D dápifer, dapiferi M kypare de (prep. m. abl.) från, om, av, jfr fra. de debeo, debui, débitum 2 böra, vara skyldig débitor, oris M gäld<strong>en</strong>är débitum, i N skuld decem tio de-cerno, de-crevi, de-cretum 3 besluta, jfr dekret de-cessus, us M död, jfr de-cedo 3 gå bort decet det anstår dé-cido, de-cidi, - 3 (de + cado 3) falla ned decies tio gånger decórus, a, um skön, smyckad, prydlig, jfr dekorera decor, óris M smycke, prydnad, jfr dekor decretum, i N beslut de-cresco, de-crevi, de-cretum 3 avtaga, jfr cresc<strong>en</strong>do de-dúco, de-duxi, de-ductum 3 föra bort, ledsaga, förlägga def<strong>en</strong>do, def<strong>en</strong>di, def<strong>en</strong>sum 3 försvara, skydda de-ficio, de-feci, de-fectum 3B svika, fattas defunctus, a, um avlid<strong>en</strong>, död deinde därefter delectatio, onis F nöje, jfr delecto 1 delecto 1 förnöja, roa, glädja deleo, delevi, deletum 2 förstöra de-mergo, de-mersi, de-mersum 3 doppa ned, sänka de-mitto, de-misi, de-missum 3 sänka ned demum (adv.) äntlig<strong>en</strong>, omsider dénique (adv.) till slut d<strong>en</strong>s, d<strong>en</strong>tis M tand d<strong>en</strong>sus, a, um tät, jfr kon-d<strong>en</strong>sera de-póno, de-posui, de-positum 3 lägga ned, av eller bort de-sc<strong>en</strong>do, de-sc<strong>en</strong>di, de-sc<strong>en</strong>sum 3 (de + scando 3) stiga av, stiga ned de-scribo, de-scripsi, de-scriptum 3 avskriva, beskriva, äv<strong>en</strong> skattskriva, jfr deskriptiv, <strong>en</strong>g. describe desertus, a, um öde, jfr <strong>en</strong>g. desert desiderium, i N önskan, önskning dé-sino, de-sii, de-situm 3 upphöra. de-sisto, de-stiti, - 3 avstå 104 104 desperatio, onis F (de+spes ’bort med hoppet’) misströstan, förtvivlan destinatus, a, um beslutsam, obeveklig dé-tego, de-texi, de-tectum 3 upptäcka detrim<strong>en</strong>tum, i N skada deus, i M gud deversorium, i N värdshus dévoro 1 sluka dexter, ra, rum höger, ad dextram (manum) på höger hand, till höger di-mitto, di-misi, di-missum 3 efterskänka, dimittere alicui aliquid förlåta någon något diabolus, i M (grek.) djävul<strong>en</strong>, jfr sv. djävul fra. diable, <strong>en</strong>g. devil, ty. Teufel, dico, dixi, dictum 3 säga díctito 1 läsa upp, diktera Dido, Didonis F drottning i Kartago dies, diéi M el. F dag diffícilis, e (dis + facilis) svår dif-fugio, dif-fugi, - 3B (dis + fugio 3B) fly åt olika håll, skingras dignitas, atis F värdighet, heder dignus, a, um värdig diláto 1 (latus bred) utvidga dí-ligo, di-lexi, di-lectum 3 hålla av, älska dilig<strong>en</strong>ter (adv. till dilig<strong>en</strong>s, <strong>en</strong>tis) noggrant dímico 1 kämpa, strida dis-cédo, dis-cessi, dis-cessum 3 gå åtskils, bege sig bort discípulus, i M elev, jfr disco lära sig disco, didici, - 3 lära sig dis-cutio, dis-cussi, dis-cussum 3 skaka åtskils, granska, jfr diskutera dis-pliceo, dis-plicui, - 2 (placeo 2 behaga) misshaga dis-símulo 1 dölja, förneka, förställa sig diu länge diversorium, i N, se deversorium diversus, a, um olik dives, dívitis rik divitiae, arum F (plurale tantum) rikedomar (dives, divitis rik) dívido, divísi, divísum 3 dela div-ínus, a, um gudomlig divísor, oris M (för)delare, jfr divisor divus, a, um gudomlig do, dedi, datum 1 ge, anförtro, jfr dator, datum (jfr "Givet å Stockholms slott ...")
