Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>David</strong> Glöm nu den olyckan Natan.<br />
Bat-Seba Jag vill aldrig <strong>se</strong> honom mer.<br />
<strong>David</strong> Du behöver ej <strong>se</strong> honom mer. Vi har nog av vår stränge Gud<br />
även den intolerante profeten förutan.<br />
Bat-Seba Men straffa ej Natan. Han visste nog ej vad han sade.<br />
<strong>David</strong> Jag skall lämna honom i fred, men allenast<br />
om han även är så god och lämnar oss i fred fortsättningsvis.<br />
Bat-Seba Han är dock vårt folks främste profet.<br />
<strong>David</strong> Ja, och därför lär vi knappast slippa den mannen, precis lika litet<br />
som vi lär få slippa vår påträngande allestädes närvarande Gud.<br />
Bat-Seba Det kan tolkas som hädel<strong>se</strong> av gode Natan.<br />
<strong>David</strong> Och det ger jag fan i. Nu går vi. (de gå)<br />
Scen 4.<br />
(Natan framträder ödmjukt framför konungen.)<br />
Natan Er sorg är min egen och allas, min konung. Uppriktigt beklagar jag sorgen.<br />
<strong>David</strong> Seså, gode Natan. Det var inte ditt fel. Jag borde för dig falla ner på mitt knä<br />
och ej du, som är äldre, för mig. Kanske var det ändå bäst som skedde.<br />
Nu är allt som förr igen, och du skall veta, att jag faktiskt gläds åt<br />
att du har förlåtit mig. Missfallet krävdes för att alla skulle försonas,<br />
och nu har dessutom min Bat-Sebas sorg blivit helad.<br />
Natan Jag trodde ej någonsin hon skulle kunna förlåta mig.<br />
<strong>David</strong> Har du ej hört då att hon fått en son?<br />
Natan Har hon nedkommit och fått en son?<br />
<strong>David</strong> Ja, och om du blott stannar en stund får du <strong>se</strong> honom. Han är min älsklingsson redan.<br />
Min första son med henne dog, varför den andra sonen är desto mer välkommen<br />
och vid sin föd<strong>se</strong>l välsignad. Ej något barn bringar med sig större glädje<br />
än det barn som kommit till genom den största förtvivlan och smärtan och sorgen.<br />
Men du får blott <strong>se</strong> honom om du på hedersord lovar att blott önska honom allt gott.<br />
Natan Du har gått genom en mycket svår och hemsk prövning.<br />
Jag älskar den nyfödde redan. Vad heter han?<br />
(Samtidigt som Bat-Seba med tärnor kommer in med barnet uttalar <strong>David</strong> hans namn.)<br />
<strong>David</strong> Salomo. Bat-Seba, du kommer just precis lagom.<br />
Profeten är ej längre ond på oss.<br />
Bat-Seba Välkommen, Natan, om du har förlåtit oss.<br />
Natan Jag har förlåtit er för lille Salomos skull. Får man kasta ett öga på honom?<br />
Jag tycker mig skåda en gloria omkring honom. Jag <strong>se</strong>r att han sannerligen är<br />
den sanna kärlekens barn. Jag vill ge honom ännu ett namn.<br />
Jededia, den av Herren älskade, skall bli min dopgåva till honom,<br />
om ni vill låta mig vara hans fadder.<br />
<strong>David</strong> Du sade helt sant när du sade, att han sannerligen är den sanna kärlekens barn.<br />
Aldrig älskade jag mänskligheten så varmt som när Salomo avlades.<br />
Bat-Seba Tyst, <strong>David</strong>. Uppreta icke profeten.<br />
Natan Var lugn, kära Bat-Seba, för att jag aldrig blir arg mer.<br />
En som man en gång har förödmjukat och bragt till ödmjukhet<br />
är man därefter för alltid helt botad från att kunna åter förtörnas på.<br />
<strong>David</strong> (med barnet på sin arm) Så mycket älskar jag redan min Salomo,<br />
att jag helst skulle <strong>se</strong> honom som min efterträdare.<br />
Natan Redan? Men han har ju sju äldre bröder? (Tamar skriker i kulis<strong>se</strong>rna.)<br />
48