<br />

dessa organisationer att använda<br />

pengarna på bästa sätt. Lösningen<br />

blev en omorganisation där den nuvarande<br />

sportchefsrollen <strong>för</strong>svinner.<br />

Peter Klock tar över den del av<br />

sportchefsrollen som har att göra med<br />

landbaserat stöd och kontakter med<br />

SSF och SOK etc. samtidigt som en<br />

huvudtränare med uppgift att aktivt<br />

leda och bedriva träning på vattnet<br />

kommer att engageras. På detta sätt<br />

kommer vi över tid att kunna erbjuda<br />

mer träning med högre kvalitet viket<br />

som sagt är en viktig medlemsnytta.<br />

Tyvärr blev konsekvensen av denna<br />

<strong>för</strong>ändring att vår sportchef sedan<br />

många år, Per Wennersten lämnar sin<br />

anställning. Per har gjort ett fantastiskt<br />

jobb och han har med sin filosofi<br />

att ”bygga lag av individualister” betytt<br />

mycket <strong>för</strong> att göra <strong>GKSS</strong> till en<br />

av seglingsvärldens framgångsrikaste<br />

klubbar. För mig personligen har det<br />

varit ett privilegium att få jobba med<br />

Per under mina många år som ord<strong>för</strong>ande<br />

i OS klubben och det är med<br />

glädje och tacksamhet jag konstaterar<br />

att vi är överens med Per om att vårt<br />

samarbete fortsätter om än i annan<br />

form.


“Som uppfostringmedel är vår idrott den yppersta”<br />

Gör en framsynt investering:<br />

Stöd våra juniorer!<br />

Ge ett bidrag till <strong>GKSS</strong> Juniorkassa<br />

Bidragen kommer <strong>GKSS</strong> juniorer till godo i enlighet<br />

med deras egna önskemål och utöver de<br />

medel, som i <strong>GKSS</strong> budget avsatts <strong>för</strong> juniorernas<br />

löpande verksamhet. En av Juniorkassans<br />

grundprinciper är att bredden skall stimuleras:<br />

Utan bredd – ingen topp!<br />

Läs mer om Juniorkasssan på <strong>GKSS</strong> hemsida<br />

under fliken “Juniorer” och klicka sedan på<br />

“<strong>GKSS</strong> Juniorkasssa”.<br />

Varje krona till <strong>GKSS</strong> Juniorkassa är värdefull!<br />

Bankgirokonto på Bohusbanken: 5707–4551<br />

Säljare -<br />

till eftermarknad med<br />

erfarenhet av segling!<br />

www.gkss.se<br />

Tävlingsmänniska?<br />

Är du vår nya säljare?<br />

Läs mer om tjänsten på www.saljpoolen.se<br />

www.innovaform.se, Foto: Dan Ljungsvik<br />

Seglarbladet 1/2011 3<br />

Världens bästa<br />

konferensrum.<br />

Ombord!<br />

Nu är det hög tid att byta ut det traditionella<br />

konferensrummet mot en mer spännande och<br />

utvecklande miljö. Samspelet ombord skapar<br />

vi-känsla och bättrar på samarbetsformerna.<br />

Du har mycket att vinna på att bjuda dina<br />

kunder och medarbetare på en mer utmanade<br />

och naturnära konferensupplevelse.<br />

Välkommen ombord.<br />

Läs mer om oss på www.gkss.se/event<br />

Eller maila patrik@gkssevent.se <strong>för</strong> offert.<br />

Vi arrangerar matchracing,<br />

daycruising och regattor i<br />

Långedrag, på Marstrand<br />

och längs hela västkusten.


4 Seglarbladet 1/2011<br />

Funktionär - ett riktigt roligt jobb<br />

Det är inte bara hårt arbete att vara funktionär. Det fi nns också tid <strong>för</strong> avkoppling och<br />

social samvaro.<br />

Nu är det dags..<br />

..att efter en skön, perfekt vinter packa ner skridskorna och<br />

med det starta upp vår segeltävlingssässong!<br />

Hjärtligt välkomna att vara med i vår funktionärskår! Den<br />

är stor, omfattar många olika positioner, mycket erfarenhet<br />

och mycket kul! Viktigt är att vi kan bibehålla den, utöka<br />

den och fortsätter skapa ett gott klimat tillsammans!<br />

Du är grunden till ett bra funktionärsskap, som bygger<br />

på gemenskap, teamwork, omtanke, uppmärksamhet och<br />

samlad vidarebefordrad kunskap.<br />

Som vanligt bjuder tävlingsutbudet på små och stora seglingar<br />

i Långedrag och på Marstrand, till antalet är det 24.<br />

Kappseglingsprogrammet ser du på sidan 7 och på vår hemsida,<br />

kolla in detta och anmäl ditt intresse till att vara med!<br />

Intresseanmälan hittar du på<br />

http://www.gkss.se/sv/Funktionar/<br />

Där berättar du också lite om dig själv, om du varit med<br />

<strong>för</strong>ut och vad du har <strong>för</strong> önskemål i år. Där ställer du också<br />

dina frågor du undrar över!<br />

Utbudet <strong>för</strong> utbildning och <strong>för</strong>djupning av dig som funktionär<br />