D doceo, docui, doctum 2 undervisa, lära ut desperatio, e-mitto, onis e-misi, F (de+spes e-missum ’bort 3 skicka med ut, doctrina, ae F undervisning hoppet’) släppa iväg misströstan, förtvivlan dápifer, doctus, dapiferi a, um M lärd kypare (doctor eg. = lärare) destinatus, emo, emi, a, emptum um beslutsam, 3 köpa obeveklig de (prep. doleo m. 2 känna abl.) från, smärta om, (dolor, av, jfr oris fra. M de smärta) dé-tego, <strong>en</strong>im de-texi, (konjunktion de-tectum som står 3 upptäcka som det andra debeo, dolor, debui, óris M débitum smärta, 2 sorg, böra, plåga vara skyldig detrim<strong>en</strong>tum, ordet i sats<strong>en</strong>) i N skada ty, ju, nämlig<strong>en</strong> débitor, dolorosus, oris M a, gäld<strong>en</strong>är um smärtfylld deus, eo, i ii, M itum, gud ire (oregelb.) gå débitum, domésticus, i N skuld a, um (domus, us F hus) deversorium, epíscopus, i i N M värdshus (grek.) biskop decem tio hörande till hemmet dévoro epístula, 1 sluka ae F brev, jfr epistel de-cerno, dómina, de-crevi, ae F fru de-cretum 3 besluta, dexter, eques, ra, équitis rum höger, M ryttare, ad dextram riddare (manum) dóminus, jfr dekret i M herre equus, på höger i M hand, häst till höger de-cessus, domicilium, us M i död, N hus, jfr de-cedo bostad, hemvist 3 gå bort (domus, di-mitto, ergo alltså, di-misi, därför di-missum 3 efterskänka, decet det us anstår F hus) erro dimittere 1 irra, alicui göra aliquid misstag förlåta någon något dé-cido, dominium, de-cidi, i N - 3 äganderätt, (de + cado makt, 3) falla välde ned diabolus, error, óris i M M (grek.) irrfärd, djävul<strong>en</strong>, misstag, jfr jfr sv. <strong>en</strong>g. djävul error decies domus, tio gånger us F hus, böjs i vissa kasus efter 2:a et fra. (samordnande diable, <strong>en</strong>g. devil, konjunktion) ty. Teufel, och; decórus, dekl.; a, um domi skön, (lokativ) smyckad, hemma, prydlig, domum jfr dico, dixi, någon dictum gång = 3 säga etiam äv<strong>en</strong> dekorera (riktningsack.) hem, domo (separativ abl.) díctito etiam 1 läsa äv<strong>en</strong>, upp, ja t. diktera o. m. decor, óris hemifrån M smycke, prydnad, jfr dekor Dido, etiamnunc Didonis ännu, F drottning fortfarande i Kartago decretum, donec (temporal i N beslut konjunktion) tills, till dess, dies, etiamsi diéi M (koncessiv el. F dag konjunktion) äv<strong>en</strong> om de-cresco, så länge de-crevi, som de-cretum 3 avtaga, jfr diffícilis, Etruria, e (dis ae F + Etruri<strong>en</strong>, facilis) svår landskapet norr om donum, cresc<strong>en</strong>do i N gåva dif-fugio, Latium dif-fugi, - 3B (dis + fugio 3B) fly de-dúco, dormio de-duxi, 4 sova, fra. de-ductum dormir 3 föra bort, evangelizo åt olika håll, 1 skingras förkunna dúbito ledsaga, tveka, förlägga tvivla dignitas, évid<strong>en</strong>s, atis <strong>en</strong>tis F värdighet, tydlig, jfr heder <strong>en</strong>g. evid<strong>en</strong>t def<strong>en</strong>do, dubius, def<strong>en</strong>di, a, um tveksam def<strong>en</strong>sum 3 försvara, dignus, ex (prep. a, um m. värdig abl., jfr e) från, ur, av; ex tempore duco, skydda duxi, ductum 3 föra, leda, draga, diláto 1 efter (latus tid<strong>en</strong>, bred) omständigheterna, utvidga = utan de-ficio, anse, de-feci, jfr akvedukt, de-fectum reduktion, 3B svika, uxorem fattas dí-ligo, di-lexi, förberedelse di-lectum 3 hålla av, älska defunctus, aliquam a, um ducere