vhnr3 - Get a Free Blog
vhnr3 - Get a Free Blog
vhnr3 - Get a Free Blog
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
23/4-11/5 ExHIbITIoNS<br />
48 Vad Händer<br />
SJÖbO<br />
Sjöbo konsthall<br />
«art gallery», gamla Torg<br />
An exhibition of works by fi ve<br />
artists from Galleri Am Kamp in<br />
Teterow, Sjöbo’s twin town in<br />
Germany. Sabine Naumann, Günter<br />
Kaden, Jörg Parschau, Friedemann<br />
Henschel and Malte Brekenfeld<br />
show paintings,<br />
sculptures and pottery. Open<br />
22/4-30/4 Mon - Thur 10:00-<br />
16:00, Fri 10:00-15:00, Sat 10:00-<br />
14:00. HC Ericson. Open 8/5-<br />
11/6 Mon-Thur 10:00-16:00, Fri<br />
10:00-15:00, Sat 10:00-14:00.<br />
Tel 0416-271 66.<br />
TOMeLiLLA<br />
neOn<br />
Vägstationen Brösarp. Exhibition<br />
of works by Liv Strömquist. Liv<br />
Strömquist is known as an artists<br />
that can make us laugh and be<br />
angry. Open 6/4-16/5 Tue - Fri<br />
10:00-17:00 2/4-16/5 Sat, Sun<br />
12:00-16:00 .<br />
Tel 0414-731 00.<br />
brösarps konsthall<br />
«art gallery»<br />
Höjerensvägen 4, Brösarp. Exhibition<br />
of paintings by Sten-Oscar<br />
Rundgren. Open 17/4-2/5 Sat,<br />
Sun 12:00-16:00. ’Bridges and Rivers’,<br />
an exhibition of paintings<br />
by Moscow born Anna Rochegova.<br />
She studied at St.Petersburg<br />
before moving to the US<br />
where she lived for 10 years.<br />
Anna now lives in Malmö and<br />
Maglehem. Open 8/5-13/6 Sat,<br />
Sun 12:00-16:00.<br />
Tel 0414-736 80.<br />
Tomelilla konsthall<br />
«art gallery»<br />
Centralgatan 13, Tomelilla. Exhibition<br />
of watercolours and sketches<br />
by Sonja Reinfeldt. Open<br />
27/3-2/5 Tue - Fri 10:00-17:00<br />
27/3-2/5 Sat, Sun 12:00-16:00.<br />
Exhibition of works by students<br />
of Tomelilla art school. Open<br />
8/5-6/6 Tue - Fri 10:00-17:00<br />
8/5-6/6 Sat, Sun 12:00-16:00. Tel<br />
0417-181 16.<br />
YSTAD<br />
galleri Max<br />
Stor Torget 15, Ystad. From Dahl<br />
to Dali. Graphic art, paintings<br />
and sculptures by Peter Dahl,<br />
Jonas Friden, Annemarie Johansen,<br />
S Dali and others. Open<br />
21/4-12/5 Mon - Fri 11:00-18:00<br />
21/4-12/5 Sat 11:00-15:00. Tel<br />
0411-120 25.<br />
galleri & butik Tilde<br />
Snedgränd 3, Ystad. Fridrika Lin-<br />
se: trompe lóeil - pictures and<br />
furniture. Open 24/4-15/5 Wed<br />
- Fri 12:00-18:00 24/4-15/5 Sat<br />
10:00-15:00. Tel 0411-729 19.<br />
klostret i Ystad<br />
«old monastery»<br />
S:t Petri Kyrkoplan, Ystad. Frälset<br />
under Klosterkyrkan «Salvation<br />
in the Monastery Church». An<br />
exhibition about the importance<br />
of the monastery’s medieval benefactors<br />
includes the ‘resurrection’<br />
of the Thott siblings... Open<br />
2/1-20/12 Sat, Sun 12:00-16:00<br />
7/1-20/12 Tue - Fri 12:00-17:00.<br />
Tel 0411-57 72 86. Makten och<br />
Heligheten ”The Power and the<br />
Glory”. The history of the monastery<br />
and Ystad. Open 2/1-<br />
20/12 Sat, Sun 12:00-16:00 7/1-<br />
19/12 Tue - Fri 12:00-17:00. Tel<br />
0411-57 72 86. Ystaprofi ler «Personalities<br />
from Ystad», a Bosse<br />
Lasson project, telling portraits<br />
of Ystad residents. Open 7/2-<br />
