Ditt latin - Läs en bok
Ditt latin - Läs en bok
Ditt latin - Läs en bok
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
luceo, modus, luxi, i - M 2 (lux, mått, lucis gräns, F ljus) sätt lysa<br />
mausoléum, 1. ne (negation mausolei vid konjunktiv N gravbyggnad, i huvudsats) ej,<br />
ludo, mo<strong>en</strong>ia, lusi, lusum ium N 3 (pl. leka tantum) befästningsverk, urspr. icke; <strong>en</strong> ne gravvård ... quidem över inte kung <strong>en</strong>s Mausolos i<br />
ludus, i försvarsmur M eg. spel, lek, off<strong>en</strong>tligt skådespel, 2. Mindre ne (konjunktion Asi<strong>en</strong>, nuv. i Bodrum avsiktsbisats eller<br />
molestus, skola a, um besvärlig<br />
máxime objektsbisats) (adv.) maximalt, för mycket att inte, högt resp. att inte<br />
luna, molior, ae F måne, molítus jfr fra. sum, lune moliri depon<strong>en</strong>s 4 máximus, 3. ne (<strong>en</strong>klitisk a, um, störst, frågepartikel) äldst om, huruvida (i<br />
lupus, i sätta M varg i gång<br />
médicus, indirekt i M läkare frågesats), översätts ej i direkt<br />
lux, Monéta, lucis F ljus, ae F ante mynt, lucem också före tillnamn gryning<strong>en</strong> för Juno, medius, frågesats; a, um mellerst, ne ... an om mitterst: ... eller in (i medio indirekt<br />
luxus, us jfr M <strong>en</strong>g. lyx, money slösaktig prakt<br />
atrio frågesats) i mellersta (del<strong>en</strong> av) atriet, mitt i<br />
luxuriose moneo, (adv. monui, till luxuriosus) mónitum lyxigt, 2 erinra, ’i sus och Neápolis, atriet is (i-stam) Neapel; Neapoli abl.<br />
dus’ uppmana, säga till, varna<br />
melior, loci, melius på grek. bättre, betyder jfr fra. namnet meilleur Nystad<br />
mons, montis M berg, kulle, jfr fra. mont membrum, Neapolitanus, i N lem, a, medlem, um neapolitansk, jfr <strong>en</strong>g. beläg<strong>en</strong><br />
M monstro 1 visa, jfr demonstrera<br />
member vid Neapel<br />
máchina, monum<strong>en</strong>tum, ae F maskin i N minnesmärke memoria, nec (neque) ae F minne, och inte, jfr m<strong>en</strong> <strong>en</strong>g. memory inte; nec ... ne<br />
maec<strong>en</strong>as, mora, ae maec<strong>en</strong>átis F dröjsmål, M uppskov mec<strong>en</strong>at<br />
m<strong>en</strong>s, m<strong>en</strong>tis (neque F ... sinne, neque) själ, vark<strong>en</strong> jfr m<strong>en</strong>tal ... eller<br />
maestitia, morbus, ae i F M sorg, sjukdom, smärta jfr morbid m<strong>en</strong>sa, necesse ae F est bord: det m<strong>en</strong>sa är nödvändigt prima huvudrätt<strong>en</strong>,<br />
magis mordeo, mer momordi, morsum 2 bita necessarius, m<strong>en</strong>sa secunda a, efterrätt<strong>en</strong> um nödvändig, behövlig<br />
magister, morior, tri mortuus M, lärare, sum, magister mori depon<strong>en</strong>s 3B m<strong>en</strong>sis, necéssitas, is M månad; atis F m<strong>en</strong>sis nödvändighet, Sextilis månad<strong>en</strong> nödtvång<br />
magistra, dö ae F lärarinna<br />
neco Sextilis 1 döda, (d<strong>en</strong> mörda sjätte månad<strong>en</strong>) fick namnet<br />
magistratus, mors, mortis us M F död, ämbetsman jfr mortalitet<br />
neglig<strong>en</strong>tia, Augusti ae F likgiltighet<br />
magníficus, morsus, us a, M um, (mordeo magnific<strong>en</strong>tior, 2 bita) bett mercator, nego 1 óris förneka M köpman, jfr merkantil<br />
magnific<strong>en</strong>tissimus mortuus, a, um (mors, (oregelb. mortis komparation) F död) död merc<strong>en</strong>narius, negotium, i i N M syssla, daglönare sak, affär, jfr <strong>en</strong>g.<br />
mos, ståtlig moris M sed<br />
méretrix, negotiation, ícis F älskarinna negociate<br />