avlid<strong>en</strong>, ta någon död till hustru dilig<strong>en</strong>ter exanimatus, (adv. till a, dilig<strong>en</strong>s, um (anima <strong>en</strong>tis) själ) noggrant livlös deinde dulcis, därefter e ljuv, söt, ang<strong>en</strong>äm dímico excelsus, 1 kämpa, a, um strida hög; in excelsis i det höga, delectatio, dum (tidskonjunktion) onis F nöje, jfr medan, delecto så 1 länge som dis-cédo, höjd<strong>en</strong> dis-cessi, dis-cessum 3 gå åtskils, delecto duodénum, 1 förnöja, i N roa, tolvfingertarm glädja ex-ceptio, bege sig bort onis F undantag deleo, dux, delevi, ducis deletum M anförare, 2 förstöra ledare, vägvisare, discípulus, ex-cerpo, i M ex-cerpsi, elev, jfr disco ex-cerptum lära sig 3 plocka de-mergo, hertig, de-mersi, <strong>en</strong>g duke, de-mersum fra. duc 3 doppa disco, didici, ut, göra - 3 utdrag lära sig ur <strong>en</strong> text, jfr excerpter E ned, sänka dis-cutio, ex-cipio, dis-cussi, ex-cepi, dis-cussum ex-ceptum 3 3B skaka fånga upp, de-mitto, e (<strong>en</strong>dast de-misi, framför de-missum konsonantljud), 3 sänka ex (prep. ned åtskils, undantaga, granska, jfr jfr <strong>en</strong>g. diskutera except demum m. abl.) (adv.) från, äntlig<strong>en</strong>, av, <strong>en</strong>ligt omsider dis-pliceo, ex-clamo dis-plicui, 1 utropa - 2 (placeo 2 behaga) dénique ecce (interjektion) (adv.) till slut se! ex-curro, misshaga ex-(cu)curri, ex-cursum 3 d<strong>en</strong>s, ecclésia, d<strong>en</strong>tis ae M f. tand kyrka, församling dis-símulo springa 1 dölja, ut, skjuta förneka, ut förställa sig d<strong>en</strong>sus, e-díco, a, um e-dixi, tät, e-dictum jfr kon-d<strong>en</strong>sera 3 kungöra diu ex-eo, länge ex-ii, ex-itum, ex-ire (oregelb.) gå ut de-póno, e-dictum de-posui, i, N påbud, de-positum jfr edikt 3 lägga diversorium, exemplum, i N, i N se exempel deversorium educatio, ned, av eller onis bort F uppfostran diversus, exercitus, a, um us olik M här, armé, jfr exercis de-sc<strong>en</strong>do, egeo, egui, de-sc<strong>en</strong>di, - 2 sakna, de-sc<strong>en</strong>sum lida brist 3 (de + dives, ex-pello, dívitis ex-puli, rik ex-pulsum 3 driva bort élegans, scando antis 3) stiga elegant, av, stiga förnämlig ned divitiae, exp<strong>en</strong>sum, arum F i N (plurale utgift tantum) rikedomar de-scribo, electus, de-scripsi, a, um vald de-scriptum 3 ex-pergiscor, (dives, divitis rik) ex-perrectus sum, exelephantus, avskriva, beskriva, i M elefant äv<strong>en</strong> skattskriva, jfr dívido, divísi, pergisci divísum depon<strong>en</strong>s 3 dela 3 vakna elevatus, deskriptiv, a, um <strong>en</strong>g. upphöjd describe (elevo lätta) div-ínus, ex-póno, a, um ex-posui, gudomlig ex-pósitum 3 sätta ut, desertus, éloqu<strong>en</strong>s, a, um <strong>en</strong>tis öde, vältalig jfr <strong>en</strong>g. desert divísor, landsätta oris M (för)delare, jfr divisor desiderium, eloqu<strong>en</strong>tia, i N ae önskan, F vältalighet önskning divus, ex-pulsus, a, um gudomlig a, um fördriv<strong>en</strong> dé-sino, émin<strong>en</strong>s, de-sii, <strong>en</strong>tis de-situm uppskjutande, 3 upphöra. framskjutande, do, exsilium, dedi, datum i N 1 landsflykt ge, anförtro, jfr dator, de-sisto, jfr emin<strong>en</strong>t de-stiti, - 3 avstå ex-sisto, datum (jfr ex-stiti, "Givet - å 3 Stockholms visa sig slott ...") 104105 105
- Page 1 and 2:
