17.09.2013 Views

Ditt latin - Läs en bok

Ditt latin - Läs en bok

Ditt latin - Läs en bok

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En skoldag. Ur <strong>en</strong> s<strong>en</strong>antik nybörjar<strong>bok</strong><br />

Om metoderna för nybörjarundervisning under s<strong>en</strong>antik<strong>en</strong> kan följande stycke ge <strong>en</strong><br />

föreställning. Det är sammanställt ur <strong>en</strong> s<strong>en</strong>antik läse<strong>bok</strong> med parallell grekisk och<br />

<strong>latin</strong>sk text för användning i både det <strong>en</strong>a och det andra språket.<br />

3<br />

6<br />

9<br />

Vigilavi de somno. Deposui albam pa<strong>en</strong>ulam. Accepi<br />

tunicam. Processi de cubículo cum paedagógo.<br />

Par<strong>en</strong>tes salutavi et basiavi et sic desc<strong>en</strong>di de domo.<br />

Abii in scholam, dixi: ’Ave magister!’ Magister resalutavit:<br />

’Avéte discipuli!’ Ego dictatum excepi, pertransii<br />

comm<strong>en</strong>taria, interrogatus respondi, declinavi. Post<br />

haec magister nos dimisit ad prandium. Dimissus v<strong>en</strong>i<br />

domum. Accepi inter alia olivas et caseum. Bibi<br />

aquam frígidam. Post prandium redii in scholam.<br />

vígilo, 1 vaka, vakna dictatum perfekt particip, N<br />

somnus, i M sömn dikterat, ’det som dikterats’<br />

de-póno, -pósui 3 lägga av ex-cipio, -cepi 3 taga upp,<br />

albus, a, um vit mottaga<br />

pa<strong>en</strong>ula, ae F kappa, nattskjorta per-transeo, -ii, -ire (oregelb.)<br />

accipio, accepi 3B ta emot, få gå ig<strong>en</strong>om<br />

tunica, ae F klädnad, ’kläder’ comm<strong>en</strong>tarium, ii N komm<strong>en</strong>tar<br />

pro-cedo, -cessi 3 gå fram, interrogatus, a, um tillfrågad,<br />

gå ut perfekt particip ’när jag tillfrågats’<br />

cubículum, i N sovrum re-spondeo, -spondi 2 svara<br />

paedagógus, i M ledsagare déclino 1 böja (substantiv)<br />

par<strong>en</strong>tes (3 dekl., ack. plur.) post haec efter detta<br />

föräldrar, jfr <strong>en</strong>g. par<strong>en</strong>ts dimitto, -misi 3 skicka iväg<br />

salúto 1 hälsa på, säga farväl till prandium, i N lunch<br />

basio 1 kyssa dimissus, a, um skickad i väg<br />

sic så perfekt particip ’när jag skickats...’<br />

de-sc<strong>en</strong>do, -sc<strong>en</strong>di 3 gå ner, domum (riktningsack.) hem<br />

bege sig inter (prep m. ack.) bland<br />

de domo hemifrån oliva, ae F oliv<br />

áb-eo, -ii, -íre (oregelb.) gå i väg caseus, i M ost, ty. Käse<br />

dico, dixi 3 säga bibo, bibi 3 dricka<br />

ave, avete var hälsad(e) frígidus, a, um kall<br />

resalúto 1 hälsa tillbaka réd-eo, -ii, -íre (oregelb.) gå<br />

dicto 1 diktera tillbaka, återvända<br />

62<br />

62

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!