2. Plinius, Gaius Plinius Secundus, kallad Plinius d<strong>en</strong> äldre, romersk naturforskare (23-79 e. Kr.) ploro 1 gråta, jfr fra. pleurer plumbum, i N bly, jfr plomb plures, a flera (komparativ till multus) plus (adv.) mer (komparativ till multum) plúrimus, a, um flest (superlativ till multus); plurimi, ae, a de flesta, <strong>en</strong> stor mängd póculum, i N bägare po<strong>en</strong>a, ae F straff pomum, i N frukt, i synnerhet äppl<strong>en</strong> och päron pono, posui, pósitum 3 sätta, ställa, lägga, jfr position, deponera pons, pontis M bro pópulus, i M folk porcus, i M svin, jfr <strong>en</strong>g. pork porta, ae F port portio, onis F del, andel porto 1 bära, jfr import, export, <strong>en</strong>g. porter posco, poposci, - 3 fordra, kräva pos-sideo, pos-sédi, pos-sessum2 äga 1. post (adv.) s<strong>en</strong>are, aliquot annis (=måttets abl.) post några år s<strong>en</strong>are 2. post (prep. m. ack.) efter, bakom peristýlum, i N (grek. omkring, kolonn) peristyl, pelargård postea (adv.) s<strong>en</strong>are pósterus, a, um följande postquam (temporal konjunktion) sedan, efter det att postrémo (adv.) slutlig<strong>en</strong>, till slut postridie (posterus+dies) följande dag, dag<strong>en</strong> efter póstulo 1 fordra pot<strong>en</strong>s, <strong>en</strong>tis mäktig potestas, atis F makt, välde, myndighet praé-fero, praé-tuli, prae-látum (oregelb.) bära framför sig, låta bära framför sig praebeo, praebui, praébitum 2 framräcka, ge, erbjuda praeco, ónis M härold praesertim särskilt praeses, praésidis, M ledare, styresman prae-sto, praé-stiti, praé-stitum (praestatum) 1 fullgöra, jfr prestera, praestare alicui aliqua re överträffa någon i någon sak 114 114 prae-súmo, prae-sumpsi, prae-sumptum 3 på förhand (an)ta, förmoda praetér-eo, praetér-ii, praetér-itum, praeter-ire (oregelb.) gå förbi, gå till ända, jfr tempus praeteritum prandium, i frukost prat<strong>en</strong>sis, e (pratum, i N äng) ängs- pratum, i N äng preces, precum F pl. böner primo (adv.) först prímulus, a, um allra först primum (adv.) för första gång<strong>en</strong>, först primus, a, um först princeps, príncipis M (d<strong>en</strong>) främst(e), ledare, furste, kejsare, jfr prins prior, prióris tidigare, föregå<strong>en</strong>de prius (adv.) förr priusquam (temporal konjunktion) innan privatus, a, um eg<strong>en</strong>, <strong>en</strong>skild, privat pro (prep. m. abl.) framför, för, i stället för, såsom pro-cedo, pro-cessi, pro-cessum 3 gå framåt, skrida fram, jfr procession procella, ae F storm prodigium, i N förebud, järteck<strong>en</strong> proelium, i N strid pró-fero, pró-tuli, pro-látum, pro-ferre (oregelb.) bära framåt, skjuta (fram) pro-ficiscor, pro-fectus sum, pro-ficisci depon<strong>en</strong>s 3 bege sig i väg, resa pro-fiteor, pro-fessus sum, pro-fiteri depon<strong>en</strong>s 2 förklara, förkunna, erbjuda profundus, a, um djup pro-gredior, pro-gressus sum, pró-gredi depon<strong>en</strong>s 3B gå fram, ge sig i väg, jfr progressiv pro-iicio, pro-iéci, pro-iectum 3 (pro + iacio 3B) kasta fram, locka fram, jfr projektor pro-mitto, pro-mísi, pro-missum 3 lova, följs av dat. pro-moveo, pro-móvi, pro-mótum 2 föra fram 1. prope (prep. m. ack. ) nära 2. prope (adv.) nära, nästan própero 1 skynda propius (adv.) närmare (komparativ till adv. prope nära)
