17.09.2013 Views

Albatrossi 2/2010 - Merimieseläkekassa

Albatrossi 2/2010 - Merimieseläkekassa

Albatrossi 2/2010 - Merimieseläkekassa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MERIMIESELÄKEKASSAN ASIAKASLEHTI I SJÖMANSPENSIONSKASSANS KUNDTIDNING<br />

MEKin kiinteistösijoitukset<br />

– osa merenkulkijoiden eläketurvaa<br />

SPKs fastighetsplaceringar<br />

– en del av sjöfararnas pensionsskydd<br />

Tutustu eläkelaskuriin!<br />

Bli bekant med pensionsräknaren!<br />

2/<strong>2010</strong><br />

1


Pääkirjoitus ❘❘ Ledaren<br />

2<br />

Helena Jaatinen<br />

helena.jaatinen@merimieselakekassa.fi<br />

helena.jaatinen@sjomanspensionskassan.fi<br />

Työeläkevakuuttajat hoitavat suomalaisessa yhteiskunnassa<br />

tehtävää, jonka onnistumiseen vaikuttavat monenlaiset niin<br />

kansalliset kuin ylikansallisetkin ilmiöt. Näistä tärkeimpiin kuuluvat<br />

taloussuhdanteet, joiden muutokset globaalin talouden<br />

aikana heijastuvat välittömästi maasta ja maanosasta toiseen.<br />

Talousalueen sisällä saattavat myös yksittäisen valtion finanssiongelmat<br />

käynnistää lumipalloilmiön tavoin laajenevan vaikutusketjun,<br />

kuten äskettäinen Kreikan kriisi osoitti.<br />

Eurokumppaneiden Kreikalle kokoama lainapaketti rauhoitti<br />

markkinat, mutta kriisin vaikutukset heijastuvat EU-alueen<br />

talouteen vielä pitkään. Eurooppa on toipunut yleismaailmallisesta<br />

taantumasta toivottua hitaammin, ja Kreikan kriisi saattaa<br />

pahimmillaan katkaista Euroopan talouden orastavan elpymisen<br />

alkuunsa.<br />

Miten maailman taloustaantuma tai Kreikan velkaongelmat<br />

seurauksineen liittyvät suomalaisten merenkulkijoiden eläketurvaan?<br />

Vaikutukset näkyvät selkeimmin kahdella alueella. Taantuma<br />

on kiristänyt merenkulun markkinatilannetta ja johtanut<br />

varustamot monenlaisiin säästötoimiin sekä alusten ulosliputuksiin.<br />

Merenkulun piiristä <strong>Merimieseläkekassa</strong>lle kertyvä eläkemaksutulo<br />

on pääosin näiden toimien johdosta viime vuosina<br />

selkeästi vähentynyt, ja tämä uusi kriisi saattaa aiheuttaa lisää<br />

supistuksia myös merenkulussa.<br />

Samaan aikaan suurten ikäluokkien siirtyminen eläkkeelle<br />

näkyy selvästi työeläkelaitosten ja myös <strong>Merimieseläkekassa</strong>n<br />

eläkemenon ripeänä kasvuna. Vajaassa vuosikymmenessä<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>n vuosittain maksamien eläkkeiden määrä<br />

on kasvanut 77 miljoonasta 124 miljoonaan euroon.<br />

Onnistuneet siirrot osake- ja sijoitusmarkkinoiden epävakaalla<br />

kentällä ovat siten yhä tärkeämpiä tulevaisuudessa, kun<br />

eläkemenon reipas kasvutahti yhä edelleen jatkuu ja eläkevarallisuuden<br />

tulisi riittää suomalaisten yhä pitenevää elinikää vastaavasti.<br />

Osake- ja sijoitusmarkkinoiden kehitys on siten toinen,<br />

kaikkien työeläkelaitosten toiminnan kannalta keskeinen alue,<br />

johon taloussuhdanteet vahvasti vaikuttavat. Sijoitustoiminnan<br />

tulokset heijastuvat suoraan myös eläkemaksuihin: mitä<br />

paremmin onnistumme, sitä pienempiä ovat työntekijöiden ja<br />

työnantajien vakuutusmaksujen korotuspaineet.<br />

Vuonna 2009 <strong>Merimieseläkekassa</strong> onnistui sijoituksissaan<br />

erinomaisesti. Koko sijoitustoiminnan tuotto oli 13,6 prosenttia;<br />

tulos on parempi kuin kertaakaan 2000-luvulla. <strong>Merimieseläkekassa</strong>n<br />

hyvä vakavaraisuus on nykytilanteessa varma ja<br />

kestävä pohja kaikelle toiminnallemme. Vuonna 2009 vakavaraisuusprosenttimme<br />

oli 29,6 – parempi kuin yhdelläkään työeläkeyhtiöllä.<br />

Sijoitustoiminnan kannalta se merkitsee hyvän<br />

tuottotason edellyttämää vahvaa riskinkantokykyä. Tämän<br />

vakauden säilyttäminen myös jatkossa on keskeinen tavoitteemme.<br />

TyöELäKELaiToSTEn<br />

haaSTEET KovEnEvaT<br />

arBETSPEnSionSanSTaLTErnaS<br />

uTManingar hårdnar<br />

I det finländska samhället sköter arbetspensionsförsäkrarna en uppgift<br />

vars genomförande påverkas av mångahanda såväl nationella som<br />

övernationella fenomen. Till de viktigare bland dessa hör konjunkturerna.<br />

I dagens av världsekonomin präglade tid reflekteras förändringar<br />

direkt från land till land och världsdel till världsdel. Inom en ekonomisk<br />

region kan även finansproblem i ett enskilt land starta en kedja av effekter<br />