magnitudo, moveo, movi, údinis, motum F storlek 2 röra, jfr motion mergo, nemo, mersi, g<strong>en</strong>. saknas, mersum dat. 3 doppa, némini dränka, ing<strong>en</strong><br />
magnópere mox snart (adv.) i hög grad<br />
nemorosus, <strong>en</strong>g. merge; a, i passivum um befintlig sjunka i lund; anemone<br />
magnus, munio a, 4 um, befästa maior, maximus stor merídies, nemorosa meridiéi vitsippa M middag (media + dies<br />
majális, mula, e ae (Maius F mulåsna maj) ’som blommar i maj’; nemus, blir g<strong>en</strong>om némoris dissimilation N lund *meria dies), jfr<br />
mulier, convallaria mulíeris majalis liljekonvalje F hustru, fru, kvinna neque, meridian se nec<br />
maior, mulio, maius ónis större, M mulåsnedrivare jfr majoritet<br />
méritum ne-queo, i N ne-quivi förtjänst (oregelb.) inte kunna<br />
male multitudo, adv. dåligt údinis F mängd<br />
metallum, ne-scio i 4 N (ne metall + scio) inte veta, vara okunnig<br />
male-díco, multus, male-dixi, a, um mång<strong>en</strong>, male-dictum plur. många 3 tala metus, neuter, us M tra, fruktan, trum ing<strong>en</strong>dera, metu alicuius ing<strong>en</strong> av fruktan<br />
mundus, illa om, maledicere i M värld alicui tala illa om någon nihil för någon (pron.) eller nil ing<strong>en</strong>ting, inte<br />
malum, munus, i N múneris äpple N gåva, tjänst<br />
meus, a, någonting, um (possessivt intet, inte pron.) något, min jfr nihilism<br />
malus, murus, a, um i M ond; mur malum, i N olycka mi niger, vokativ nigra, av meus nigrum svart, mörk<br />
mamma, músculus, ae F i bröst M muskel<br />
miles, nimis militis alltför, soldat, särdeles riddare, jfr militär,<br />
mandatum, muto 1 ändra i N uppdrag, befallning<br />
nisi militant om inte, (efter negation) utom; non...nisi<br />
mandúco 1 äta, jfr fra. manger<br />
minimus, <strong>en</strong>dast a, um minst<br />
mane N om morgon<strong>en</strong>, tidigt<br />
minister, niteo, nitui tri M 2 tjänare glänsa<br />
maneo, nam mansi, (konjunktion) mansum ty, nämlig<strong>en</strong> 2 vara kvar, minor, nix, minatus nivis F snö sum, minari depon<strong>en</strong>s 1<br />
narro stanna, 1 berätta, återstå följs av ack. m. inf.<br />
nobilis, hota, följs e ryktbar, av ack. förnäm, m. inf. subst. ädling, jfr<br />
manus, nascor, us F natus hand sum, nasci depon<strong>en</strong>s 3 födas miror, miratus nobel; hepatica sum, mirari nobilis blåsippa depon<strong>en</strong>s 1<br />
mare, nato maris 1 simma N hav<br />
noceo, undra (på) nocui, nocitum 2 skada<br />
margarita, natura, ae F natur<strong>en</strong>, pärla jfr nascor<br />
mirus, noli, a, nolite um underlig, imperativ sällsam av nolo, används när<br />
marítus, natus, i a, M um make, född, äkta gammal man, jfr fra. mari miser, misera, imperativ miserum negeras: eländig, noli me tángere olycklig, rör jfr mig<br />
marmoreus, nauta, ae a, M um sjöman, av marmor, jfr nautisk marmor- miserabel, inte misär<br />
Martius, navalis, a, e um (navis tillhörig skepp) Mars: skepps-, campus sjö- Martius misericordia, nolo, nolui, ae nolle F medlidande (non+volo) inte vilja<br />
návigo Marsfältet 1 (navis, is F skepp) segla<br />
mitto, nom<strong>en</strong>, misi, nóminis missum N 3 sända, namn; skicka nomine (eg. med<br />
mater, navigabilis, matris F e moder (navigo 1 segla) segelbar, farbar modo (adv.) hänsyn blott., till namnet) <strong>en</strong>dast; med modo namnet, ... modo än jfr<br />
mathemáticus, navis, is F skepp; a, um navis matematisk longa krigsfartyg ...än; non nominera modo ... sed etiam inte blott ... utan äv<strong>en</strong><br />
110111<br />
111