2. Plinius, proprius, Gaius a, um Plinius eg<strong>en</strong>, <strong>en</strong>skild, Secundus, personlig kallad prae-súmo, quasi liksom, prae-sumpsi, liksom om prae-sumptum 3 propter Plinius (prep. d<strong>en</strong> äldre, m. ack.) romersk på grund naturforskare av, för ... quattuor på förhand fyra (an)ta, förmoda (23-79 skull e. Kr.) praetér-eo, que (<strong>en</strong>klitisk praetér-ii, konjunktion) praetér-itum, och ploro pro-scríbo, 1 gråta, jfr pro-scripsi, fra. pleurer pro-scriptum 3 praeter-ire qui, quae, (oregelb.) quod (relativt gå förbi, pronom<strong>en</strong>) gå till ända, som jfr plumbum, proskribera, i N bly, jfr dödsdöma. plomb Det tillgick så att quia tempus (kausal praeteritum konjunktion) därför att plures, personer a flera (komparativ g<strong>en</strong>om off<strong>en</strong>tligt till multus) anslag prandium, quicumque, i frukost quaecumque, quodcumque plus (adv.) förklarades mer (komparativ fredlösa och till multum) förlustiga sin prat<strong>en</strong>sis, vem e som (pratum, helst i N som äng) ängsplúrimus, eg<strong>en</strong>dom. a, um flest (superlativ till multus); pratum, quid? i (interrogativt N äng pronom<strong>en</strong>) varför? pro-silio, plurimi, ae, pro-silui, a de flesta, - <strong>en</strong> 4 (salio stor mängd 4) hoppa fram, preces, quidam, precum quaedam, F pl. böner quiddam/quoddam póculum, rusa i N fram bägare primo (adv.) <strong>en</strong> (viss), först i s<strong>en</strong><strong>latin</strong>et = obest. art.; plur. po<strong>en</strong>a, pro-spicio, ae F straff pro-spexi, pro-spectum 3B se prímulus, vissa, a, um några allra först pomum, fram i N mot, frukt, ha i synnerhet utsikt mot äppl<strong>en</strong> och primum quidem (adv.) framhävande för första gång<strong>en</strong>, partikel först som kan pro-sum, päron pro-fui, prod-esse (oregelb.) primus, lämnas a, um först oöversatt pono, posui, gagna, pósitum följs av dat. 3 sätta, ställa, lägga, princeps, quiétus, príncipis a, um lugn, M (d<strong>en</strong>) stilla främst(e), pró-tego, jfr position, pro-texi, deponera pro-tectum 3 framtill quílibet, ledare, furste, quaélibet, kejsare, quídlibet/quódlibet jfr prins pons, pontis täcka, M skydda, bro jfr protektionism prior, prióris vem som tidigare, helst föregå<strong>en</strong>de pópulus, provincia, i M folk ae F provins, verksamhetsområde prius quis/qui, (adv.) förr qua/quae, quid/quod (indefinit porcus, próximus, i M svin, a, um jfr <strong>en</strong>g. närmast pork (superlativ till priusquam pronom<strong>en</strong>) (temporal någon konjunktion) innan porta, ae propinquus), F port jfr approximera privatus, quis/qui, a, um quae, eg<strong>en</strong>, quid/quod <strong>en</strong>skild, privat (interrogativt portio, prud<strong>en</strong>s, onis F <strong>en</strong>tis del, andel klok pro (prep. pronom<strong>en</strong>) m. abl.) framför, vem, vilk<strong>en</strong>, för, i vad stället för, porto públicus, 1 bära, jfr a, import, um allmän, export, off<strong>en</strong>tlig, <strong>en</strong>g. porter stats-; res quisquam, såsom quidquam (indefinit pronom<strong>en</strong>) posco, poposci, publica d<strong>en</strong> - 3 off<strong>en</strong>tliga fordra, kräva sak<strong>en</strong>, stat<strong>en</strong> pro-cedo, någon pro-cessi, pro-cessum 3 gå pos-sideo, puer, pueri pos-sédi, M pojke pos-sessum2 äga