Ditt latin - Läs en bok
Ditt latin - Läs en bok
Ditt latin - Läs en bok
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Lånord Pres<strong>en</strong>s i sv<strong>en</strong>skan pluralis från 1:a och 2:a<br />
deklinationerna<br />
Som tidigare sagts om pres<strong>en</strong>s singularis, sätts i <strong>en</strong> <strong>latin</strong>sk text<br />
sällan ut personliga pronom<strong>en</strong>. Detta gäller självfallet äv<strong>en</strong><br />
1:a pluralis deklination<strong>en</strong> (nos ’vi’, vos ’ni’). På verbets personändelser (-mus<br />
1. ’vi’, nominativform<strong>en</strong>: -tis ’ni’, -nt ’de’) gloria, kan karta, du se vilka kamera, som villa, är flamma, subjekt p<strong>en</strong>na, i sats<strong>en</strong>.<br />
materia 1: stam m.fl. på långt a 2: stam på långt e 3A: stam på kons.* 4: stam på långt i<br />
2. observamus böjningsstamm<strong>en</strong> vi studemus (utan -a): vi medicin, rég-i-mus**vi figur, kultur, person, servímus natur, vi<br />
form, observatis port, cell, ni v<strong>en</strong>, ros studetis m.fl. (av ni medicina, rég-i-tis**du figura, cultura servítis etc.) ni<br />
3. observant något förändrade: de stud<strong>en</strong>t regel (av de régula), reg-u-nt**de tavla (av tábula), sérviunt kapsel de<br />
och<br />
observerar<br />
kapsyl (av cápsula),<br />
studerar<br />
fabel (av fábula)<br />
styr,<br />
m.fl.<br />
regerar tjänar, serverar<br />
4. eg<strong>en</strong>namn *Alternativt 3B: som stam går till vars tillbaka verbbas fogas på <strong>latin</strong>skt kort -i, dvs. substantiv fáci-mus, fáci-tis, eller fáci-unt<br />
adjektiv: **Kort uttalsunderlättande Viktoria (=seger), stödvokal Pia (=d<strong>en</strong> -i- /-u- fromma), när verbbas<strong>en</strong> Beata saknar (=d<strong>en</strong> stamvokal<br />
lyckliga), Paula (=d<strong>en</strong> lilla), Amanda (=d<strong>en</strong> älskansvärda), Silvia<br />
(=d<strong>en</strong> Sum. i skog<strong>en</strong> Possum bo<strong>en</strong>de), Ursula (=d<strong>en</strong> lilla björn<strong>en</strong>) m.fl.<br />
Sum ’jag är’ har sin särskilda böjning (stam es/s, jfr franskan).<br />
2:a Observera deklination<strong>en</strong> att personändels<strong>en</strong> (maskulinum) i 1:a pers. sing. här är -m, vidare<br />
1. att nominativform<strong>en</strong>: stödvokal<strong>en</strong> är -u- diskus, framför cirkus, -nt modus, (sum och minister, sumus analogibildningar).<br />
magister m.fl.<br />
2. böjningsstamm<strong>en</strong> Possum ’jag kan’ (utan böjs -us): som mur, sum glob, pol, (ur nerv, *pot(e)-sum stil, patron ’jag är<br />
m.fl. mäktig’; (av murus, -ts- har globus, assimilerats polus etc.). till -ss-). Avledda ord bildas på<br />
böjningsstamm<strong>en</strong>, sum t.ex. jfr fra. global. je su-is pos-sum<br />
3. es något förändrade: jfr cirkel fra. tu (av es círculus), muskel (av músculus), pot-es<br />
cykel est (av cyclus) m.fl. jfr fra. il est/elle est pot-est<br />
4. sumus eg<strong>en</strong>namn som jfr går fra. tillbaka nous sommes på <strong>latin</strong>skt substantiv eller pós-sumus<br />
adjektiv: estis Magnus (=d<strong>en</strong> jfr fra. store), vous Justus êtes (=d<strong>en</strong> rättvise), Urban pot-éstis<br />
(=stadsbon), sunt Paul (=d<strong>en</strong> jfr fra. lille) ils sont/elles m.fl. sont pos-sunt<br />
Martialis epigram ’Non amo te’<br />
2:a deklination<strong>en</strong> (neutrum)<br />
1. Bok nominativform<strong>en</strong>: I: epigram 32 preludium, stip<strong>en</strong>dium, premium, akvarium,<br />
herbarium, Non amo kolumbarium, te, Sabidi, indicium, nec possum museum, dicere studium, quare. laboratorium,<br />
krematorium, Hoc tantum observatorium, possum sanatorium dicere: non m.fl. amo te.<br />
2. amo böjningsstamm<strong>en</strong> 1 älska te dig, (utan ack. av -um): tu Sabidi fest, elem<strong>en</strong>t, vokativ ornam<strong>en</strong>t, av Sabidius vin m.fl. (ändel-<br />
(av s<strong>en</strong> festum, -e har elem<strong>en</strong>tum förlorats) nec etc.) och . Avledda inte, ej ord heller bildas dico på böjnings- 3 säga quare<br />
stamm<strong>en</strong>, varför hoc t.ex. detta c<strong>en</strong>tral, tantum museal. blott, bara. Observera teknik<strong>en</strong> med<br />
3. upprepning något förändrade: av dikt<strong>en</strong>s tempel början (av templum), i dess slut! sekel (av saeculum)<br />
m.fl. Jfr: I do not love you, Dr Fell, but why, I cannot tell.<br />
But Märk this att I know former full i well: neutr. I do plur. not på love -a you, förekommer Dr Fell. i sv<strong>en</strong>skan,<br />
t.ex. fakta, c<strong>en</strong>tra, massmedia (av resp. faktum, c<strong>en</strong>trum, massmedium)<br />
(epigram skrivet av <strong>en</strong> oxfordstud<strong>en</strong>t)<br />
28 29<br />
29