Ditt latin - Läs en bok
Ditt latin - Läs en bok
Ditt latin - Läs en bok
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
En skoldag. Ur <strong>en</strong> s<strong>en</strong>antik nybörjar<strong>bok</strong><br />
Om metoderna för nybörjarundervisning under s<strong>en</strong>antik<strong>en</strong> kan följande stycke ge <strong>en</strong><br />
föreställning. Det är sammanställt ur <strong>en</strong> s<strong>en</strong>antik läse<strong>bok</strong> med parallell grekisk och<br />
<strong>latin</strong>sk text för användning i både det <strong>en</strong>a och det andra språket.<br />
3<br />
6<br />
9<br />
Vigilavi de somno. Deposui albam pa<strong>en</strong>ulam. Accepi<br />
tunicam. Processi de cubículo cum paedagógo.<br />
Par<strong>en</strong>tes salutavi et basiavi et sic desc<strong>en</strong>di de domo.<br />
Abii in scholam, dixi: ’Ave magister!’ Magister resalutavit:<br />
’Avéte discipuli!’ Ego dictatum excepi, pertransii<br />
comm<strong>en</strong>taria, interrogatus respondi, declinavi. Post<br />
haec magister nos dimisit ad prandium. Dimissus v<strong>en</strong>i<br />
domum. Accepi inter alia olivas et caseum. Bibi<br />
aquam frígidam. Post prandium redii in scholam.<br />
vígilo, 1 vaka, vakna dictatum perfekt particip, N<br />
somnus, i M sömn dikterat, ’det som dikterats’<br />
de-póno, -pósui 3 lägga av ex-cipio, -cepi 3 taga upp,<br />
albus, a, um vit mottaga<br />
pa<strong>en</strong>ula, ae F kappa, nattskjorta per-transeo, -ii, -ire (oregelb.)<br />
accipio, accepi 3B ta emot, få gå ig<strong>en</strong>om<br />
tunica, ae F klädnad, ’kläder’ comm<strong>en</strong>tarium, ii N komm<strong>en</strong>tar<br />
pro-cedo, -cessi 3 gå fram, interrogatus, a, um tillfrågad,<br />
gå ut perfekt particip ’när jag tillfrågats’<br />
cubículum, i N sovrum re-spondeo, -spondi 2 svara<br />
paedagógus, i M ledsagare déclino 1 böja (substantiv)<br />
par<strong>en</strong>tes (3 dekl., ack. plur.) post haec efter detta<br />
föräldrar, jfr <strong>en</strong>g. par<strong>en</strong>ts dimitto, -misi 3 skicka iväg<br />
salúto 1 hälsa på, säga farväl till prandium, i N lunch<br />
basio 1 kyssa dimissus, a, um skickad i väg<br />
sic så perfekt particip ’när jag skickats...’<br />
de-sc<strong>en</strong>do, -sc<strong>en</strong>di 3 gå ner, domum (riktningsack.) hem<br />
bege sig inter (prep m. ack.) bland<br />
de domo hemifrån oliva, ae F oliv<br />
áb-eo, -ii, -íre (oregelb.) gå i väg caseus, i M ost, ty. Käse<br />
dico, dixi 3 säga bibo, bibi 3 dricka<br />
ave, avete var hälsad(e) frígidus, a, um kall<br />
resalúto 1 hälsa tillbaka réd-eo, -ii, -íre (oregelb.) gå<br />
dicto 1 diktera tillbaka, återvända<br />
62<br />
62