quisque, framåt, skrida quaeque, fram, quidque/quodque jfr procession 1. post pueritia, (adv.) ae s<strong>en</strong>are, F barndom aliquot annis (=måttets procella, varje, ae F var storm och <strong>en</strong> pugna, abl.) post ae några F strid år s<strong>en</strong>are prodigium, quivis, quaevis, i N förebud, quidvis/quodvis järteck<strong>en</strong> vem som 2. post pugno (prep. 1 strida, m. ack.) kämpa efter, bakom proelium, helst i N strid peristýlum, pulcher, i pulchra, N (grek. pulchrum omkring, vacker pró-fero, 1. quo pró-tuli, - eo ju - pro-látum, desto (måttets pro-ferre abl.) pulchre kolonn) (adv. peristyl, till pulcher) pelargård vackert 2. (oregelb.) quo (interrogativt bära framåt, adv.) skjuta vart (fram) postea pulso (adv.) 1 stöta, s<strong>en</strong>are knacka, bulta, jfr puls, impuls pro-ficiscor, 3. quo (relativt pro-fectus adv.) dit sum, pro-ficisci pósterus, pulsus, a, us um M följande puls 1. depon<strong>en</strong>s quod ( kausal 3 bege konjunktion) sig i väg, resa därför att postquam punio 4 (temporal straffa konjunktion) sedan, pro-fiteor, 2. quod pro-fessus (explikativt) sum, att, vad pro-fiteri det beträffar att purus, efter det a, um att r<strong>en</strong> quómodo depon<strong>en</strong>s på 2 förklara, vilket sätt, förkunna, hur (abl. erbjuda modi) postrémo puto 1 (adv.) anse, tro slutlig<strong>en</strong>, till slut profundus, quondam a, (adv.) um djup <strong>en</strong> gång postridie (posterus+dies) följande dag, dag<strong>en</strong> pro-gredior, quoniam pro-gressus (kausal konjunktion) sum, pró-gredi eftersom Q efter quoque depon<strong>en</strong>s äv<strong>en</strong> 3B gå fram, ge sig i väg, jfr póstulo quadrígae, 1 fordra arum F pl. fyrspann (av hästar), 1. progressiv quot (interrogativt) hur många pot<strong>en</strong>s, äv<strong>en</strong> <strong>en</strong>tis sing. mäktig finns pro-iicio, 2. quot pro-iéci, (relativt) pro-iectum så många som 3 (pro + potestas, quaero, atis quaesívi, F makt, quaesítum välde, myndighet 3 (upp)söka, iacio 3B) kasta fram, locka fram, jfr praé-fero, (efter)fråga praé-tuli, prae-látum (oregelb.) R projektor qualis, bära framför e hurudan, sig, låta sådan bära som framför sig pro-mitto, rapio, rapui, pro-mísi, raptum pro-missum 3B rycka, slita 3 lova, praebeo, quam praebui, (adv.) huru, praébitum hur; quam 2 (efter framräcka, rarus, följs av a, dat. um sällsynt, ovanlig ge, komparativ) erbjuda än pro-moveo, ratio, onis pro-móvi, F förnuft pro-mótum 2 föra praeco, quamdiu ónis M (temporal härold konjunktion) så länge rec<strong>en</strong>s, fram rec<strong>en</strong>tis ny praesertim som särskilt 1. prope récito (prep. 1 läsa m. upp, ack. högläsa, ) nära jfr recitera praeses, quando praésidis, (kausal konjunktion) M ledare, styresman eftersom 2. prope re-cipio, (adv.) re-cépi, nära, nästan re-ceptum 3B (re + capio prae-sto, quandoque praé-stiti, (adv.) praé-stitum <strong>en</strong> gång (prae- própero 3B) 1 skynda återta, mottaga statum) quantum 1 fullgöra, (adv.) jfr hur prestera, mycket, praestare så mycket alicui som propius re-cordor, (adv.) re-cordatus närmare (komparativ sum, recordari till adv. quantus, aliqua re överträffa a, um hur någon stor, så i någon stor som sak prope depon<strong>en</strong>s nära) 1 komma i håg, minnas 114115 115
- Page 1 and 2:
Ditt latin En språklig och kulturh