är brett och börjar med att vi erbjuder dig utbildning<br />

och kunnande på seglingarna i form av roterande positioner<br />

<strong>för</strong> att du skall hitta din ”grej” och din kunskap.<br />

Vi har seglingarna, du har intresset!<br />

När du sen har skaffat dig lite mer erfarenhet och ser att<br />

detta verkligen är din ”grej” fi nns det, mer kurser och vägar<br />

att gå.<br />

För att nämna några är det: Säkerhetsansvarig, Seglingsledare,<br />

Tävlingsledare, Domare i både Fleetrace och Match<br />

Race, Regelkurser, resultaträkningsprogram och sen om<br />

man vill fi nns även en internationell möjlighet!<br />

Varmt välkomna!<br />

Vi ser fram emot att ha just dig med på våra seglingar i år.<br />

Seglingsledare Robert Ohlson<br />

och <strong>GKSS</strong> Kappseglingskommitté<br />

Text och Foto: Alf Tornberg<br />

”Hårt arbete, ingen lön, oregelbundna<br />

arbetstider, regn, ständig problemlösning,<br />

trångboddhet, stress och<br />

ackumulerad sömnbrist! Men också:<br />

gott kamratskap, gott humör, fest och<br />

glädje, solsken, spännande möten och<br />

minnen <strong>för</strong> livet. En otrolig kombination<br />

som får människor i alla åldrar,<br />

att frivilligt ställa upp på hårt arbete<br />

– och älska det! Vi talar <strong>för</strong>stås om<br />

att vara funktionär på <strong>GKSS</strong> segeltävlingar.”<br />

Ovanstående upprop var in<strong>för</strong>t i Seglarbladet<br />

2002. Snart 10 år sedan, men fortfarande aktuellt.<br />

Regattasäsongen är ganska lång, från kvalen<br />

till Ice Breaker i början av april till klubbmästerskapen<br />

i oktober. Däremellan några ganska stora<br />

tävlingar som Stena Match Cup Sweden.<br />

Vill du vara funktionär på just Stena Match<br />

Cup Sweden hittar information du under:<br />

http://www.gkss.se/sv/nyhet/Sida/Funktionarunder-Stena-Match-Cup-Sweden-20111/


Text: Alf Tornberg, Foto: Stefan Rahm<br />

Seglarbladet 1/2011 5<br />

Revanch <strong>för</strong> Rasmus <strong>Myrgren</strong><br />

<strong>Guld</strong> på <strong>världscupen</strong> i Miami<br />

Den 29 januari tog Rasmus <strong>Myrgren</strong> en skön revanch på<br />

Paul Goodison som snuvade honom på en OS-medalj<br />

2008. Rasmus vann fi nalracet med 20 centimeter till godo.<br />

Det var det avgörande racet vid <strong>världscupen</strong><br />

i Miami som Rasmus Nyman<br />

vann. Spänningen stod på topp när de<br />

tio fi alisterna startade i fi nalracet. Rasmus<br />

<strong>Myrgren</strong> låg <strong>för</strong>e racet på andra<br />

plats. Placeringarna växlade genom<br />

det spännande tighta racet och <strong>för</strong>st<br />

på sista länsen kunde <strong>Myrgren</strong> närma<br />

sig ledningen. Dramatiken var stor när<br />

han bara 20 cm <strong>för</strong>e argentineren Julio<br />

Alsogaray gick över mållinjen.<br />

<strong>GKSS</strong> Juniorkassa<br />

Text: Carl Nisser<br />

<strong>GKSS</strong> Juniorkassa sjösattes 2007 av<br />

Sven Bjersér och Peter Klock. Sedan<br />

starten har kassan delat ut 163 000<br />

kronor i form av stöd till juniorverksamheten<br />

samt till direkta bidrag och<br />

stipendier till juniorerna. Juniorkassan<br />

har medverkat till att sammanlagt<br />

19 juniorer fått vind i seglen.<br />

Ledamöterna i Juniorkassans Arbetsgrupp<br />

är glada, stolta och tacksamma<br />

över alla de bidrag som oavkortat<br />

skall användas som värdefulla investeringar<br />

i ungdomarnas framtid.<br />

Under 2010 fi ck nio juniorer i varierande<br />

belopp dela på 39 000 kronor i<br />

Äntligen fi ck Rasmus sin revansch<br />

ifrån OS 2008 i Qingdao i Kina. Det<br />

var den 19 augusti 2008 då <strong>Myrgren</strong><br />

låg 2:a in<strong>för</strong> sista racet. Inget tydde på<br />

att han kunde gå miste om en pallplats<br />

om det inte vore <strong>för</strong> Paul Goodison.<br />

<strong>Myrgren</strong> var den enda seglaren som<br />

kunde hota Goodisons guld. Istället<br />

<strong>för</strong> att koncentrera sig på själva racet<br />

lekte Goodison och <strong>Myrgren</strong> katt och<br />

råtta och blev bak i fältet. Goodison<br />

form av bidrag och stipendier. Ytterligare<br />

närmare 9 000 kronor har betalats<br />

ut till tränare och <strong>för</strong>plägnad<br />

under Juniorernas Jubileumsregatta<br />

samt till <strong>för</strong>plägnad under Jolle KM.<br />

De juniorer som <strong>för</strong>ra året fi ck bidrag<br />

och stipendier var Benjamin Peterson,<br />

Caroline Norén, Cecilia Jonsson, Kalle<br />

Matsson, Jesper Gunneling, Johan<br />

Christofferson, Johan Öjerborn, Marcus<br />

Jour och Philip Carlson.<br />

Bidragen och stipendierna ges till juniorer<br />

fram till och med det år de fyller<br />

20 år. Avsikten är att gynna bredden:<br />

”Utan bredd ingen topp”. Andra syften<br />

är att uppmuntra framåtsträvande<br />

unga seglare och att gynna lagandan.<br />

uppnådde sitt mål att blockera <strong>Myrgren</strong><br />

som plötsligt fi ck kämpa <strong>för</strong> att<br />

överhuvudtaget få en pallplats. Det<br />

dramatiska racet slutade med guld <strong>för</strong><br />

Goodison och en bitter 6:e plats <strong>för</strong><br />

<strong>Myrgren</strong>.<br />

Lördagen den 29 januari kunde Myrgen<br />

äntligen slå sin ärkefi ende. Det<br />

var <strong>för</strong>sta gången som Rasmus <strong>Myrgren</strong><br />

tog en guldmedalj på en världscuptävling.<br />

Juniorkassan följer således <strong>GKSS</strong> urgamla<br />

devis ”Såsom uppfostringsmedel<br />

är vår idrott den yppersta”.<br />

De bidrag som skänks av privatpersoner,<br />

<strong>för</strong>etag och organisationer<br />

skall komma juniorerna till del som<br />

komplement den budget som <strong>GKSS</strong><br />

avsätter till juniorverksamheten. Juniorerna<br />

har även möjlighet att själva<br />

komma med <strong>för</strong>slag till Juniorkommittén<br />

hur pengarna skall användas.<br />

Ett viktigt krav är att juniorerna och<br />

andra bidragmottagare skall redovisa<br />

vad pengarna använts till.<br />

Mer om Juniorkassan fi nns att läsa på<br />

<strong>GKSS</strong> hemsida www.gkss.se .


6 Seglarbladet 1/2011<br />

<strong>GKSS</strong> <strong>Youth</strong> <strong>Squad</strong><br />

Text och Foto: Alf Tornberg<br />

Magnus Holmberg, välmeriterad<br />

Matchracingseglare, kommer att<br />

ansvara <strong>för</strong> utbildningprogrammet<br />

i nystartad ungdomsverksamhet.<br />

POLY.SE • 031-28 90 70<br />

Färdiga fall med mekaniska<br />

splitsar och hakar.<br />

Ersätter enkelt dina wirefall.<br />

Färdiga FALL- och RULLFOCKLINOR<br />

Poly-Braid 32 har ett 32-fl ätat polyesterhölje runt den<br />

unika specialkonstruerade heldragna kärnan.<br />

Detta ger linan speciella egenskaper i form<br />

av extremt låg töjning. Helt i klass med<br />

Dyneema/Polyesterlinor. Hög brott/slitstyrka<br />

och smidighet. Sydda enligt IQline<br />

konceptet och kapade i rätta längder.<br />

Grundtanken är att ge ungdomar inspiration<br />

och kunskap att satsa vidare<br />

på kappsegling.<br />

- Det är inte alla som orkar med en<br />

OS-satsning . Där<strong>för</strong> vill vi skapa ett<br />

alternativ – skapa ett lag där ungdomar<br />

lär sig segla bankappsegling, matchracing<br />

och kölbåt. I <strong>för</strong>längningen handlar<br />

det också att säkerställa en framtida<br />

generation matchracingselare och<br />

även att <strong>för</strong>hoppningsvis kunna fostra<br />

professionella seglare, säger Magnus<br />

Holmberg<br />

Det är ett samarbetsprojekt mellan<br />

Svenska Seglar<strong>för</strong>bundet, <strong>GKSS</strong>,<br />

Layline AB och Magnus Holmberg<br />

själv. Till projektet har man köpt fyra<br />

CB66.<br />

- Först och främst vill vi skapa en<br />

gemenskap och en kul träning så att<br />

ungdomarna vill vara kvar i seglingen<br />

länge och satsa på matchracing och<br />

kölbåtssegling. Det är cirka tusen segrare<br />

i världen som seglar professionellt<br />

– inte många av dessa är svenskar.<br />

<strong>GKSS</strong> <strong>GKSS</strong><br />

Vi hoppas också att kunna locka inlite<br />

äldre seglare, som seglat på Match<br />

Touren, Volvo Ocean Race och andra<br />

stora tävlingar, som gästcoacher.<br />

Organiserad träning sker till att börja<br />

med två dagar i veckan. Båtarna kan<br />

dock bokas <strong>för</strong> enskild träning övriga<br />

tider via <strong>GKSS</strong> hemsida<br />

<strong>GKSS</strong> <strong>Youth</strong> <strong>Squad</strong> kommer att ingå i<br />