som tilltar som en snöboll i rullning, såsom den för en kort tid sedan<br />

inträffade krisen i Grekland visade.<br />

Det av europartnerna sammanställda lånepaketet för Grekland<br />

lugnade marknaden, men krisens verkningar reflekteras ännu länge<br />

på ekonomin i EU-området. Europa har återhämtat sig långsammare<br />

än önskat från den världsomfattande recessionen och krisen<br />

i Grekland kan i värsta fall avbryta den gryende återhämtningen för<br />

den europeiska ekonomin redan i sin linda.<br />

Hur anknyter då den globala ekonomiska recessionen och de<br />

grekiska skuldproblemen med sina följder till de finländska sjöfararnas<br />

pensionsskydd? Verkningarna kan tydligast ses inom två områden.<br />

Recessionen har skärpt sjöfartens marknadsläge och lett till att<br />

rederierna vidtagit sparåtgärder av många slag samt till utflaggningar<br />

av fartyg. Den premieinkomst, som inflyter till Sjömanspensionskassan<br />

från sjöfarten, har under de senaste åren i huvudsak på grund<br />

av dessa åtgärder minskat klart, och denna nya kris kan även inom<br />

sjöfarten ge upphov till nya nedskärningar.<br />

Samtidigt framgår ökningen av antalet pensioneringar inom de<br />

stora åldersklasserna tydligt av den snabba ökning pensionsutgiften<br />

undergått hos arbetspensionsanstalterna inklusive Sjömanspensionskassan.<br />

Inom ett knappt decennium har beloppet för Sjömanspensionskassans<br />

årligen utbetalade pensioner ökat från 77<br />

miljoner euro till 124 miljoner euro.<br />

Framgångsrika drag på aktie- och placeringsmarknadens<br />

osäkra fält kommer sålunda att bli allt viktigare i framtiden när pensionsutgiftens<br />

snabba tillväxttakt fortsätter att öka och pensionstillgångarna<br />

skall räcka för finländarnas allt längre livslängd.<br />

Utvecklingen på aktie- och placeringsmarknaden är sålunda ett<br />

annat för alla arbetspensionsanstalters verksamhet centralt område<br />

som påverkas starkt av konjunkturerna. Resultaten av placeringsverksamheten<br />

reflekteras även direkt på pensionspremierna: ju bättre vår<br />

placeringsverksamhet lyckas, dess mindre är trycket på en höjning av<br />

arbetstagarnas och arbetsgivarnas premier.<br />

År 2009 lyckades Sjömanspensionskassan utmärkt i sina placeringar.<br />

Avkastningen av den totala placeringsverksamheten uppgick<br />

till 13,6 %; resultatet var det bästa under hela 2000-talet. Sjömanspensionskassans<br />

utmärkta solvens är i dagens situation en säker och<br />

hållbar grund för all vår verksamhet. År 2009 uppgick vår solvensprocent<br />

till 29,6 % – ett bättre resultat än för något annat arbetspensionsbolag.<br />

För placeringsverksamheten innebär detta en stark risktäckningskapacitet<br />

av den klass en god avkastningsnivå förutsätter.<br />

Bibehållandet av denna stabilitet är vårt centrala mål även i fortsättningen.


MEKin KiinTEiSTöiSSä<br />

viihTyiSiä KoTEja KohTuuhinTaan<br />

Merimieseläkekasalla on omistuksessaan<br />

asuinkiinteistöjä kymmenellä paikkakunnalla;<br />

asuntoja näissä kiinteistöissä on yhteensä 1 300.<br />

Kiinteistöt ovat osa <strong>Merimieseläkekassa</strong>n<br />

sijoitusomaisuutta, jolla on tärkeä rooli<br />

merenkulkijoiden eläkkeiden turvaamisessa.<br />

SaMMuTETTu MajaKKa SyTyTTää<br />

Söderskärin majakkaa ja saaren rakennuksia<br />

on seitsemän vuoden aikana korjattu ja<br />

entisöity uutterasti ammatti- ja talkoovoimin.<br />

Saarella toukokuussa käynnistynyt kevätsiivous<br />

oli jo 1777. talkootapahtuma.<br />

ELinaiKaKErroin – KySyMyKSiä ja<br />

vaSTauKSia ajanKohTaiSESTa aihEESTa<br />

<strong>Albatrossi</strong>n viime numerossa julkaistu juttu<br />

elinaikakertoimesta on herättänyt merenkulkijoiden<br />

piirissä lisäkysymyksiä muun<br />

muassa siitä, koskeeko elinaikakerroin<br />

myös merenkulkijoita, miksi, sekä paljonko<br />

vaikutus on euroina. Kysymyksiin vastaavat<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>n eläkeasiantuntijat.<br />

TuTuSTu ELäKELaSKuriin!<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>n Loki-verkkopalvelun<br />