- Page 3 and 4:
Staffan Edmar Ditt latin En språkl
- Page 5 and 6:
Förord Det latinska ordförrådet
- Page 7 and 8:
S T E G II Rom under republikens ti
- Page 9 and 10:
inom kyrkan var skolan: schola ‘s
- Page 11 and 12:
Ordklasser i svenskan och latinet N
- Page 13 and 14:
Uttal och betoning av latinska ord
- Page 15 and 16:
PAESTUM Ett av Italiens främsta mi
- Page 17 and 18:
Arkeologin har bekräftat tradition
- Page 19 and 20:
kolonner. I Paestum finns också kv
- Page 21 and 22:
Nu inleder vi ett närmare studium
- Page 23 and 24:
Presens Utgrävningar singularis i
- Page 25 and 26:
hamnen i Herculaneum har man exempe
- Page 27 and 28:
1:a deklinationen: planta Fem. 2:a
- Page 29 and 30:
Per cápsulam Här följer nu någr
- Page 31 and 32:
Vi avslutar med kasus dativ och abl
- Page 33 and 34:
Lånord Presens i svenskan pluralis
- Page 35 and 36:
Räkneord Si decem per quinque divi
- Page 37 and 38:
Personliga Morfem, språkets pronom
- Page 39 and 40:
1:a deklinationen: plantae Fem. 2:a
- Page 41 and 42:
Vi avslutar med kasus dativ och abl
- Page 43 and 44:
Om romerska provinser och annat 15
- Page 45 and 46:
Didos CUMAE och Aeneas kärlekssaga
- Page 47 and 48:
Dido inbjuder så småningom Aeneas
- Page 49 and 50:
hästens herden väldiga avsköt, m
- Page 51 and 52:
Komna lik en högt galen ibland men
- Page 53 and 54:
svärdet och profeterar om Hannibal
- Page 55 and 56:
Praeterea stridigheter censeo Carth
- Page 57 and 58:
Ur Aulularia Antonius och Octavianu
- Page 59 and 60:
om dagen. Han vakar hela nätterna,
- Page 61 and 62:
Badhusens njutningar De romerska ba
- Page 63 and 64:
Imperfekt En berömd genom romares
- Page 65 and 66:
Perfekt och pluskvamperfekt Mox rur
- Page 67 and 68: En skoldag. Ur en senantik nybörja
- Page 69 and 70: Perfekt particip Det svenska språk
- Page 71 and 72: 3:e deklinationen: sol Mask., lex F
- Page 73 and 74: I det följande ges exempel på adj
- Page 75 and 76: Vi avslutar med återstående två
- Page 77 and 78: Phaedrus, Lupus et en agnus berömd
- Page 79 and 80: Da mi basia mille, deinde centum, C
- Page 81 and 82: Assimilation Quod mulier dicit cupi
- Page 83 and 84: Några Vokalförändringar latinska
- Page 85 and 86: Passivum. 3:e deklinationen: Depone
- Page 87 and 88: I Nationalmuseet det I Neapelmuseet
- Page 89 and 90: Vi Vi avslutar avslutar med med kas
- Page 91 and 92: Adjektivs 4:e deklinationen kompara
- Page 93 and 94: 5:e deklinationen Substantiv på -u
- Page 95 and 96: Slaget vid Hastings 1066 - från Ba
- Page 97 and 98: Wilhelm tar med Harald på ett krig
- Page 99 and 100: Vilhelm bygger en flotta och seglar
- Page 101 and 102: Slaget vid Hastings WILLELM DUX INT
- Page 103 and 104: Alfabetisk ordlista latin - svenska
- Page 105 and 106: áliquot atrox, (oböjl.) atrócis
- Page 107 and 108: Castor, conditio, Cástoris onis Ca
- Page 109 and 110: D doceo, docui, doctum 2 undervisa,
- Page 111 and 112: ex-spectatio, Gallia Cisalpina onis
- Page 113 and 114: ignótus, iratus, a, a, um um okän
- Page 115 and 116: luceo, modus, luxi, i - M 2 (lux, m
- Page 117: non pactum, inte i N överenskommel
- Page 121 and 122: ectus, satis a, nog, um tillräckli
- Page 123 and 124: statua, totus, ae a, F um bildstod,
- Page 125 and 126: Facit valde (adv. till validus) vä
- Page 127 and 128: Mikrogrammatik han till en plats me
- Page 129 and 130: Komparativ Relativt pronomen av ett