<strong>GKSS</strong> Matchracing Center och vända<br />

sig till ungdomar mellan 17 och 25 år.<br />

Magnus Holmberg kommer att vara<br />

ansvarig <strong>för</strong> utbildningsprogrammet.<br />

<strong>GKSS</strong> har både DS-båtar och Elliotbåtar.<br />

DS-båtarna är ju stora och tunga<br />

så kommer man direkt från jolle är det<br />

ganska tufft att ge sig på de båtarna<br />

innan man har lärt sig grunderna. Då<br />

är CB66 en bättre instegsbåt. Samma<br />

sak <strong>för</strong> tjejerna; att CB66 är bra innan<br />

de går över till Elliot-båtarna. Detta är<br />

alltså den långsiktiga tanken. Men till<br />

att börja med vill man öppna upp <strong>för</strong><br />

alla att vara med på organiserad träning<br />

och få upp intresset <strong>för</strong> att fortsätta.●<br />

VÄLKOMMEN TILL smakfull<br />

bryggsegling I LåNgEdrag.<br />

~<br />

I bästa hamnläge, med stor uteterass direkt på kajkanten<br />

serverar köket en varieté av lättare bistromeny till<br />

specialitéer från västkusten. Njut av ett glas champagne<br />

vackert ackompanjerat av hav, solnedgång och båtliv. Nu<br />

kan du även boka julfesten hos oss. Varmt välkommen.<br />

mån-fre: lunch | fre-sön: kVÄllsÖPPeT | sÖndagsmiddag<br />

TaLaTTagaTaN 10, gKSS-huset i Långedrag | 031-761 03 60 | www.seglarkrogen.se<br />

Annonser (90 x 125 mm och 185 x 125 mm) beställs hos Peter Klock, <strong>GKSS</strong><br />

Tfn: 031-69 68 35, e-post: klock@gkss.se


Kappseglingsprogram 2011<br />

Seglarbladet 1/2011 7<br />

Kappseglingskommitténs mål är att under 2011 genom<strong>för</strong>a enkla, effektiva och roliga lokala seglingar<br />

blandat med Mästerskap och större tävlingar i en mix som främjar seglingens idrottsliga utveckling<br />

<strong>för</strong> <strong>GKSS</strong> i såväl Göteborg som Marstrand. Programmet <strong>för</strong> 2011 ser ut som följer nedan. Tänk på att<br />

datum kan komma att ändras, titta på vår hemsida <strong>för</strong> alla aktuella datum. Resultaten från seglingar<br />

hittar du på respektive seglings sida.<br />

9-10 april, Kval till <strong>GKSS</strong> Ice Breaker<br />

Årets <strong>för</strong>sta regatta, en Match Racing regatta där vinnaren får<br />

en plats till Ice Breaker. Tävlingen är en Open Grade 4:a, 10<br />

besättningar. Tävlingen arrangeras i Långedrag.<br />

16-17 april, <strong>GKSS</strong> Ice Breaker<br />

En Match Racing regatta med internationell status. Tävlingen<br />

är en Open Grade 3:a, 10 besättningar. Tävlingen arrangeras i<br />

Långedrag.<br />

28 april, Torsdagssegling i <strong>GKSS</strong>, Långedrag<br />

<strong>GKSS</strong> torsdagsseglingar seglas i Långedrag några gånger på våren<br />

och hösten. Det är en form av träningssegling som är öppen<br />

<strong>för</strong> jollar, både dam och herr. Starten är 18.00 utan<strong>för</strong> tribunen<br />

och cirka 3 seglingar à 30 min är planerade varje tillfälle.<br />

5-8 maj, <strong>GKSS</strong> Olympic Class Regatta (OCR)<br />

<strong>GKSS</strong> Olympic Class Regatta med kval till Ungdoms VM. En<br />

tävling som har både världselit och juniorer på startfältet. Den<br />

seglas i tre dagar <strong>för</strong> Laser och Matchracing, övriga klasser<br />

seglar lördag och söndag. Det är en regatta <strong>för</strong> klasserna Laser,<br />

Laser Radial, herr och dam 470, 49er, ungdomsklasserna<br />

29er, 420, E-jolle och Matchracing i OS-klassen Elliott som är<br />

en open grade 3:a. Regattan seglas i Långedrag.<br />

12 maj, Torsdagssegling i <strong>GKSS</strong>, Långedrag<br />

19 maj, Torsdagssegling i <strong>GKSS</strong>, Långedrag<br />

26 maj, Torsdagssegling i <strong>GKSS</strong>, Långedrag<br />

28-29 maj, <strong>GKSS</strong> Spring Cup och kval till SMCS<br />

En Match Racing regatta med internationell status, där vinnaren<br />

får en plats i Stena Match Cup Sweden! Tävlingen är en Open<br />

Grade 3:a, 10 besättningar. Tävlingen arrangeras i Långedrag.<br />

11 juni, Träbåtsregatta<br />

En härlig regatta <strong>för</strong> alla kappseglande träbåtar. Den seglas i<br />

Långedrag<br />

4-10 juli, Stena Match Cup Sweden (SMCS)<br />

En av de mest prestigefyllda Match Racing regattorna med<br />

internationell status. Tävlingen är en Open Grade W samt Women<br />

Grade 1. Mer info: www.matchcupsweden.com<br />

27-30 juli, Marstrandsregattan/Drake och SM i CB 66<br />

Missa inte sommarens härligaste och mest fartfylld seglingsvecka,<br />

fylld med vind, regn, sol, dramatik och en massa glada<br />

skratt. 2011 så kommer SM i CB 66 arrangeras tillsammans med<br />

Internationella seglingar i Drake. Se hemsida <strong>för</strong> Marstrandsregattan.<br />

12-14 augusti, Internationellt SM och Eurocup i 29er<br />

I år har vi ett härligt Int SM i de fartfyllda klasserna 29er. Tävlingarna<br />

seglas i Marstrand.<br />

18 augusti, Torsdagssegling i <strong>GKSS</strong>, Långedrag<br />

25 augusti, Torsdagssegling i <strong>GKSS</strong>, Långedrag<br />

27-28 augusti, Augustiregattan med Klubbmästerskap<br />

Juniorer<br />

På vattnen utan<strong>för</strong> Långedrag genom<strong>för</strong>s denna, en av <strong>GKSS</strong><br />

äldsta årligen återkommande regattor. Entyps jollar gör under<br />

två dagar upp om ett antal åtråvärda pokaler. Regattan vänder sig<br />

främst till våra unga och lovande seglare men även ärrade veteraner<br />

är välkomna. Regattan är klubbmästerskap <strong>för</strong> <strong>GKSS</strong> juniorer.<br />

1 september, Torsdagssegling i <strong>GKSS</strong>, Långedrag<br />

8 september, Torsdagssegling i <strong>GKSS</strong>, Långedrag<br />

10 september, <strong>GKSS</strong> Septembersegling - Medlemsseglingen<br />

En underbar klubbtävling där start sker i Långedrag med målgång<br />

i Marstrand och seglas enligt SYL formatet (omvänd startordning<br />

enligt SRS). På kvällen är det prisutdelning som avslutas<br />

med en gemensam middag med gôtt snack vid borden. En<br />

tävling som du som medlem inte får missa.<br />

15 september, Torsdagssegling i <strong>GKSS</strong>, Långedrag<br />

17-18 september, <strong>GKSS</strong> Autumn Cup<br />

En Match Racing regatta med internationell status. Tävlingen<br />

är en Open Grade 3:a, 10 besättningar. Tävlingen arrangeras i<br />

Långedrag.<br />

22 september, Torsdagssegling i <strong>GKSS</strong>, Långedrag<br />

24-25 september, <strong>GKSS</strong> Höstregatta<br />

Under senare år har vi genom<strong>för</strong>t ett antal distriktsmästerskap i<br />

Långedrag. Även i år kombinerar vi detta med en öppen entyps<br />

kölbåtsregatta som går under namnet <strong>GKSS</strong> Höstregatta där alla<br />

kölbåtar är välkomna.<br />

15-16 oktober, <strong>GKSS</strong> Klubbmästerskap i Match Racing<br />

De initierade tvistar om vad som är svårast, att vinna SM eller<br />

att vinna <strong>GKSS</strong> KM i Match Racing. Som vanligt genom<strong>för</strong>s<br />

seglingen i Långedrag och tävlingen är öppen <strong>för</strong> såväl dam-<br />

som herrteam. Tävlingen är en Open Grade 4:a.<br />

22 oktober, <strong>GKSS</strong> Klubbmästerskap <strong>för</strong> jollar senior<br />

och 2.4mR<br />

<strong>GKSS</strong> klubbmästerskap <strong>för</strong> jollar är en högklassig kappsegling.<br />

Här ges alla klubbens jolleseglare möjlighet att pröva sin <strong>för</strong>måga<br />

mot våra elitlagsseglare.