eläkelaskurilla voit laskea<br />

arvion tulevan vanhuuseläkkeesi<br />

määrästä sekä eläkeikäsi.<br />

yhTEySaLuKSEn KyydiSSä<br />

MaaiLMan KaunEiMPaan SaariSToon<br />

Kotimaan suvisesta saaristosta pääsee<br />

nauttimaan kätevästi hyppäämällä yhteysaluksen<br />

kyytiin. Nyt se on myös edullista,<br />

sillä saaristoalueen yhteysalukset<br />

muuttuivat viime vuoden syyskuussa<br />

maksuttomiksi myös matkailijoille.<br />

MaTKoja MaaiLMan MEriLLä<br />

James Cook<br />

Sisällys ❘❘ innehåll<br />

uuTiSia<br />

4<br />

10<br />

16<br />

18<br />

21<br />

24<br />

26<br />

i SPKS faSTighETEr finnS<br />

dET TrivSaMMa hEM TiLL riMLigT PriS<br />

Sjömanspensionskassan äger bostadsfastighter<br />

på tio orter; sammanlagt finns det 1 300 bostäder<br />

i dessa fastigheter. Fastigheterna utgör en del<br />

av Sjömanspensionskassans placeringstillgångar,<br />

som har en viktig roll vid säkerställandet av sjöfararnas<br />

pensioner.<br />

dEn SLäcKTa fyrEn TändEr<br />

Under sju års tid har Söderskärs fyr och byggnaderna<br />

på skäret reparerats och restaurerats<br />

flitigt med yrkes- och talkokrafter. Den vårstädning<br />

som inleddes i maj på skäret var redan<br />

den 1777 talkoaktiviteten i ordningen.<br />

LivSLängdSKoEfficiEnTEn – frågor<br />

och Svar oM ETT aKTuELLT TEMa<br />

Den i senaste nummer av Albatrossen publicerade<br />

artikeln om livslängdskoefficienten väckte<br />

ytterligare frågor i kretsen av sjöfarare, bland<br />

annat om huruvida livslängdskoefficienten även<br />

berör sjöfararna och varför, samt hur stor inverkan<br />

den har uttryckt i euro. Sjömanspensionskassans<br />

pensionssakkunniga svarar på frågorna.<br />

BLi BEKanT MEd PEnSionSräKnarEn!<br />

Med hjälp av pensionsräknaren på Sjömanspensionskassans<br />

Loggtjänst kan du<br />

uppskatta din kommande ålderspension<br />

och din pensionsålder.<br />

MEd förBindELSEfarTyg uT<br />

i värLdEnS vacKraSTE SKärgård<br />

Ut i vårt eget lands skärgård för att njuta av<br />

sommaren kommer man behändigt genom att<br />

stiga ombord på ett förbindelsefartyg. Nu är<br />

det också förmånligt, för förbindelsefartygen<br />

i skärgården blev i september i fjol avgiftsfria<br />

även för turister.<br />

rESor På värLdEnS hav<br />

James Cook<br />

nyhETEr<br />

MERIMIESELÄKEKASSAN<br />

ASIAKASLEHTI<br />

SJÖMANSPENSIONSKASSANS<br />

KUNDTIDNING<br />

Päätoimittaja/Huvudredaktör:<br />

Helena Jaatinen<br />

helena.jaatinen@merimieselakekassa.fi<br />

helena.jaatinen@sjomanspensionskassan.fi<br />

Toimitussihteeri/Redaktionssekreterare:<br />

Marina Paulaharju<br />

marina.paulaharju@merimieselakekassa.fi<br />

marina.paulaharju@sjomanspensionskassan.fi<br />

Käyntiosoite/Besöksadress:<br />

Uudenmaankatu 16 A<br />

Nylandsgatan 16 A<br />

Postiosoite/Postadress:<br />

PL 327, 00121 Helsinki<br />

PB 327, 00121 Helsingfors<br />

Puhelin/Telefon:<br />

010 633 990<br />

Telefax:<br />

010 633 9938<br />

Sähköposti/E-post:<br />

etunimi.sukunimi@merimieselakekassa.fi<br />

förnamn.släktnamn@sjomanspensionskassan.fi<br />

Osoitteenmuutokset/adressförändringarna:<br />

info@merimieselakekassa.fi<br />

info@sjomanspensionskassan.fi<br />

www.merimieselakekassa.fi<br />

www.sjomanspensionskassan.fi<br />

Ulkoasu/Layout:<br />

bbo, Better Business Office Oy<br />

Painopaikka/Tryckeri:<br />

SOLVER palvelut Oy<br />

ISSN:<br />

1796-8216<br />

Painos/Upplaga:<br />

18 300<br />

nro/nr ilmestyy/utges<br />

3/<strong>2010</strong> vko/vecka 39<br />

4/<strong>2010</strong> vko/vecka 50<br />

Kannen kuva/Pärmbild:<br />

Petri Porkola<br />

2/<strong>2010</strong><br />

Harmajan majakka on vastaanottanut<br />

kaikki Helsingin Eteläsatamaan tulevat laivat<br />

jo 127 vuotta. Majakan korkeus lähes<br />

kaksinkertaistui, kun jykevä kivinen alaosa<br />

rakennettiin 9 metriä korkean teräsmajakan<br />

alaosaksi vuonna 1900. Majakan<br />

lanternin alkuperäinen ulkoasu palautettiin<br />

vuonna 2000. Valolaitteena on edelleen<br />

1883 asennettu Sautter, Lemonnier<br />

& Co:n valmistama 3.lk linssistö.<br />

Gråhara fyr har redan under 127 år tagit<br />

emot alla fartyg som anlöper Södra hamnen<br />

i Helsingfors. Fyrens höjd nästan fördubblades<br />

när den nio meter höga stålfyren<br />

1900 fick en massiv nedre del av<br />

granit. 2000 återfick fyrens lanterna sin<br />

ursprungliga exteriör. Som ljuskälla fungerar<br />

fortfarande det av Sautter, Lemonnier<br />

& Co tillverkade 3 kl. linssystemet som<br />

installerades 1883.<br />

3


4<br />

MEK tarjoaa vuokramarkkinoilla<br />

ToiMivia ja viihTyiSiä aSunToja<br />

KohTuuhinTaan<br />

SPK offererar<br />

fungErandE och TrivSaMMa<br />

BoSTädEr TiLL riMLig hyra<br />

Vuokra-asuntojen markkinoilla eletään vilkkaan kysynnän aikaa. Lamasta johtuva rakentamisen<br />

hiljentyminen näkyy myös <strong>Merimieseläkekassa</strong>n kiinteistötoimessa. Vuokra-asuntojen käyttöaste<br />

on lähes sataprosenttinen, ja vapautuviin asuntoihin uudet asukkaat löytyvät yleensä<br />

välittömästi.<br />

”Kiinteistömme sijaitsevat kohtuullisen keskeisillä paikoilla, ovat hyvässä kunnossa ja<br />

vuokramme ovat mielestäni käyvällä tasolla”, kiinteistöpäällikkö Matti Jokinen selvittää MEKin<br />

kiinteistönvuokrauksen periaatteita.<br />

På hyresbostadsmarknaden upplever man idag en tid av livlig efterfrågan. Avmattningen inom<br />

byggnadsverksamheten på grund av recessionen märks nu även i Sjömanspensionskassans<br />

fastighetsrörelse. Hyresbostädernas utnyttjandegrad är i det närmaste hundraprocentig och<br />

till de bostäder som frigörs hittas det vanligen genast nya hyresgäster.<br />

”Våra fastigheter finns på skäligt centrala platser, är i gott skick och våra hyror ligger enligt<br />

min mening på gängse nivå”, redogör fastighetschef Matti Jokinen för principerna för SPKs<br />

uthyrning av bostäder.