12/9 Sat, Sun 12:00-16:00 7/2-<br />
12/9 Tue - Fri 12:00-17:00.<br />
Tel 0411-57 72 86.<br />
Ystads konstmuseum<br />
«art museum»<br />
St Knuts Torg, Ystad. Swedish<br />
contemporary art, Bo Siesjö collection,<br />
some of Sweden’s most<br />
important contemporary art<br />
including Ola Billgren, Astrid Svangren,<br />
Magnus Wallin, Jochum<br />
Nordstörm and Eva Löfdahl.<br />
Open 27/3-16/5 Tue - Fri 12:00-<br />
17:00 27/3-16/5 Sat, Sun 12:00-<br />
16:00.<br />
Tel 0411-57 72 85.<br />
Olof VikTors<br />
Österlenvägen 86, Ystad. Ewa<br />
Rennstam – oils, charcoal, watercolours.<br />
Open 7/1-22/12 Mon -<br />
Sun 11:00-17:00.<br />
Tel 0411-52 20 20.<br />
konsthantverkarna i Ystad<br />
«Ystad craftsmen»<br />
TvätTorget 2, Ystad. Maj-Britt<br />
Ahremark- silver. Open 8/5-27/5<br />
Mon - Fri 11:00-18:00 8/5-27/5<br />
Sat 11:00-15:00. Tel 0411-126 99.<br />
Margaretha Eriksson Abenius -<br />
textil pictures. Mice and Men.<br />
Open 17/4-6/5 Mon - Fri 11:00-<br />
18:00 17/4-6/5 Sat 11:00-15:00.<br />
Tel 0411-126 99.<br />
TIPSA oSS!<br />
Har du tips på något som är<br />
på gång i Ystad&Österlen?<br />
Missa då inte chansen att få<br />
med det i kalendern här bak<br />
i tidningen. kontakta närmaste<br />
turistbyrå. (Se sid. 2)<br />
evenemang som inkommit<br />
efter tryckning hittar du<br />
på kommunernas hemsidor<br />
tillsammans med<br />
övrig turistinformation.<br />
Visste du att...<br />
… Sladdergatan, Supgränd och Fjädergränd<br />
är några av Ystads originella gatunamn?<br />
Gatunamnens uppkomst var oftast praktisk. Namnen angav<br />
en viss riktning, efter yrkesutövare eller efter utseende. Gatunamnen<br />
användes i dagligt tal och staden fi ck gatuskyltar<br />
först i mitten av 1800-talet.<br />
Sladdergatan, som i öster avslutades av Vassaån, har inget<br />
med att skvaller att göra, även om Ystads Allehanda fi nns på<br />
gatan. I ån fanns en pumpkonstruktion som på danska kallades<br />
”sladdre” och av denna fi ck gatan sitt namn. Supgränd<br />
fi nns daterat på kartor sedan mitten av 1700-talet och här i<br />
närheten till hamnen fanns med säkerhet fl era krogar.<br />
På Fjädergränd fanns det, när namnet befästes 1753, en fjäderfäuppfödning<br />
av större omfattning.<br />
did you know...<br />
…that Sladdergatan, Supgränd and Fjädergränd are just some of<br />
the original street names in Ystad?<br />
Many streets were named for practical reasons; the name<br />
could indicate the trade of the residents or its appearance. The<br />
roads, streets and alleys were referred to in everyday speech so<br />
people knew what was being referred to, it wasn’t until the mid<br />
19th century that street name signs were put up for all to see.<br />
Sladdergatan could be interpreted to mean ‘gossip street’ (this<br />
has nothing to do with it being the home of the local newspaper)<br />
but in truth it is an old Danish name meaning water pump. Supgränd<br />
(Small strong drink alley) was named on a map in the middle<br />
of the 18th century, it was close to the docks and home to a number<br />
of seamen’s bars. Fjädergränd (Feather alley) was fi rst documented<br />
in 1753, and was the site of a number of feather farms.