8 Seglarbladet 1/2011<br />

Intervju och Foto: Alf Tornberg<br />

Peter Hjörne älskar havet!<br />

Han är medlem i <strong>GKSS</strong> och en mycket framstående sådan.<br />

Han delar årligen ut ett stipendium, Peter Hjörnes<br />

Tjejstipendium, och han var initiativtagare till <strong>GKSS</strong><br />

OS-Klubb, som under åren <strong>för</strong>edömligt stöttat klubbens<br />

elitseglare. Han seglar också Drake sedan 20 år tillbaka.<br />

Men nu ryktas det att han har en ny båt på gång...<br />

Peter Hjörne, <strong>GKSS</strong> och havet<br />

Peter Hjörne har varit medlem i <strong>GKSS</strong><br />

väldigt länge. Men inte sedan barnsben,<br />

faktiskt. Det var <strong>för</strong>st i vuxen ålder<br />

han engagerade sig. Det började<br />

med att han fick <strong>för</strong>frågan om han<br />

ville vara med i Informationskommittén,<br />

vilket kanske låg nära till hands.<br />

Sedan gick det vidare. Det började<br />

alltså med kommittéarbete.<br />

- Seglat har jag gjort sedan jag var<br />

liten. Jag började långsegla med mina<br />

mor<strong>för</strong>äldrar när jag var väldigt liten.<br />

Jag fick Optimist när jag var sex år.<br />

Hade Optimist 321 – den var i trä<br />

med bomullssegel! Därefter blev det<br />

eka, Stjärnbåt, kölbåtar, Albin Express,<br />

havskappseglare och sedan 20<br />

år tillbaka är det Drake. I början hade<br />

jag mer tid att delta i olika tävlingar<br />

utomlands, men efterhand har det blivit<br />

mindre. Jag har seglat VM i Australien<br />

en gång i tiden, vi har seglat<br />

i Frankrike en massa år och i några<br />

Dragon Gold Cup.<br />

Får du chans att träna utomlands på<br />

vinterhalvåret?<br />

- Nä, inte det minsta. Vi vilar oss i<br />

form. Det är en väldigt trevlig besättning<br />

med Patrik Ringblom och Peter<br />

Klock, men vi är alla upptagna med<br />

annat.<br />

Då känns det väl lite ringrostigt under<br />

de <strong>för</strong>sta seglingarna?<br />

- Det känns ringrostigt nästan hela<br />

säsongen! Tyvärr blir det inte så<br />

mycket träning som man skulle önska.<br />

Men vi har sagt att det är bättre att<br />

ha trevligt och vara med och segla så<br />

mycket som vi hinner och så får det<br />

vara bra med det. Och så får man inse<br />

att man inte har med toppstriderna på<br />

Dragon Gold Cup att göra direkt. Men<br />

av och till får vi till det och placerar<br />

oss rätt så hyfsat.<br />

Har du gjort några långseglingar?<br />

- Nej, det har jag inte. Det tycker<br />

jag är väldigt tråkigt. Det här är heller<br />

inget jag ser fram emot. Absolut inte!<br />

Med emfas kan jag dementera sådana<br />

eventuella rykten. Jag vill inte segla<br />

jorden runt och heller inte klättra i<br />

berg.<br />

Det ryktas att du har en ny båt på<br />

gång.<br />

- Ja, det är en båt som jag tänker<br />

segla längs svenska västkusten med<br />

mina barn och mina kamrater. Kanske<br />

också segla något kort race någon<br />

gång. Men jag ska inte sluta segla<br />

Drake. Den nya båten är en 36 fots<br />

kustkryssare. Den är ritad av Gabriel<br />

Heyman så den finns egentligen inte.<br />

Den byggs ute på Vindön och blir en<br />

båt som jag hoppas ska få efterföljare.<br />

Båten är alltså inte färdigbygd än.<br />

Följer du bygget noga?<br />

- Oh, ja. Jag har tillsammans med<br />

konstruktören hållit på i säkert tre år<br />

av och till med detaljer. Projektet som<br />

sådant är minst lika roligt som resultatet,<br />

tror jag. Förhoppningsvis kan<br />

jag provsegla andra veckan i juni.<br />

Jag har känt så här: Det är många<br />

som vill göra något väldigt stort, ge<br />

sig ut på långa resor och så. Men <strong>för</strong><br />

egen del tycker jag att det är roligt att<br />

göra något väldigt bra i ett mindre<br />

format och segla kort. Dagsegling,<br />

alltså, med en övernattning kanske.<br />

Båten ska ge mig möjlighet att kunna<br />

segla länge. Den är utrustad och tänkt<br />

på ett sådant sätt att den ska vara bekväm<br />

<strong>för</strong> en äldre person. Tanken på<br />

en sådan här båt föddes <strong>för</strong> tjugo år sedan.<br />

En gång i tiden så var jag med och<br />

tog fram X119. Jag var initiativtagare<br />

till det projektet. Nya båtens hemmahamn<br />

kommer att vara Marstrand, eftersom<br />

jag bor där på somrarna.<br />

Vad kommer den nya båtens namn<br />

att bli?<br />

- Den kommer att heta Linnea efter<br />

min frus mamma; min fru heter det<br />

och mina två små barn heter det. Så<br />

då tänkte jag att det blir en bra kompromiss<br />

och enkelt att komma ihåg.<br />

Är hela din familj intresserad av segling?<br />

- Nej, min fru är helt ointresserad <strong>för</strong><br />

hon blir sjösjuk. Mina tre stora barn<br />

är intresserade av båtliv men inte av<br />

kappsegling och de små håller jag på<br />

att plåga nu. De tycker att det är kul<br />

med segling. De har varit med i Piratskolan<br />

och Omegaskolan och tyckte<br />

det var jätteroligt.<br />

Du var ju initiativtagare till OS-<br />

Klubben. När föddes den idén?<br />

- Det kom sig av att vi inte hade tillräckligt<br />

med pengar <strong>för</strong> elitsatsningen<br />

in<strong>för</strong> OS i Barcelona 1992. Då satt<br />

jag i <strong>GKSS</strong> styrelse och sa till några<br />

av kamraterna, Arne Mårtensson och<br />

Lars Wiklund, under ett styrelsemöte,<br />

att det här måste vi åta oss att fixa. Så


mitt under styrelsemötet sa vi att vi är<br />

några stycken som åtar oss att fixa de<br />

här pengarna. Och när vi kom ut från<br />

mötet undrade vi hur det skulle gå till.<br />

Då tog jag initiativet till OS-Klubben,<br />

som vid det tillfället var unik men har<br />

fått efterföljare sedan.<br />