Kiinteistöjen rakentaminen ja asuntojen vuokraus on kuulunut<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>n toimintaan sen historian ensi<br />

vuosista lähtien. Nykyisin eläkekassalla on omistuksessaan<br />

asuinkiinteistöjä kymmenellä paikkakunnalla; asuntoja<br />

näissä kiinteistöissä on yhteensä 1 300. Kiinteistöt ovat osa <strong>Merimieseläkekassa</strong>n<br />

sijoitusomaisuutta.<br />

yLEinEn vaaTiMuSTaSon nouSu vuokra-asuntomarkkinoilla<br />

on Matti Jokisen mukaan selkeästi nähtävissä myös MEKin<br />

asuinkiinteistöjen ylläpidossa ja isännöinnissä.<br />

”Lasitetut parvekkeet, uusimmat keittiökoneet, ilmastointi- ja<br />

jopa jäähdytyslaitteistot, laadukkaat pintamateriaalit…”, hän luettelee<br />

asuntojen varustetason kasvavia nykyvaatimuksia.<br />

Sama suuntaus näkyy myös MEKin kiinteistötoimen toisella<br />

pääalueella, toimitilojen vuokrauksessa. Siellä menestymisen<br />

ehtoja ovat ajanmukaiset, jäähdytetyt ja ilmastoidut tilat, modernit<br />

tilaratkaisut sekä nopeat ja monipuoliset it-verkkoyhteydet.<br />

Hyvä huolenpito asuntojen ja toimitilojen kunnosta on Matti<br />

Jokisen mukaan aina kuulunut MEKin kiinteistötoimen periaatteisiin,<br />

joten tiukatkin laatuvaatimukset täyttyvät automaattisesti.<br />

Asunnot peruskorjataan säännöllisin välein ja remontoidaan tarvittaessa<br />

asukkaan vaihtuessa. Kaikki tilat vuokrataan hyväkuntoisina.<br />

Kaikki MEKin asuin- ja liikekiinteistöt sijaitsevat Jokisen<br />

mukaan hyvien liikenneyhteyksien ja palveluverkon piirissä kohtuullisen<br />

keskeisillä paikoilla.<br />

huoLTo- ja KunnoSSaPiToPaLvELujEn parantaminen on<br />

ollut viime vuosina MEKin kiinteistötoimen keskeinen painopistealue.<br />

Kuluneen vuoden alusta perustettu MEK-Huolto Oy kokoaa<br />

yhteen kaikki eläkekassan eri paikkakunnilla työskentelevät huoltoammattilaiset,<br />

yhteensä kymmenkunta kiinteistönhoitajaa.<br />

Oman huoltoyhtiön toiminta on vielä sisäänajovaiheessa,<br />

mutta Matti Jokinen uskoo sen hyötyjen näkyvän asukkaille jo<br />

varsin pian.<br />

”Ratkaisun taustalla on ollut ennen muuta halu tarjota asukkaille<br />

parempaa palvelua. Tässä ei ole pyritty kustannussäästöihin,<br />

vaan nimenomaan laadun kohentamiseen”, hän painottaa.<br />

huoLToPaLvELun TEhoSTaMiSEn ja laadun parantamisen<br />

ohella MEKin kiinteistötoimessa on haluttu saattaa myös asukkaiden,<br />

huoltotiimin ja kiinteistönomistajan välinen tiedonkulku<br />

vastaamaan viimeisimpiä vaatimuksia. Uusi sähköinen kiinteistöjen<br />

ylläpitojärjestelmä tulee kuluvan vuoden aikana ulottumaan<br />

eläkekassan kaikkiin asuinkiinteistöihin. Se mahdollistaa internetin<br />

välityksellä jatkuvan molemminpuolisen yhteydenpidon ja tiedonvälityksen.<br />

”Järjestelmään kuuluvan sähköisen huoltokirjan sivuilta asukas<br />

voi ehkä jo lähitulevaisuudessa esimerkiksi seurata oman<br />

palvelupyyntönsä etenemistä”, Matti Jokinen kertoo.<br />

PaLvELun LaaduSTa puhuttaessa Matti Jokinen nostaa esiin<br />

vielä yhden MEKille tärkeän toimintamallin, ”sosiaalisen isännöinnin”.<br />

Tämä suhteellisen uusi käsite tarkoittaa ajattelutapaa, jossa<br />

kiinteistöjen isännöinnissä pyritään ottamaan huomioon asuk-<br />

Kiinteistöhuollon palauttaminen MEKin omiin käsiin on Matti jokisen mukaan laatuvetoinen<br />

ratkaisu. Sillä ei pyritä kustannussäästöihin, vaan yksinomaan palvelun laadun parantamiseen.<br />

återställandet av fastighetsunderhållet i SPKs egen regi är enligt Matti jokinen en kvalitetsbetingad<br />

lösning. det är inte fråga om kostnadsbesparingar utan enbart om förbättring av<br />

kvalitén på servicen.<br />

Teksti I Text: Maria Hallila Kuvat I Foto: Marina Paulaharju, Sakari Majantie<br />

Byggandet av fastigheter och uthyrningen av bostäder<br />

har hört till Sjömanspensionskassans verksamhet ända<br />

sedan de första åren i kassans historia. Idag äger pensionskassan<br />

bostadsfastigheter på tio orter; sammanlagt finns<br />

det 1 300 bostäder i dessa fastigheter. Fastigheterna utgör en<br />

del av Sjömanspensionskassans placeringstillgångar.<br />

anSPråKSnivånS aLLMänna STEgring på hyresbostadsmarknaden<br />

kan enligt Matti Jokinen tydligt ses även i underhållet<br />

och förvaltningen av SPKs bostadsfastigheter.<br />

”Inglasade balkonger, moderna köksmaskiner, luftkonditionerings-<br />

och t.o.m. kylmaskineri, högklassiga ytmaterial …”, räknar<br />

han upp de växande kraven på bostädernas utrustningsnivå.<br />

Samma utveckling kan även ses för det andra huvudområdet<br />

i SPKs fastighetsrörelse, uthyrningen av kontors- och affärslokaler.<br />

Krav för framgång på den sidan är moderna, avkylda<br />

och luftkonditionerade lokaler, moderna planlösningar och såväl<br />

snabba som mångsidiga IT-tjänster.<br />

God omsorg om bostädernas och kontors- och affärslokalernas<br />

skick har enligt Matti Jokinen alltid hört till verksamhetsprinciperna<br />

för SPKs fastighetsrörelse. Därför fylls även de strängaste<br />

kvalitetsfordringar automatiskt. Bostäderna genomgår regelbundet<br />

en grundlig renovering och vid byte av hyresgäst görs behövliga<br />

reparationer. Alla lokaler är i gott skick när de hyrs ut.<br />

Alla SPKs bostads- och affärsfastigheter är enligt Jokinen<br />

belägna vid goda trafikförbindelser och nära servicenätverk på<br />

rimligt centrala platser.<br />

undEr dE SEnaSTE årEn har den centrala tyngdpunkten för<br />

SPKs fastighetsrörelse varit att förbättra service- och underhållstjänsterna.<br />

