You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Men vad är nu detta?<br />
<strong>David</strong> Vem gastar i slottet? Ta reda på saken! (En av tärnorna skyndar ut men möts vid<br />
utgången av Tamar i sönderrivna kläder och med aska och smuts i håret.) Min dotter!<br />
Tamar O ve mig! Ty jag har bragt olycka över mitt släkte!<br />
Natan Är detta den prisade saktmodiga jungfrun Tamar?<br />
<strong>David</strong> Min dotter! Jag kan icke känna igen dig!<br />
Tamar Jag gav mig åt älskaren, och han försköt mig!<br />
Nu drar jag ner min faders hus i den eviga olyckans träsk!<br />
Bat-Seba Hon är galen.<br />
<strong>David</strong> (till Bat-Seba) Tag ut barnet, kvinna! (Bat-Seba går ut med Salomo.)<br />
Min älskade dotter, min Tamar, besinna dig! Vad har du gjort?<br />
Tamar Jag har knullat min broder.<br />
<strong>David</strong> O ve!<br />
Natan Detta ville jag aldrig. Ej i mina vildaste önskningar tänkte jag ut<br />
eller bad jag om sådant.<br />
<strong>David</strong> Din broder? Är Absalom här?<br />
(Absalom kommer in, en ståtlig ung man av oemotståndlig grannhet.)<br />
Absalom Jag är här.<br />
<strong>David</strong> Vad har hänt, käre Absalom?<br />
Absalom Det vet du själv.<br />
<strong>David</strong> Vet jag det?<br />
Absalom Det var du själv som sände min syster till Amnon, din förstfödde son.<br />
<strong>David</strong> Ja, ty Amnon var sjuk, och han bad om att få skötas om av din syster.<br />
Absalom Din förstfödde son tog tillfället till vara, utnyttjade Tamar med våld<br />
och försköt henne <strong>se</strong>dan.<br />
<strong>David</strong> O nej!<br />
Natan Detta låter som en anarkistisk förbannel<strong>se</strong> från mörka domarnas tid.<br />
Intet gott kan på något sätt komma av detta.<br />
<strong>David</strong> Har du vittnen?<br />
Absalom Se själv! Tror du min syster spelar teater?<br />
Tamar O ve! Han försköt mig! Han ville ej gifta sig med mig! Han lurade mig!<br />
Han förställde sig! Han bara låtsades sjuk, och han lurade pappa att skicka mig<br />
till honom! Han ville bara fördärva mig! Jag var en jungfru! Nu är jag en hora!<br />
Jag vill icke leva! Han kastade ut mig! Han slängde mig ut som en använd och<br />
nersmutsad trasa! Han hatar mig nu! Fader, hur har du lärt dina söner att älska?<br />
<strong>David</strong> Det här övergår min förmåga. Min dotter, försök ta dig samman!<br />
Din broder skall straffas för detta.<br />
Tamar Och hur? Kan han kränkas tillbaka? Kan han bli berövad sin mödom?<br />
Kan någon man kränkas som han kränker kvinnan?<br />
<strong>David</strong> Min dotter!<br />
Absalom Hon kan icke tröstas, ty hon är ifrån sina sinnen. Ej något kan återupprätta<br />
min syster. Med oskulden har hon förlorat förståndet.<br />
Tamar Min fader! Jag yrkar på att du tar livet av Amnon för detta!<br />
<strong>David</strong> Skall jag taga livet av min egen förstfödde son?<br />
Natan Tag ej henne på allvar.<br />
Absalom Hon kan aldrig själv få sin hämnd. Skall du, helige Natan, då tigande å<strong>se</strong><br />
hur Amnon får leva i fred med sitt brott på sitt samvete?<br />
<strong>David</strong> Amnon skall straffas.<br />
Absalom Och hur skall du, blide och älsklige fader, då kunna förmå dig till<br />
49