OS-Klubben fick en egen styrelse<br />

som började med att ta kontakt med<br />

en massa människor som vi kände och<br />

som var intresserade av <strong>GKSS</strong> segling<br />

samt av medaljer i kommande OS och<br />

som ville ge lite tillbaka till seglingen.<br />

Vi var inte intresserade av en enda stor<br />

sponsor utan alla skulle bidra med lika<br />

mycket oavsett storlek på <strong>för</strong>etaget.<br />

Detta <strong>för</strong> att få rätt klubbkänsla. Avsikten<br />

var att stötta seglarna, inte bara med<br />

pengar, utan också med material och<br />

fram<strong>för</strong> allt med intresse och moraliskt<br />

stöd. Målet var att få in en miljon kronor<br />

till Barcelona-OS och det lyckades<br />

vi med. Sedan dubblade vi målet till<br />

nästa OS – och det lyckades vi med och<br />

dubblade igen till nästa. Och det lyckades<br />

vi också med. Sedan la jag av. Då<br />

hade jag gjort tio år. Det slutade med<br />

fyra miljoner. Med det uppnådde vi att<br />

vi kunde ha en tränare och vi kunde<br />

ge seglarna rejält stöd. Så småningom<br />

blev det ju mer systematiserat.<br />

Företagen som är med i OS-Klubben<br />

har gjort affärer med varandra, de har<br />

haft fina upplevelser i form av <strong>för</strong>edrag,<br />

träffar, seminarier och <strong>för</strong>etagsbesök.<br />

Efter tio år tog Lennart Svantesson<br />

över ledningen <strong>för</strong> OS-Klubben. Han<br />

höll också på i tio år. Nu har Richard<br />

Hammarvid tagit över. Mina efterträdare<br />

har gjort ett fantastiskt bra jobb. Klubben<br />

fungerar fortfarande mycket bra.<br />

Nu när det börjar dra ihop sig till OS<br />

ska det bli intressant att följa Rasmus<br />

<strong>Myrgren</strong>. Det var ju väldigt nära <strong>för</strong><br />

honom <strong>för</strong>ra gången.<br />

Du har också instiftat ett stipendium<br />

”Peter Hjörnes Tjejstipendium” som<br />

du personligen också har delat ut<br />

Peter Hjörne delar ut sitt stipendium till<br />

Astrid Gabrielsson och Lisa Ericson 2006.<br />

Seglarbladet 1/2011 9<br />

några gånger. Vad var tanken med<br />

detta stipendium?<br />

- Jag satte upp det stipendiet <strong>för</strong> elva<br />

år sedan. Tyckte jag ville fortsätta att<br />

bidra. Eftersom jag har fem döttrar<br />

och tycker att man ska värna tjejer i<br />

alla sammanhang så tyckte jag det här<br />

var ett roligt sätt att bidra. Stipendiet<br />

är på 10 000 kronor så det är inget<br />

stort stipendium – lite på hörnet till de<br />

unga tjejer som håller på de här satsningarna.<br />

När jag började med stipendiet<br />

hade jag tänkt tio år, men har fått<br />

<strong>för</strong>frågan om jag ville fortsätta och<br />

det har jag gjort.<br />

Har du seglat Tjörn Runt någon<br />

gång?<br />

- Det har jag nog gjort tio gånger i<br />

rad. Jag tror vi kom på tionde plats<br />

i någon klass ett år. Det var med en<br />

X119, båten som jag nämnde tidigare.<br />

Och i år seglar vi <strong>för</strong>hoppningsvis<br />

den nya båten! Sedan seglar jag<br />

Marstrandsregattan <strong>för</strong>stås samt SM i<br />

Båstad och lite annat i år. Då blir det<br />

Drake.<br />

- <strong>GKSS</strong> har länge varit viktigt <strong>för</strong><br />

mig och seglingen och båtlivet alltid<br />

centralt. Jag är ute på sjön så mycket<br />

det bara går.<br />

Peter Hjörne, Patrik Ringblom och Peter Klock under Marstrandsregattan 2008 på väg mot mållinjen, där man slog<br />

team Wallenberg med en båtlängd.<br />


10 Seglarbladet 1/2011<br />

OS-Klubben på Båtmässan:<br />

Utmärkelser till <strong>GKSS</strong>-seglare<br />

Text och Foto: Alf Tornberg<br />

Under årets Båtmässa inbjöd OS-Klubben till ett samkväm<br />

där klubben delade ut sitt årliga stipendium. Även andra utmärkelser<br />

delades ut och en avtackning av sportchefen hölls.<br />

OS-Klubbens ungdomsstipendium<br />

delades ut på Båtmässan den 7 februari.<br />

I år fick fyra ungdomar stipendiet.<br />

Det var 470-seglarnaNicklas Dackhammar<br />

och Fredrik Bergström som<br />

fick 30 000 kronor och 49er-seglarna<br />

Carl P Sylvan och Otto Hamel som<br />

också fick 30 000 kronor. De fick sina<br />

stipendier ”<strong>för</strong> sin positiva inställning,<br />

hårda träning samt framåtanda”.<br />

Även Sara Sigvardsdotter belönades.<br />

Hon fick utmärkelsen ”Årets unga<br />

seglare” på 10 000 kronor, som årligen<br />

ska delas ut till en ung och lovande<br />

svensk elitseglare. Och 2011 blev det<br />

alltså Sara Sigvardsdotter, som är ung<br />

och lovande i Laser Radial-klassen.<br />

Utmärkelsen har Stenungsbaden Yach<br />

Club instiftat tillsammans med <strong>GKSS</strong>.<br />

- Syftet är att dels belysa svensk<br />

seglingssport, dels sporra unga seglare<br />

under rådande OS-satsning, säger<br />

Karin Åkerman från Stenungsbaden<br />

Yacht Club.<br />

Även Daniel Birgmark lyftes fram.<br />

Kaj Thorén berättade att han länge<br />

personligen egagerat sig i Daniels<br />

segling, stött och sponsrat den och<br />

även i fortsättningen kommer att göra så.<br />

<strong>GKSS</strong> sportchef Per Wennersten avtackades<br />

av OS-klubbens ord<strong>för</strong>ande<br />

Richard Hammarvid <strong>för</strong> sina utmärkta<br />

insatser <strong>för</strong> <strong>GKSS</strong>. Per å sin sida <strong>för</strong>klarade<br />

att han även i fortsättningen ska<br />

vara nyttig <strong>för</strong> <strong>GKSS</strong> och tog tacksamt<br />

emot en flaska med exklusivt innehåll.<br />

Richard Hammarvid och Per Wennersten.<br />

Sara Sigvardsdotter och Karin Åkerman. Kaj Thorén och Daniel Birgmark.<br />

OS-Klubbens ord<strong>för</strong>ande Richard Hammarvid, Niclas Dackhammar, Fredrik Bergström, Carl P Sylvan och Peter Klock.