Det i början av det gångna året grundade företaget<br />

SPK-Fastighetsservice har samlat alla pensionskassans service-<br />

och underhållsproffs på olika orter, sammanlagt ett tiotal<br />

fastighetsskötare, under samma tak.<br />

Det egna underhållsföretagets verksamhet är ännu i inkörningsskedet,<br />

men Matti Jokinen är övertygad om att nyttan med<br />

företaget relativt snabbt kommer att klarna för hyresgästerna.<br />

”Bakgrunden till lösningen har framförallt varit en önskan att<br />

erbjuda hyresgästerna bättre service. Det har inte varit fråga om<br />

att göra kostnadsbesparingar utan uttryckligen om att höja kvalitén”,<br />

understryker han.<br />

vid Sidan av effektiveringen av underhållstjänsterna och förbättring<br />

av kvaliteten har SPKs fastighetsrörelse även<br />

önskat höja nivån för informationsflödet mellan<br />

hyresgäster, serviceteamet och fastighetsägaren<br />

så att det motsvarar dagens krav. Fastigheternas<br />

nya elektroniska underhållssystem<br />

kommer under innevarande år att omfatta<br />

pensionskassans samtliga bostadsfastigheter.<br />

Det möjliggör en ömsesidig fortlöpande<br />

kontakt och informationsförmedling via<br />

nätet.<br />

”Från sidorna i systemets elektroniska<br />

servicebok kan hyresgästen<br />

>><br />

>><br />

5


6<br />

kaiden muuttuvat elämäntilanteet ja tarvittaessa yhdistämään<br />

palveluketjuun yhteiskunnan eri toimijatahoja, mm.<br />

sosiaali- tai terveydenhuollon viranomaisia.<br />

”Meillä on paljon iäkkäitä asukkaita. Vanhimpien kiinteistöjemme<br />

asukkaista osa on jopa talojen alkuperäisiä<br />

vuokralaisia. Olemme halunneet omatoimisuutta ja liikkumista<br />

helpottavilla ratkaisuilla tukea ikäihmisten mahdollisuutta<br />

asua mahdollisimman pitkään omassa kodissaan.”<br />

Viime vuosien aikana MEK on mm. rakennuttanut<br />

yhteensä 26 hissiä pääkaupunkiseudulla sijaitseviin kiinteistöihinsä.<br />

Viimeisimpänä on saatu valmiiksi kahdeksan<br />

hissiä Kauniaisten Kasaharjuun.<br />

MEriMiESELäKEKaSSa on 2000-LuvuLLa keskittänyt<br />

asuinkiinteistösijoituksensa kohteisiin, joissa se omistaa<br />

koko asunto-osakeyhtiön ja joissa kiinteistön ylläpito on<br />

täysin sen omissa käsissä. Osaomisteiset kohteet, samoin<br />

kuin yksittäiset asunnot, on <strong>Merimieseläkekassa</strong>n hallituksen<br />

päätöksen mukaisesti myyty. Myös pääkaupunkiseudun<br />

ulkopuolella sijaitsevia kohteita on viime aikoina<br />

myyty.<br />

Matti Jokisen mukaan eläkekassa harkitsee myös<br />

uusien asuinkiinteistöjen rakentamista, etenkin pääkaupunkiseudulle.<br />

”Kunhan vain sopiva tonttimaa löytyy”, hän<br />

toteaa.<br />

Tasapuolisuus tärkeä periaate asiakaspalvelussa<br />

objektivitet är en viktig princip för kundtjänsten<br />

MEKin kiinteistöassistentit Tarja Jokiranta ja<br />

Virpi Lahti vastaavat päivittäin jopa kymmeniin<br />

puheluihin ja sähköposteihin. Heihin otetaan<br />

yhteyttä mitä moninaisimmissa asuntojen<br />

vuokraukseen, kiinteistöjen isännöintiin ja<br />

vuokrien perintään liittyvissä asioissa.<br />

Tärkeää on, että asiantuntevan palvelun<br />

lisäksi asiakkaat saavat tasapuolisen kohtelun,<br />

kollegakaksikko toteaa.<br />

Tasapuolisuus alkaa MEKin asunnonvuokrauksen hoidossa<br />

jo asukkaiden valinnasta, joka nykyisin on pääkaupunkiseudulla<br />

ja Turun alueella uskottu siihen erikoistuneelle<br />

Vuokraturva Oy:lle.<br />

Asuntohakemuksessa kysyttyjen tietojen lisäksi Vuokraturva<br />

selvittää mm. hakijan luottotiedot sekä aravakohteiden edellyttämät<br />

varallisuus- ja tulorajat. Se myös hoitaa käytännön toimet<br />

kuten asuntojen esittelyn, avainten luovutuksen ja vakuusmaksun<br />

perinnän.<br />

”Vuokraturva valitsee asunnon hakijoiden joukosta pari kolme<br />

ehdot täyttävää asukaskandidaattia, mutta lopullinen valinta tehdään<br />

aina MEKissä. Meille on tärkeää tietää ja päättää asuntoihimme<br />

tulevat asukkaat”, Virpi Lahti painottaa.<br />

Muilla paikkakunnilla sijaitsevien asuntojen vuokrausta hoitavat<br />

edelleen pitkäaikaiset yhteistyökumppanit entisin sopimusehdoin.<br />

Allekirjoitetut vuokrasopimukset toimitetaan MEKiin, jossa<br />

asukkaita koskevat tiedot tallennetaan asukasrekisteriin.<br />

MEK on halunnut säilyttää omissa käsissään myös vuokrien<br />

kannon ja valvonnan. Sen sijaan rästiin jääneiden vuokrien<br />

perintä on ulkoistettu.<br />

förmodligen redan inom en nära framtid följa upp hur t.ex. den egna<br />

begäran om service avancerar”, berättar Matti Jokinen.<br />

På TaL oM SErvicEnS kvalitet önskar Matti Jokinen ytterligare lyfta<br />

fram en för SPK viktig verksamhetsmodell, så kallad ”social förvaltning”.<br />

Det här relativt nya begreppet avser ett tänkesätt enligt vilket<br />

fastigheternas förvaltning försöker beakta förändringar i hyresgästernas<br />

livssituation genom att vid behov knyta olika sociala aktörer till servicekedjan,<br />