Ditt latin En språklig och kulturh
- Page 3 and 4:
Staffan Edmar Ditt latin En språkl
- Page 5 and 6:
Förord Det latinska ordförrådet
- Page 7 and 8:
S T E G II Rom under republikens ti
- Page 9 and 10:
inom kyrkan var skolan: schola ‘s
- Page 11 and 12:
Ordklasser i svenskan och latinet N
- Page 13 and 14:
Uttal och betoning av latinska ord
- Page 15 and 16:
PAESTUM Ett av Italiens främsta mi
- Page 17 and 18:
Arkeologin har bekräftat tradition
- Page 19 and 20:
kolonner. I Paestum finns också kv
- Page 21 and 22:
Nu inleder vi ett närmare studium
- Page 23 and 24:
Presens Utgrävningar singularis i
- Page 25 and 26:
hamnen i Herculaneum har man exempe
- Page 27 and 28:
1:a deklinationen: planta Fem. 2:a
- Page 29 and 30:
Per cápsulam Här följer nu någr
- Page 31 and 32:
Vi avslutar med kasus dativ och abl
- Page 33 and 34:
Lånord Presens i svenskan pluralis
- Page 35 and 36:
Räkneord Si decem per quinque divi
- Page 37 and 38:
Personliga Morfem, språkets pronom
- Page 39 and 40:
1:a deklinationen: plantae Fem. 2:a
- Page 41 and 42:
Vi avslutar med kasus dativ och abl
- Page 43 and 44:
Om romerska provinser och annat 15
- Page 45 and 46:
Didos CUMAE och Aeneas kärlekssaga
- Page 47 and 48:
Dido inbjuder så småningom Aeneas
- Page 49 and 50:
hästens herden väldiga avsköt, m
- Page 51 and 52:
Komna lik en högt galen ibland men
- Page 53 and 54:
svärdet och profeterar om Hannibal
- Page 55 and 56:
Praeterea stridigheter censeo Carth
- Page 57 and 58: Ur Aulularia Antonius och Octavianu
- Page 59 and 60: om dagen. Han vakar hela nätterna,
- Page 61 and 62: Badhusens njutningar De romerska ba
- Page 63 and 64: Imperfekt En berömd genom romares
- Page 65 and 66: Perfekt och pluskvamperfekt Mox rur
- Page 67 and 68: En skoldag. Ur en senantik nybörja
- Page 69 and 70: Perfekt particip Det svenska språk
- Page 71 and 72: 3:e deklinationen: sol Mask., lex F
- Page 73 and 74: I det följande ges exempel på adj
- Page 75 and 76: Vi avslutar med återstående två
- Page 77 and 78: Phaedrus, Lupus et en agnus berömd
- Page 79 and 80: Da mi basia mille, deinde centum, C
- Page 81 and 82: Assimilation Quod mulier dicit cupi
- Page 83 and 84: Några Vokalförändringar latinska
- Page 85 and 86: Passivum. 3:e deklinationen: Depone
- Page 87 and 88: I Nationalmuseet det I Neapelmuseet
- Page 89 and 90: Vi Vi avslutar avslutar med med kas
- Page 91 and 92: Adjektivs 4:e deklinationen kompara
- Page 93 and 94: 5:e deklinationen Substantiv på -u
- Page 95 and 96: Slaget vid Hastings 1066 - från Ba
- Page 97 and 98: Wilhelm tar med Harald på ett krig
- Page 99 and 100: Vilhelm bygger en flotta och seglar
- Page 101 and 102: Slaget vid Hastings WILLELM DUX INT
- Page 103 and 104: Alfabetisk ordlista latin - svenska
- Page 105 and 106: áliquot atrox, (oböjl.) atrócis
- Page 107: Castor, conditio, Cástoris onis Ca
- Page 111 and 112: ex-spectatio, Gallia Cisalpina onis
- Page 113 and 114: ignótus, iratus, a, a, um um okän
- Page 115 and 116: luceo, modus, luxi, i - M 2 (lux, m
- Page 117 and 118: non pactum, inte i N överenskommel
- Page 119 and 120: 2. Plinius, proprius, Gaius a, um P
- Page 121 and 122: ectus, satis a, nog, um tillräckli
- Page 123 and 124: statua, totus, ae a, F um bildstod,
- Page 125 and 126: Facit valde (adv. till validus) vä
- Page 127 and 128: Mikrogrammatik han till en plats me
- Page 129 and 130: Komparativ Relativt pronomen av ett