När segelsällskapen, i början av<br />

1900-talet, började intressera sig <strong>för</strong><br />

sina juniorer var en av de viktigaste<br />

frågorna vad som utmärkte en bra juniorbåt.<br />

Under många år ritades och<br />

byggdes mängder av båtar och de<br />

flesta av dåtidens båtkonstruktörer har<br />

ritat någon båt. Med tiden blev Stjärnbåten,<br />

som är en typisk västkustbåt,<br />

den största klassen. Hon var juniorbåten<br />

fram<strong>för</strong> andra ända till man började<br />

bygga båtar av plywood och plast.<br />

Stjärnbåten togs fram genom att<br />

<strong>GKSS</strong> 1913 beslöt att konstruera en<br />

egen juniorbåt. I Seglarbladet bjöd<br />

man in till en konstruktionstävling.<br />

Janne Jacobsson ritade<br />

det vinnande <strong>för</strong>slaget.<br />

Under många år byggde<br />

<strong>GKSS</strong> sedan Stjärnbåtar<br />

som lottbåtar och<br />

med tiden blev båten<br />

en egen klass.<br />

1927 lät <strong>GKSS</strong> bygga<br />

21 båtar hos båtbyggaren<br />

C.E. Andersson<br />

i Sunds-Sandvik på<br />

Orust. Alla dessa båtar<br />

fick namn med anknytning<br />

till astronomin<br />

och en stjärna i seglet<br />

1940-, 50- och 60-talen var Stjärnbåtens<br />

storhetstid. Det var ofta sextiotalet<br />

båtar på startlinjen. Varje<br />

år ordnades ”Skolungdomens seglingar”<br />

där båtarna lottades ut bland<br />

deltagarna. Alla framgångsrika<br />

kappseglare, som var tonåringar vid<br />

denna tid, har seglat Stjärnbåt. Dessutom<br />

har tusentals ungdomar lärt sig<br />

segla i Stjärnbåtar på seglarläger eller<br />

segelskolor.<br />

Seglarbladet 1/2011 11<br />

<strong>GKSS</strong> byggde <strong>för</strong>sta Stjärnbåtarna<br />

<strong>GKSS</strong> bjöd 1913 in till en konstruktionstävling <strong>för</strong> att få fram en juniorbåt.<br />

Janne Jacobsson ritade det vinnande <strong>för</strong>slaget som så småningom kom att<br />

kallas Stjärnbåt.<br />

Text: Rolf Paulin<br />

Foto: Bengt-Göran Skoog<br />

innan de lottades ut. De kom att kalllas<br />

Stjärnbåtar och i början av 30-talet<br />

blev det båtens officiella namn. Nu<br />

började man också använda båten i<br />

hela Sverige.<br />

Vaxholm 1944. Foto: Björnstad<br />

I Baggensfjärdens Stjärnbåtsseglare<br />

håller vi stjärnbåtsseglandet vid liv.<br />

Vi har ett tiotal Stjärnbåtar och gör<br />

nära 40 starter vart år.<br />

Foto: Bengt-Göran Skoog<br />

Minnen efterlyses<br />

In<strong>för</strong> Stjärnbåtens 100-årsjubileum<br />

vill vi i BSS skriva en bok.<br />

Har du minne, foton eller någon<br />

information som kan vara av intresse?<br />

Vi är extra intresserade av<br />

kappseglingar och juniorverksamhet<br />

från 1940 – 1970.<br />

Hör gärna av dig till Rolf Paulin,<br />

Strandvägen 88, 135 62 TY-<br />

RESÖ. Tel. 08/770 43 16 eller<br />

073/949 16 76<br />

e-post rolf_paulin@hotmail.com<br />

Inbjudan till<br />

Stjärnbåtsregatta<br />

För femte året genom<strong>för</strong> vi i Baggensfjärdens<br />

Stjärnbåtsseglare vår<br />

Stjärnbåtsregatta 6 – 7 augusti. Vi<br />

seglar på Baggensfjärden. Regattan<br />

brukar locka 20 - 40 rorsmän/<br />

kvinnor.<br />

Vi lånar ut våra båtar med ägaren<br />

som gast. Du behöver bara ta med<br />

en flytväst.<br />

Vill du vara med kan du höra av<br />

dig till Göran Ericsson tel. 08/717<br />

30 59 eller Jan Göransson 08/748<br />

91 99 (efter 18). Du kan också eposta<br />

till<br />

rolf_paulin@hotmail.com<br />

På hemsidan<br />

stjarnbat.wordpress.com<br />

finns mer information och bilder<br />

från seglingarna.<br />


12 Seglarbladet 1/2011<br />

Segla i USA<br />

Under detta år har <strong>GKSS</strong> ett utbytesprogram<br />

med ungdomsseglare<br />

i USA. Det är ”NAS exchange<br />

program 2011”.<br />

Nu har du som är 15-18 år gammal<br />

och seglar <strong>för</strong> <strong>GKSS</strong> möjlighet<br />

att under sommaren 2011 resa<br />

till USA under några veckor, bo<br />

i familj, segla, träffa nya vänner<br />

med mera.<br />

Vill du uppleva några o<strong>för</strong>glömliga<br />

veckor i sommar eller har frågor.<br />

Kontakta då:<br />

juniorkommittén@gkss.se<br />

eller klubbkommittén@gkss.se.<br />

Sommar i Australien<br />

Foto: Allan Burbridge<br />

Fina Kuikka har just kommit hem<br />

från en sommar i Australien. Hon<br />

berättar bland annat:<br />

- Jag avlutade min tid i Australien<br />

på bästa möjliga sätt. Jag tog hem<br />

segern i Western Australia State<br />

Championships i Laser Radial. Det<br />

var en tuff tredagars regatta med<br />

avrundning med en extraordinär<br />

lunchbuffé innan jag åkte till fl ygplatsen<br />

med en bag blöta seglingskläder<br />

och ett leende på läpparna.<br />

Mer om hennes äventyr i Australien<br />

på hemsidan.<br />

Patrik Hedenstedt i ny roll<br />

Text: Alf Tornberg<br />

Sedan den 15 mars är Patrik Hedenstedt<br />

sportslig projektledare <strong>för</strong>-<br />

Stena Match Cup Sweden. Han har<br />

tagit över den tjänsten efter Erik<br />

Centerwall. Patik har tidigare arbetat<br />

med <strong>GKSS</strong> Event AB och även<br />

med <strong>GKSS</strong> Match Race Center.<br />

Dessa båda uppdrag kommer han<br />

även i fortsättningen att arbeta med.<br />

Under den mest intensiva perioden<br />

kommer det att vara två personer<br />

<strong>för</strong>utom Patrik som kommer att arbeta<br />

med de tre projekten när det är<br />

som mest att göra. Maj, juni, augusti<br />

och september är det mycket som<br />

händer. Patrik är också ansvarig <strong>för</strong><br />

Team Anna i Spanska öppna<br />

Text: Alf Tornberg - Det blev en bra uppladdning <strong>för</strong><br />

Träningen <strong>för</strong> Team Anna, som var<br />

tänkt att genom<strong>för</strong>as på Mallorca,<br />

blev i stället tävling i Spanska öppna<br />

mästerskapen <strong>för</strong> tjejer.<br />

- Ja, det blev hastigt och lustigt<br />

bestämt. De fi ck ett avhopp och då<br />

blev vi inbjudna. Det var en mycket<br />

rolig tävling och ett mycket bra arrangemang,<br />

säger Anna Kjellberg.<br />

Det blev alltså en lyckad träning <strong>för</strong><br />

Anna, Malin och Lotta; femma av<br />

12 startande var inte så tokigt med<br />

tanke på <strong>för</strong>utsättningarna.<br />

Foto: Hampus Wennerlund<br />

alla funktionärer på Stena Match Cup<br />

Sweden, mellan 120 och 150 personer.<br />

oss in<strong>för</strong> våren som kommer nu. De<br />

bästa spanjorskorna var där, ryskan<br />

och holländskan som var fi nalister i<br />

Match Cupen i Marstrand i somras<br />

var också där. Vi hamnade dessvärre<br />

precis utan<strong>för</strong> semifi nalplats. Några<br />

misstag gjorde vi på grund av orutin.<br />

Riktigt nöjda var vi <strong>för</strong>stås inte men<br />

med tanke på <strong>för</strong>utsättningarna så...<br />

Men bra träning var det, säger Anna<br />

Kjellberg.<br />

Snart åker teamet till Mallorca <strong>för</strong><br />

<strong>världscupen</strong>, sedan är det dags att börja<br />

träna här hemma.<br />

Team Anna, Marstrand 2010. Foto: Per Heegaard


<strong>GKSS</strong> historiska<br />

fl aggor<br />

Kanske missade du jubileumsfi randet i Långedrag? Då<br />

fi nns en ny chans att beskåda Sällskapets blågula historia.<br />

Sedan januari i år hänger <strong>GKSS</strong> historiska fl aggor i Skansen<br />