t.ex. social- eller hälsovårdens myndigheter.<br />

”Vi har många åldersstigna hyresgäster. En del av hyresgästerna i<br />

våra äldsta fastigheter hör t.o.m. till husens ursprungliga hyresgäster. Vi<br />

vill med lösningar som underlättar egen aktivitet och rörlighet stöda äldre<br />

människors möjligheter att bo så länge som möjligt i sitt eget hem.”<br />

Under de senaste åren har SPK bl.a. låtit installera totalt 26 hissar i<br />

sina fastigheter i huvudstadsregionen. Senast har man slutfört installeringen<br />

av åtta hissar i Kasabergsområdet i Grankulla.<br />

undEr 2000-TaLET har Sjömanspensionskassan koncentrerat sina<br />

placeringar i bostadsfastigheter i objekt där pensionskassan äger hela<br />

bostadsaktiebolaget och underhållet av fastigheten är helt i egna händer.<br />

De delägda objekten liksom även enskilda bostäder har i överensstämmelse<br />

med av styrelsen för pensionskassan fattade beslut avyttrats.<br />

Under de senaste tiderna har även utanför huvudstadsregionen<br />

belägna objekt avyttrats.<br />

Enligt Matti Jokinen överväger pensionskassan även att framförallt<br />

i huvudstadsregionen uppföra nya bostadsfastigheter. ”Bara vi hittar<br />

lämplig tomtmark”, konstaterar han.<br />

SPKs fastighetsassistenter Tarja Jokiranta<br />

och Virpi Lahti svarar dagligen på upp till tiotal<br />

samtal och e-brev. Kontakt tas med dem i de<br />

mest varierande frågor från hyrning av bostäder<br />

och förvaltningen av fastigheterna till indrivning<br />

av hyror.<br />

Viktigt är att kunderna utöver en sakkunnig<br />

betjäning får en objektiv behandling, konstaterar<br />

de två kollegerna.<br />

vid skötseln av SPKs bostadsuthyrning börjar kravet på<br />

objektivitet vid valet av hyresgäster. I huvudstads- och<br />

Åboregionen har detta anförtrotts företaget Vuokraturva<br />

Oy, som specialiserat sig på frågan.<br />

Utöver de i ansökan om bostad frågade uppgifterna utreder<br />

Vuokraturva bl.a. sökandens kreditupplysningar samt för aravaobjektens<br />

del förutsatta förmögenhets- och inkomstgränser.<br />

Företaget sköter även om praktiska åtgärder såsom visningen<br />

av bostäder, överlåtelsen av nycklar och debiteringen av depositionsavgiften.<br />

”Vuokraturva väljer bland sökandena av bostad två-tre hyresgästkandidater<br />

som fyller villkoren, men det slutliga valet görs alltid<br />

av SPK. För oss är det viktigt att veta och besluta om de hyresgäster<br />

som kommer till våra bostäder”, understryker Virpi Lahti.<br />

Uthyrningen av bostäder på övriga orter sköts fortsättningsvis<br />

av SPKs långvariga samarbetspartner på tidigare avtalsvillkor.<br />

De undertecknade hyresavtalen sänds till SPK där uppgifterna<br />

om hyresgästerna registreras i hyresgästregistret.<br />

SPK har även önskat hålla uppbörden och övervakningen av<br />

hyror i egna händer. Däremot har indrivningen av eftersläpande<br />

hyror getts ut åt utomstående.


isännöitsijä ilkka Kaarnasaari:<br />

ErinoMainEn vaLMiuS<br />

hyvään KiinTEiSTönhoidon PaLvELuun<br />

disponent ilkka Kaarnasaari:<br />

uTMärKT BErEdSKaP för god SErvicE<br />

inoM faSTighETSSKöTSELn<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>n asuinkiinteistöjen<br />

