Ditt latin - Läs en bok
Ditt latin - Läs en bok
Ditt latin - Läs en bok
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
häst<strong>en</strong>s herd<strong>en</strong> väldiga avsköt, mått; okunnig Thymoites om att är det först flygande om förslaget järnet<br />
att fastnat d<strong>en</strong> tas i in djurets i vår stad länd och - g<strong>en</strong>om uppställs Diktes utanför bet<strong>en</strong> templet och skogar<br />
- anting<strong>en</strong> flyr d<strong>en</strong> nu vilt, det och var i sidan svek, eller hänger Trojas d<strong>en</strong> dödliga öde så ville. spets<strong>en</strong>.<br />
35 Kapys Än tar och hon andra med med sig bättre A<strong>en</strong>eas vett runt går och emot visar det, Karthagos och kräver<br />
att 75 rikedomar <strong>en</strong> så tvivelaktig och prakt, skänk hur från stad<strong>en</strong> grekerna redan g<strong>en</strong>ast står färdig,<br />
kastas börjar i havets öppna djup; sin själ, om ej, m<strong>en</strong> att hejdar man strax sig plötsligt bränner i upp talet d<strong>en</strong> ...<br />
eller än, slår när upp dag<strong>en</strong> ett hål slocknar, och undersöker bjuder hon dess in till inre. förnyad<br />
Folk fest, vet och ej vad ber de på skall nytt tro, i sin och dårskap söndras få höra av stridiga om Ilions viljor.<br />
40 Otålig, strider, främst hänger i <strong>en</strong> andlös talrik hop på nytt kommer vid berättar<strong>en</strong>s då ifrån borg<strong>en</strong>s läppar.<br />
höjd 80 Sedan, Laokoon när de springande har skilts ner; och han mån<strong>en</strong>, ropar i sin på tur avstånd: fördunklad,<br />
’Arma döljer landsmän, sitt ljus och galningar, dalande säg, stjärnor vad är manar detta för att sova dårskap?<br />
Tror vakar ni att hon fi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>en</strong>sam rest? i sorg; Och på tror divan<strong>en</strong> ni sveklösa där han gåvor har legat<br />
nånsin sjunker kom hon från ned: <strong>en</strong> grek? hon ser Ni honom känner där, illa Odyssevs! hör ännu hans stämma.<br />
45 Anting<strong>en</strong> döljer sig där achaier innanför träet,<br />
Juno eller och är det V<strong>en</strong>us ett torn kommer de byggt över<strong>en</strong>s för om att att övervinna åstadkomma ett äkt<strong>en</strong>skap mellan<br />
murarna, Dido och speja A<strong>en</strong>eas, i hus<strong>en</strong> Juno in, i och d<strong>en</strong> ta tron oss att från trojanernas ovan, framtida romerska<br />
välde eller gömmer på så sätt det ska annat gå om försåt. intet, Jag V<strong>en</strong>us varnar i vetskap er, teukrer. om att det i stället är<br />
Dido Vad det och kartagerna än är, blir jag som rädd ska när gå under. danaer Sc<strong>en</strong><strong>en</strong> kommer är nu med ett stort skänker.’ jaktparti:<br />
(Quidquid id est, timeo Danaos et dona fer<strong>en</strong>tes.)<br />
50 Så han<br />
Upp<br />
sade,<br />
från sitt<br />
och<br />
läger<br />
slungar<br />
i havets<br />
med all<br />
djup<br />
sin<br />
steg<br />
kraft<br />
samtidigt<br />
ett gigantiskt<br />
Eos.<br />
130<br />
kastspjut<br />
Utvalda<br />
mitt<br />
unga<br />
in i<br />
drar<br />
djurets<br />
ut g<strong>en</strong>om<br />
flank, i<br />
stad<strong>en</strong>s<br />
dess rundvälvda<br />
portar när<br />
mage.<br />
sol<strong>en</strong><br />
