17.09.2013 Views

Ditt latin - Läs en bok

Ditt latin - Läs en bok

Ditt latin - Läs en bok

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lånord Pres<strong>en</strong>s i sv<strong>en</strong>skan pluralis från 1:a och 2:a<br />

deklinationerna<br />

Som tidigare sagts om pres<strong>en</strong>s singularis, sätts i <strong>en</strong> <strong>latin</strong>sk text<br />

sällan ut personliga pronom<strong>en</strong>. Detta gäller självfallet äv<strong>en</strong><br />

1:a pluralis deklination<strong>en</strong> (nos ’vi’, vos ’ni’). På verbets personändelser (-mus<br />

1. ’vi’, nominativform<strong>en</strong>: -tis ’ni’, -nt ’de’) gloria, kan karta, du se vilka kamera, som villa, är flamma, subjekt p<strong>en</strong>na, i sats<strong>en</strong>.<br />

materia 1: stam m.fl. på långt a 2: stam på långt e 3A: stam på kons.* 4: stam på långt i<br />

2. observamus böjningsstamm<strong>en</strong> vi studemus (utan -a): vi medicin, rég-i-mus**vi figur, kultur, person, servímus natur, vi<br />

form, observatis port, cell, ni v<strong>en</strong>, ros studetis m.fl. (av ni medicina, rég-i-tis**du figura, cultura servítis etc.) ni<br />

3. observant något förändrade: de stud<strong>en</strong>t regel (av de régula), reg-u-nt**de tavla (av tábula), sérviunt kapsel de<br />

och<br />

observerar<br />

kapsyl (av cápsula),<br />

studerar<br />

fabel (av fábula)<br />

styr,<br />

m.fl.<br />

regerar tjänar, serverar<br />

4. eg<strong>en</strong>namn *Alternativt 3B: som stam går till vars tillbaka verbbas fogas på <strong>latin</strong>skt kort -i, dvs. substantiv fáci-mus, fáci-tis, eller fáci-unt<br />

adjektiv: **Kort uttalsunderlättande Viktoria (=seger), stödvokal Pia (=d<strong>en</strong> -i- /-u- fromma), när verbbas<strong>en</strong> Beata saknar (=d<strong>en</strong> stamvokal<br />

lyckliga), Paula (=d<strong>en</strong> lilla), Amanda (=d<strong>en</strong> älskansvärda), Silvia<br />

(=d<strong>en</strong> Sum. i skog<strong>en</strong> Possum bo<strong>en</strong>de), Ursula (=d<strong>en</strong> lilla björn<strong>en</strong>) m.fl.<br />

Sum ’jag är’ har sin särskilda böjning (stam es/s, jfr franskan).<br />

2:a Observera deklination<strong>en</strong> att personändels<strong>en</strong> (maskulinum) i 1:a pers. sing. här är -m, vidare<br />

1. att nominativform<strong>en</strong>: stödvokal<strong>en</strong> är -u- diskus, framför cirkus, -nt modus, (sum och minister, sumus analogibildningar).<br />

magister m.fl.<br />

2. böjningsstamm<strong>en</strong> Possum ’jag kan’ (utan böjs -us): som mur, sum glob, pol, (ur nerv, *pot(e)-sum stil, patron ’jag är<br />

m.fl. mäktig’; (av murus, -ts- har globus, assimilerats polus etc.). till -ss-). Avledda ord bildas på<br />

böjningsstamm<strong>en</strong>, sum t.ex. jfr fra. global. je su-is pos-sum<br />

3. es något förändrade: jfr cirkel fra. tu (av es círculus), muskel (av músculus), pot-es<br />

cykel est (av cyclus) m.fl. jfr fra. il est/elle est pot-est<br />

4. sumus eg<strong>en</strong>namn som jfr går fra. tillbaka nous sommes på <strong>latin</strong>skt substantiv eller pós-sumus<br />

adjektiv: estis Magnus (=d<strong>en</strong> jfr fra. store), vous Justus êtes (=d<strong>en</strong> rättvise), Urban pot-éstis<br />

(=stadsbon), sunt Paul (=d<strong>en</strong> jfr fra. lille) ils sont/elles m.fl. sont pos-sunt<br />

Martialis epigram ’Non amo te’<br />

2:a deklination<strong>en</strong> (neutrum)<br />

1. Bok nominativform<strong>en</strong>: I: epigram 32 preludium, stip<strong>en</strong>dium, premium, akvarium,<br />

herbarium, Non amo kolumbarium, te, Sabidi, indicium, nec possum museum, dicere studium, quare. laboratorium,<br />

krematorium, Hoc tantum observatorium, possum sanatorium dicere: non m.fl. amo te.<br />

2. amo böjningsstamm<strong>en</strong> 1 älska te dig, (utan ack. av -um): tu Sabidi fest, elem<strong>en</strong>t, vokativ ornam<strong>en</strong>t, av Sabidius vin m.fl. (ändel-<br />

(av s<strong>en</strong> festum, -e har elem<strong>en</strong>tum förlorats) nec etc.) och . Avledda inte, ej ord heller bildas dico på böjnings- 3 säga quare<br />

stamm<strong>en</strong>, varför hoc t.ex. detta c<strong>en</strong>tral, tantum museal. blott, bara. Observera teknik<strong>en</strong> med<br />

3. upprepning något förändrade: av dikt<strong>en</strong>s tempel början (av templum), i dess slut! sekel (av saeculum)<br />

m.fl. Jfr: I do not love you, Dr Fell, but why, I cannot tell.<br />

But Märk this att I know former full i well: neutr. I do plur. not på love -a you, förekommer Dr Fell. i sv<strong>en</strong>skan,<br />

t.ex. fakta, c<strong>en</strong>tra, massmedia (av resp. faktum, c<strong>en</strong>trum, massmedium)<br />

(epigram skrivet av <strong>en</strong> oxfordstud<strong>en</strong>t)<br />

28 29<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!