isännöinnistä vastaavan Ilkka Kaarnasaaren<br />

mukaan huoltopalvelun palauttaminen MEKin<br />

omiin käsiin on tavallaan tuomassa takaisin<br />

vanhat hyvät ajat, jolloin talonmies huolehti<br />

kiinteistön kunnosta, huolto pelasi ja hommat<br />

hoituivat sujuvasti.<br />

Panostaminen huoltopalvelun laatuun on Ilkka Kaarnasaaren<br />

mukaan selkeä viesti siitä, että MEK haluaa asukkaidensa<br />

viihtyvän asunnoissaan.<br />

Laadun kehittämistä on MEKin kiinteistötiimissä mietitty<br />

myös muista näkökulmista. Ilkka Kaarnasaaren mukaan kehitteillä<br />

on palvelu, jonka myötä asukkaat voisivat tarpeidensa<br />

ja valintojensa mukaan parantaa asuntonsa varustelutasoa.<br />

Lisävarusteiden kustannukset veloitettaisiin kuukausivuokran<br />

yhteydessä.<br />

ToiSaaLTa KiinTEiSTöTiiMi on myös pohtinut keinoja sitouttaa<br />

kaikki asukkaat entistä paremmin vastuuseen kiinteistöjen<br />

yhteisten tilojen ja asuntojen kunnosta.<br />

”Valtaosa hoitaa vastuunsa hyvin, mutta osalle tulee esimerkiksi<br />

poismuuton yhteydessä yllätyksenä, että asunnon<br />

puuttuvista tai rikkoutuneista laitteista ja varusteista joutuu<br />

maksamaan korvauksia”, Ilkka Kaarnasaari kertoo.<br />

Vuokrasopimusten liitteeksi onkin MEKissä nyt laadittu hinnasto,<br />

jossa on luetteloitu asunnon kaikki laitteet ja varusteet<br />

sekä niiden hankintahinnat.<br />

MEK on PErinTEiSESTi pyrkinyt vuokranantajana pitkiin ja<br />

kestäviin asiakassuhteisiin.<br />

Asukkaiden vaihtuvuus MEKin vuokrataloissa on Kaarnasaaren<br />

mukaan erittäin vähäinen verrattuna markkinoiden yleiseen<br />

vaihtuvuustasoon.<br />

”Tämä kertoo, että joissain asioissa me olemme onnistuneet<br />

erittäin hyvin”, hän toteaa.<br />

<br />

7


8<br />

Kiinteistösijoitukset tärkeä osa<br />

MErEnKuLKijoidEn<br />

ELäKE-EdunvaLvonTaa<br />

fastighetsplaceringarna är en<br />

viktig del av BEvaKningEn<br />

av SjöfararnaS<br />

PEnSionSinTrESSEn<br />

”<strong>Merimieseläkekassa</strong>n sijoitustoiminnalla on ainoastaan<br />

yksi tarkoitus: merenkulkijoiden eläkkeiden turvaaminen”,<br />

painottaa eläkekassan talous- ja sijoitusjohtaja Henrik<br />

Lilius. Sijoitustuottojen merkitys on viime vuosina<br />

kasvanut sitä mukaa kuin kassan eläkemenot ovat<br />

lisääntyneet.<br />

”Sjömanspensionskassans placeringsverksamhet har<br />

endast ett syfte: att säkerställa sjöfararnas pensioner”,<br />

understryker pensionskassans ekonomi- och placeringsdirektör<br />

Henrik Lilius. Placeringsavkastningens betydelse<br />

har under de senaste åren ökat i takt med att kassans<br />

pensionsutgift stigit.<br />

Suurten ikäluokkien siirtyminen eläkkeelle näkyy selkeästi<br />

MEKin eläkemenojen kasvuna.<br />

”Kun vuonna 2000 maksoimme eläkkeitä 77 miljoonan<br />

euron arvosta, viime vuonna vastaava meno oli jo 124 miljoonaa<br />

euroa”, Henrik Lilius selvittä.<br />

Tämä suhteellisen nopea kasvutahti jatkuu hänen mukaansa<br />

lähivuosina, mikä asettaa suuria haasteita sijoitusten järkevälle hoidolle.<br />

”Pyrimme saamaan sijoituksillemme mahdollisimman hyvän<br />

tuoton. Se on ainut keino, jolla voimme hillitä merenkulkijoiden ja<br />

työnantajien eläkevakuutusmaksun korotuspaineita. Kyseessä on<br />

siis kaikkien MEL-vakuutettujen merenkulkijoiden etu”, Lilius painottaa.<br />

Hän vertaa sijoitustuottojen ja eläkevakuutusmaksun suhdetta<br />

keinulautaan. Jos tuotot ovat alhaiset, vakuutusmaksua on korotettava.<br />

Jos taas sijoitusomaisuudesta saadaan kunnon tuotto, paineet<br />

vakuutusmaksujen korotuksiin pystytään pitämään kurissa.<br />

”KiinTEiSTöjEn oSuuS SijoiTuKSiSTaMME on noin kolmannes.<br />

Ne ovat toiseksi suurin sijoitusluokka osakkeiden jälkeen”,<br />

Henrik Lilius toteaa. Hänen mukaansa tarkoitus on myös jatkossa<br />

säilyttää kiinteistösijoitukset tärkeässä asemassa ja keskittyä omistuksissa<br />