Stöt<strong>en</strong><br />
stiger;<br />
får<br />
jaktspjut<br />
det att darra,<br />
med<br />
och<br />
breda<br />
ut<br />
blad<br />
ur d<strong>en</strong><br />
och<br />
träffade<br />
snaror och<br />
buk<strong>en</strong>s<br />
fångstnät<br />
håliga<br />
ses<br />
innandöm<strong>en</strong><br />
där, massyler<br />
tränger<br />
till häst<br />
ett<br />
och<br />
jämrande<br />
koppel av<br />
läte.<br />
spårsäkra hundar.<br />
Om<br />
Framför<br />
ej vårt sinne<br />
palatsets<br />
varit<br />
port<br />
förvänt<br />
väntar<br />
och<br />
punernas<br />
ödet ej avogt<br />
furstar på Dido,<br />
55 skulle<br />
dröjande<br />
vi lytt<br />
än<br />
hans<br />
i sina<br />
råd<br />
gemak.<br />
och krossat<br />
H<strong>en</strong>nes<br />
argivernas<br />
springare<br />
gömsle;<br />
stampar,<br />
135<br />
då stode<br />
smyckad<br />
Troja<br />
med<br />
än,<br />
purpur<br />
och palatset<br />
och guld,<br />
där<br />
och<br />
Priamos<br />
biter det<br />
härskat.<br />
skummande betslet.<br />
Äntlig<strong>en</strong> skrider hon fram, med <strong>en</strong> väldig skara i följe.<br />
Därefter Manteln ringlar från två förfärliga Sidon hon drakar bär har fram rikt mot broderade Laokoon bårder, och med sin<br />
gastkramning guldsmitt dödar är kogret, de honom. med Trojanerna gyllne band uppfattar är hårknut<strong>en</strong> händels<strong>en</strong> flätad så, att<br />
gudarna och därmed av ett straffat spänne Laokoon i guld hålls för purpurklänning<strong>en</strong> vad han sagt, och för samman. in trähäst<strong>en</strong><br />
bakom 140 Där Trojas rider murar. äv<strong>en</strong> frygiska Under natt<strong>en</strong> män tillsammans kryper de gömda med Iulus, grekerna ut ur<br />
häst<strong>en</strong>s strålande buk, öppnar glad; stad<strong>en</strong>s och främst, portar vid för drottning<strong>en</strong>s övriga greker sida, och Troja A<strong>en</strong>eas, förstörs.<br />
A<strong>en</strong>eas oförlikneligt får i <strong>en</strong> upp<strong>en</strong>barelse skön; bakom gudarnas dem för<strong>en</strong>ar uppdrag sig att led<strong>en</strong>. föra de överlevande<br />
trojanerna<br />
Så ser<br />
till<br />
Apollon<br />
ett nytt och<br />
ut,<br />
större<br />
när från<br />
Troja<br />
Xanthos’<br />
(dvs. Rom).<br />
ström och ett vintrigt<br />
Lyki<strong>en</strong> gud<strong>en</strong> drar ned till ön som helgats hans moder:<br />
A<strong>en</strong>eas fortsätter att berätta för Dido om sina öd<strong>en</strong>. Hon blir djupt<br />
145 danser inviger han, kring altarna larmar kret<strong>en</strong>ser<br />
förälskad i d<strong>en</strong> gudafödde gäst<strong>en</strong>. Vergilius fortsätter:<br />
med agathyrsiska män, tatuerade skönt, och dryoper;<br />
Fjärde själv sång<strong>en</strong> går han fram över Kynthos’ höjd, och det böljande håret<br />
Olycklig tyglas irrar av mjuka hon kring löv, med i sin guld stad är med det hjärtat fäst, och i lågor, från axeln<br />
utom hör sig, man hind<strong>en</strong> pilarnas lik vilk<strong>en</strong> klang: lika oförsiktig spänstig har ter träffats sig A<strong>en</strong>eas<br />
70<br />
150 nyss och av i <strong>en</strong> hans fjärran ädla pil drag som lyser på samma jakt i kret<strong>en</strong>siska värdiga skönhet. lundar<br />
44 45<br />
45