Lejonet, som nyligen har <strong>för</strong>vandlats till fl aggmuseum<br />

Text och Foto: Pether Ribbefors<br />

Minns du den historiska fl agghissningen<br />

i Långedrag på nationaldagen<br />

2010? Det blev ett mycket uppskattat<br />

inslag i <strong>GKSS</strong> jubileumsfi rande,<br />

de vackra dukarna hissades en efter<br />

en, under det att varje fl agga kommenterades.<br />

Sedan Sällskapets tillblivelse<br />

1860 har ett fl ertal varianter<br />

av svenska fl aggan använts som igenkänningstecken,<br />

mest känd är kanske<br />

Sällskapets egen örlogsfl agga från<br />

1893, vars indragande 1897 faktiskt<br />

indirekt ledde till att Göteborgs Segel<br />

Sällskap blev kunglig klubb.<br />

Det var i mitten på 1200-talet som<br />

Birger Jarl skapade en svensk korridor<br />

till Västerhavet, en landremsa vid<br />

Göta Älv mellan Norge och Danmark.<br />

Förhandlingarna ägde rum på Gullbergs<br />

ängar, nedan<strong>för</strong> dagens Skansen<br />

Lejonet. Några decennier senare<br />

anlades en befästning på klippan, vilken<br />

under de följande seklerna anfölls<br />

fl era gånger. På 1680-talet fi ck <strong>för</strong>svarsanläggningen<br />

det utseende, som<br />

vi känner igen idag.<br />

Kännetecknet <strong>för</strong> Birger Jarls ätt var<br />

ett gyllene lejon på blåvit bakgrund,<br />

vilket i <strong>för</strong>längningen lade grunden<br />

till såväl de svenska nationalfärgerna<br />

blått och gult som till Göteborgs<br />

stadsvapen. Detsamma gäller det<br />

gyllene lejon, som kröner den nyrenoverade<br />

Skansen Lejonet. Det kan<br />

knappast fi nnas en bättre plats <strong>för</strong><br />

ett fl aggmuseum och under 2011 är<br />

temat just <strong>GKSS</strong> historiska fl aggor.<br />

Färgerna i Sällskapets nuvarande blåvita<br />

standert alluderar på Göteborgs<br />

stadsvapen – det fi nns ju fl er blåvita<br />

idrotts<strong>för</strong>eningar i staden – och färgernas<br />

ursprung kan alltså spåras till<br />

Birger Jarl och hans ätt. Det är kanske<br />

inget man tänker på varje dag.<br />

F l a g g j u b i -<br />

leet fortsätter<br />

alltså, fast inomhus!Välkommen<br />

till<br />

Skansen Lejonet,<br />

kontakta<br />

<strong>GKSS</strong> klubb-<br />

och aktivitetskommitté<br />

<strong>för</strong><br />

ett besök.<br />

klubbkommitten@gkss.se<br />

●<br />

Seglarbladet 1/2011 13<br />

Nya medlemmar<br />

<strong>GKSS</strong> hälsar välkomna:<br />

Oscar Angervall, Benny Widlund<br />

Nilsson, Kristoffer Nilsson, Karin<br />

Widlund, Lisa Nilsson, Alexander<br />

Falkendal, Andreas Grundberg,<br />

Janna Grundberg, Lennart Roslund,<br />

Magnus Andersson, Karin<br />

Andersson, Theodor Andersson,<br />

Elvira Andersson, Fabian Gibson,<br />

Michael Moseby, Dagur Asgeirsson,<br />

James Olsson, Per Gunnar<br />

Nygaard, Aud Nygaard och Samuel<br />

Bergman.<br />

Skeppare på<br />

traditionsfartyg<br />

Nu är det möjligt <strong>för</strong> alla seglare<br />

(15 år och uppåt) att utbilda sig till<br />

skeppare på Svenska traditionsfartyg.<br />

Transportstyrelsens <strong>för</strong>slag<br />

till nytt regelverk är vägen dit.<br />

Lösningen heter RYA:s Yachtmaster<br />

Offshore Certifi cate of<br />

Competence.<br />

Läs mer på www.orustmaritime.se<br />

Nästa nummer av Seglarbladet<br />

planeras komma ut i maj


14 Seglarbladet 1/2011<br />

Nu i mobilen:<br />

Sjöfartsverkets vind- och vattentjänst<br />

Text och Foto: Alf Tornberg<br />

Lagom till årets båtsäsong, under maj<br />

månad, lanserar Sjöfartsverket en app<br />

<strong>för</strong> mobiltelefonen där man får tillgång<br />

till den information om vindstyrka,<br />

vindriktning och vattenstånd<br />

som fi nns i systemet ViVa (vind- och<br />

vatteninformation). Genom mätstationer<br />

runt Sveriges kust samt i Vänern<br />

presenteras kontinuerligt vind- och<br />

vattenståndsvärden.<br />

Uppdatering med aktuella värden<br />

sker kontinuerligt. För vind och vattenstånd<br />

lämnas ett medelvärde var<br />

tionde minut.<br />

För att orientera sin om vilka värden<br />

de olika mätstationerna lämnar kan<br />

man redan nu se detta på Internet:<br />

http://vivakarta.sjofartsverket.se<br />

Den version som presenteras i maj är<br />

Genom att använda ViVa-informationen<br />

kan alla som är på väg ut eller<br />

redan befi nner sig till sjöss ta reda på<br />

en testversion. Första året 2011 kom- i <strong>för</strong>väg hur <strong>för</strong>utsättningarna ser ut<br />

mer tjänsten att vara kostnadsfri. längs en planerad rutt. På så sätt kan<br />

Det fi nns 60 mätstationer runt Sveri- man undvika problem med <strong>för</strong> hård<br />

ges kust och i Vänern - hela kusten från vind eller oönskad vindriktning. För<br />

Kalix i norr hela vägen runt kusten till andra, de som exempelvis vindsurfar,<br />

Brofjorden på västkusten. Alla mätsta- kan det vara positivt att hitta platserna<br />

tioner har inte alla mätvärden. Men de där det <strong>för</strong> tillfället blåser mer.<br />

fl esta redovisar siffror <strong>för</strong> medelvind, Frågor kring ViVa kan ställas till:<br />

byvind, vindriktning samt vattenstånd. info@sjofartsverket.se Den nya appen presenterades på båtmässan<br />

Låter inte fästingen få fäste!<br />

På Båtmässan i Stockholm presenterades ett intressant skydd<br />

mot fästingar. Det handlar inte om salva eller spray med olika<br />

giftiga ämnen utan består av en dosa som producerar ultraljud.<br />

Nu fi nns fästingskyddet Skudo att köpa<br />

i Sverige. Skudo är en liten elektronisk<br />

dosa som skrämmer bort fästingar på<br />

upp till tre meters avstånd med hjälp<br />

av ultraljud. Eftersom den verkar vid<br />

källan och håller fästingar borta från<br />

bäraren ger den skydd mot alla typer<br />

av infektioner som fästingar bär på,<br />

inte bara de som vaccin är verksamma<br />

mot. Och eftersom den arbetar med ultraljud<br />

behövs inga gifter som kommer<br />

i kontakt med människors hud.<br />

Skudo Human heter versionen <strong>för</strong><br />

människor och den bärs i midjehöjd<br />

utanpå kläderna och skyddar vuxna<br />

och barn mot att fästingar sätter sig på<br />

huden. Dosan är liten och robust och<br />

passar mycket bra <strong>för</strong> olika typer av<br />

friluftsliv där bäraren rör sig i terräng<br />

där fästingar väntar.<br />

Fästingar är ett stort problem nära<br />

kusterna och i skärgårdar i fram<strong>för</strong><br />

allt södra Sverige. Men utbredningen<br />

och vilka sjukdomar fästingarna bär<br />

på <strong>för</strong>ändras hela tiden. Dessutom har<br />

snötäcket under den gångna vintern<br />

skyddat fästingarna och hjälpt dem att<br />

övervintra.<br />

Genom att skaffa en Skudo kan man<br />

relativt snabbt få ett gott skydd mot<br />

fästingar och de infektioner de bär på<br />

när man vet att man skall röra sig i<br />

fästingfarliga områden.<br />

För mer information kontakta:<br />

Emma Lund, Marknadsansvarig,<br />

0709-888 344, e-post:<br />

emma.lund@ticmera.com.<br />

Besök även www.ticmera.com.<br />

Skudo - en elektronisk dosa som producerar<br />

ultraljud och håller fästingar borta


Medlemsvärden i <strong>GKSS</strong><br />

Ett medlemskap i <strong>GKSS</strong> ger dig möjlighet och <strong>för</strong>måner.<br />

Här ser du några:<br />

• Förmånliga, rabatterade erbjudanden från våra samarbetspartners<br />

• Rätt att ställa dig i båtplats kö <strong>för</strong> plats i <strong>GKSS</strong> hamnen<br />

• Inbjudan till medlemskvällar och klubbaktiviteter<br />

• Rösträtt på <strong>GKSS</strong> Årsmöte och Höstmöte<br />

• Halva priset på hamnplatsavgiften i <strong>GKSS</strong>- gästhamn under <strong>för</strong>sta veckan.<br />

• Gästhamnsrabatt i de Kungliga klubbarna, KSSS, KDY i Danmark, KNS i<br />

Norge.<br />

• Nyttjanderätt till <strong>GKSS</strong> klubbhus, med omklädningsrum och bastu<br />

• Rätt att <strong>för</strong>töja på Æoulusöns (Sillfarsholmen) södra brygga. Under pågående<br />

lägerverksamhet, enligt anvisningar från lägerchefen.<br />

• Arbeta som funktionär och vara delaktig i <strong>GKSS</strong> olika kommittéer.<br />

• Medlemstidningen Seglarbladet, ca 8 nummer om året.<br />

• Och sist men inte minst, du får möjligheten att delta i olika sociala aktiviteter<br />

som ger dig ett livslångt kamratskap med klubben dryga 3000 medlemmar.<br />

Vi är med i Team <strong>GKSS</strong>.<br />

Och hoppas vi blir fler.<br />

Huvudsponsor<br />

BMW<br />

Castellum<br />

Göteborgs-Posten<br />

Seldén Mast<br />

Nationell sponsor<br />

Allt i Fisk<br />

Arkitektkopia<br />

Aspen Petroleum<br />

Atlantica<br />

Belamarin AB<br />

Bohusbanken<br />

Bryggan i Väst AB<br />

Business Region Göteborg<br />

Båtmässan<br />

Carlbergs<br />

Celab Communications<br />

Donator AB<br />

DTZ<br />

Elvström Sails<br />

EPIserver<br />

EPG Konsult AB<br />

Göteborg & Co<br />

Göteborgstryckeriet<br />

Hammarplast<br />

IF<br />

Industribeslag Sjögren AB<br />

Innovaform<br />

International<br />

KnowIT<br />

Lundgrens mekaniska<br />

Musto<br />

Nilfisk Alto<br />

Nimbus Boats<br />

PM Flex Nordic AB<br />

Polyprodukter<br />

Projectplace<br />

Scan Interlight<br />

Schenker<br />

SeaSea<br />

SEB<br />

Sebago<br />

Sjögren Bygg AB<br />

Stella Bianca<br />

Stena Line<br />

Stenungsbaden Yacht Club<br />

Stihl<br />

Team Marstrand<br />

Volvo Penta<br />

Göteborgs Kungl. Segel Sällskap, <strong>GKSS</strong><br />

Postadress Box 5039, 426 05 V Frölunda • Tfn 031-299040 • Fler kontaktuppgifter på www.gkss.se<br />

Besöksadress Talattagatan 10 i Långedrag • Bankgiro: 162-5912 • Postgiro: 41035-7<br />

Seglarbladet ges ut av <strong>GKSS</strong> dels som pdf-fil och dels som papperstidning • Ansvarig utgivare: Peter Klock<br />

Chefredaktör: Alf Tornberg, e-post: chefredaktor@gkss.se • Produktion: AlfRed Media • ISSN 0037-0916<br />

Omslagsbild: Rasmus <strong>Myrgren</strong>. Foto: Stefan Rahm<br />

Att segla är nödvändigt<br />

– att leva är det också<br />

Foto: Stefan Rahm<br />

Seglarbladet 1/2011 15<br />

Att segla på elitnivå och möta världens bästa<br />

är ett heltidsjobb, tro inget annat. Men man<br />

måste leva också och där<strong>för</strong> betyder varje<br />

bidrag en elitseglare kan få oerhört mycket.<br />

Det är där<strong>för</strong> Londonklubben finns och<br />

stöttar <strong>GKSS</strong> elitsatsning.<br />

www.gkss.se<br />

Vi stöder <strong>GKSS</strong> elitlag<br />

Advokatfirman Vinge Alumni Aplicator System Armatec Atlas Design<br />

Bana 1 marknadskommunikation BMW Bohusbanken Castellum Claes Karlsson<br />

Holding Cover fond & <strong>för</strong>säkring Cramo DB Schenker DFDS DTZ Deloitte<br />

Ernst & Young Ernströmgruppen F O Peterson & söner Byggnads AB Fiskekrogen<br />

Goovinn Grand Hotell Marstrand Grefab Gårda Johan Göteborg & Co<br />

Göteborgs-Posten Göteborgstryckeriet Handelsbanken Innovaform Inpension Asset<br />

Management Ivar Kjellberg Fastighets AB Kakservice KappAhl KPMG Kvarndammen<br />

Librogruppen Liros Macforum MITAB Nimbus Boats Ramirent Rebur<br />

Santa Maria SEB Seldén Mast Setterwalls Advokatbyrå Sigma SKF Stena Line<br />

Stena Metall Stena Bulk Stenungsbaden Yacht Club Stihl Norden Svenska Garantiprodukter<br />

Systemtext Team & Ledarutveckling TEAM Hälsa & Friskvård Telia Thenberg & Kinde<br />

Fondkommission Trendmark Veidekke AB Volvo Volvo Penta Ålandsbanken Sverige<br />

www.bana1.se


16 Seglarbladet 1/2011<br />

asr.se<br />

Och som det blåste!<br />

Regnet öste ner,<br />

kölen lossnade och<br />

vi fi ck ta oss i land<br />

med gummibåten.<br />

DET ÄR LÄTT ATT TA I LITE<br />

NÄR MAN ÄR KLÄDD I MUSTO<br />

B-Posttidning<br />

Vi jobbar <strong>för</strong> dig som vill ha funktionella kläder som klarar de allra<br />

tu aste kraven. För att alltid ligga steget <strong>för</strong>e testar vi våra plagg<br />

tillsammans med världens bästa och mest krävande seglare<br />

– under hårdast tänkbara <strong>för</strong>hållanden.<br />

Det är ingen tillfällighet att världseliten väljer Musto. musto.se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!