ennen muuta pääkaupunkiseutuun.<br />

Asuin- ja liikekiinteistöjen vuokratulo merkitsee MEKille arvokasta,<br />

vakaata kassavirtaa. Se muodostaa kuukausittain MELvakuutusmaksun<br />

ohella tärkeän osan eläkemenon maksuun tarvittavista<br />

varoista.<br />

henrik Liliuksen vastuualuetta on huolenpito<br />

siitä, että MEKin sijoitusten tuotto turvaa mahdollisimman<br />

hyvin merenkulkijoiden eläkkeet nyt ja<br />

tulevaisuudessa.<br />

omsorgen om att avkastningen av SPKs placeringar<br />

möjligast bra säkerställer sjöfararnas<br />

pensioner nu och i framtiden ingår i henrik<br />

Lilius ansvarsområde.<br />

Pensioneringarna inom de stora årsklasserna ses tydligt<br />

som en ökning av SPKs pensionsutgift.<br />

”Mot att pensionsutgiften år 2000 uppgick till 77 miljoner<br />

euro hade motsvarande utgift ifjol stigit till 124 miljoner euro”,<br />

redogör Henrik Lilius.<br />

Enligt honom fortsätter den här relativt snabba tillväxttakten<br />

under de närmaste åren, vilket innebär stora utmaningar för en<br />

klok skötsel av placeringarna.<br />

”Vi strävar efter en så stor avkastning som möjligt på våra<br />

placeringar. Det är det enda sättet på vilket vi kan dämpa höjningstrycket<br />

på sjöfararnas och arbetsgivarnas pensionspremie.<br />

Det är alltså fråga om alla SjPL-försäkrade sjöfarares intresse”,<br />

understryker Lilius.<br />

Han jämför förhållandet mellan avkastningen av placeringarna<br />

och pensionspremien med ett gungbräde. Om avkastningen<br />

är låg måste pensionspremien höjas. Om man igen får en<br />

rejäl avkastning på placeringstillgångarna kan man hålla trycket<br />

på en höjning av premierna stången.<br />

”faSTighETErnaS andEL av våra placeringar är cirka en<br />

tredjedel. Andelen är tillsvidare den näststörsta placeringsklassen<br />

efter aktierna”, konstaterar Henrik Lilius. Avsikten är enligt<br />

honom att även i fortsättningen bibehålla fastighetsplaceringarnas<br />

viktiga position och framförallt koncentrera ägandet till<br />

huvudstadsregionen.<br />

För SPK betyder hyresintäkterna av bostads- och affärsfastigheterna<br />

ett värdefullt och säkert kassaflöde. Vid sidan av SjPL


MEKin aSunTojEn vuoKraT ovat hänen mukaansa noudatelleet<br />

yleistä markkinatasoa. ”On tärkeää huolehtia siitä,<br />

että vuokrataso on kohdallaan eli markkinoiden yleisen hintatason<br />

mukainen”, Lilius selvittää. Poikkeuksen tekevät<br />

ainoastaan aravarahoitteiset kiinteistöt, joiden vuokrataso on<br />

ollut aravasääntelyn piirissä. Sääntelyn päättyminen on viime<br />

vuosien aikana johtanut vuokrankorotuksiin useassa MEKin<br />

omistamassa asuntokohteessa. Viimeisten aravarahoitteisten<br />

asuintalojen aravalain mukainen vuokrien määritys päättyy<br />

vuonna 2014.<br />

Korotukset on hoidettu noudattaen Vuokralaisten Keskusliiton<br />

laatimaa hyvää vuokraustapaa porrastetusti siten, että<br />

vuotuinen korotus on enintään 15 prosenttia. Koska vuokrat<br />

sääntelyn johdosta ovat tuntuvasti yleistä markkinatasoa halvemmat,<br />

korotukset jaksottuvat usean vuoden ajalle.<br />

”On selvää, että vuokrankorotus ei kenellekään ole<br />

mukava uutinen, mutta varsin monet vuokralaisistamme ovat<br />

ymmärtäneet korotuksen taustalla olevat syyt. Yleistä markkinatasoa<br />

halvemmat vuokrathan tarkoittaisivat meillä sitä, että<br />

merenkulkijat tukisivat vuokralaisten edullista asumista maksamalla<br />

kalliimpaa vakuutusmaksua”, Henrik Lilius tiivistää ja<br />

jatkaa: ”Tiedotamme tulevista vuokrankorotuksista asukkaille<br />

aina hyvissä ajoin.”<br />

MErEnKuLKijaT ETuSijaLLa<br />

aSuKaSvaLinnoiSSa<br />

Sjöfararna PrioriTEraS vid vaLET<br />

av hyrESgäSTEr<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong> on vuodesta 2004<br />

lähtien uskonut pääkaupunkiseudulla ja Turun<br />

seudulla asuinkiinteistöjensä vuokrauksen<br />

vuokravälitykseen erikoistuneen Vuokraturva<br />

Oy:n hoidettavaksi.<br />

”Eläkekassan vuokra-asukkaiden valintaperusteissa<br />

yksi ehto on tärkeä: nykyiset ja<br />

eläkkeellä olevat merenkulkijat ovat etusijalla<br />

asukasvalinnoista päätettäessä”, kertoo<br />

myyntijohtaja Petri Meckelborg.<br />

Petri Meckelborg luonnehtii MEKiä tyypilliseksi suureksi vuokranantajaksi.<br />

Toiminta on selkeää, mikä hänen mukaansa<br />

helpottaa yhteistyötä.<br />

”MEK on hyvin joustava asiakaskuntaansa kohtaan, ja poikkeavat<br />

tilanteet ovat aina olleet vaivattomasti neuvoteltavissa.”<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>n ja Vuokraturva Oy:n väliseen sopimukseen<br />

kuuluu, että Vuokraturva raportoi toiminnastaan MEKille<br />

säännöllisesti.<br />

PETri MEcKELBorg KoKEE yhteistyön MEKin kanssa sujuneen<br />

hyvin. ”Suora palaute on ainakin tähän asti ollut todella mieluisaa,<br />

vaikka ainahan joukkoon mahtuu myös muutama kehittämisen<br />

kohta. Pyrimme todella parantamaan toimintaamme MEKin<br />

asiakkailta saamamme palautteen avulla; tämä on meille kunniaasia”,<br />

hän vakuuttaa.<br />

premien utgör hyresintäkterna en månatlig viktig del av de medel som<br />

behövs för att betala pensionsutgiften.<br />

EnLigT hEnriK LiLiuS har SPKs bostadshyror följt den allmänna nivån<br />

på marknaden. ”Det är viktigt att sörja för att hyresnivån är den rätta,<br />

dvs. marknadens allmänna hyresnivå”, förklarar Lilius. Det enda undantaget<br />

utgör de aravafinansierade fastigheterna. Deras hyresnivå har<br />

omfattats av aravaregleringen. Efter att regleringen upphörde har följden<br />

varit att hyrorna höjts under de senaste åren i många av de SPK-ägda<br />

bostadsfastigheterna. År 2014 kommer fastställandet av hyrorna enligt<br />

aravalagen att upphöra i de sista aravafinansierade bostadshusen.<br />

Höjningarna av aravahyror har skötts iakttagande av Hyresgästernas<br />

Centralförbund utarbetade regler för god uthyrningssed, dvs. stegvis<br />

så att den årliga höjningen är högst 15 %. Eftersom hyrorna på grund<br />

av regleringen varit kännbart billigare än marknadsnivån kommer höjningarna<br />

att periodiseras över många år.<br />

”Det är klart att en hyreshöjning inte är en trevlig nyhet för någon,<br />

men rätt många av våra hyresgäster har förstått de orsaker som finns<br />

i bakgrunden till höjningen. Hyror som är billigare än den allmänna<br />

marknadsnivån skulle ju innebära att sjöfararna stöder ett förmånligt<br />

boende för hyresgästerna genom att betala en högre premie”, sammanfattar<br />

Henrik Lilius och fortsätter: ”Vi informerar alltid hyresgästerna<br />

i god tid om kommande höjningar av hyran.”<br />

Ända sedan 2004 har Sjömanspensionskassan<br />

anförtrott uthyrningen av sina bostadsfastigheter<br />

i huvudstads- och Åboregionen till<br />

företaget Vuokraturva Oy, som specialiserat<br />

sig på förmedling av hyresbostäder.<br />

”Bland urvalsgrunderna för valet av<br />

pensionskassans hyresgäster finns det ett<br />

viktigt villkor: nuvarande och pensionerade<br />

sjöfarare är prioriterade vid valbesluten”,<br />

berättar försäljningschef Petri Meckelborg.<br />

Petri Meckelborg karakteriserar SPK som en typisk stor<br />

hyresvärd. Verksamheten är klar, vilket enligt honom underlättar<br />

samarbetet.<br />

”SPK är mycket smidig gentemot sina kunder och har alltid i avvikande<br />

situationer varit lätt att förhandla med.”<br />

Till avtalet mellan Sjömanspensionskassan och Vuokraturva Oy<br />

hör att Vuokraturva rapporterar regelbundet om sin verksamhet<br />

till SPK.<br />

PETri MEcKELBorg uPPLEvEr att samarbetet med SPK förlöpt<br />

bra. ”Den direkta responsen har åtminstone hittills varit<br />

verkligt trevlig även om det alltid finns detaljer som kan utvecklas.<br />

Med hjälp av den respons vi får av SPKs kunder försöker vi<br />

på allvar förbättra vår verksamhet; det här är en hederssak för<br />

oss”, försäkrar han.<br />

9


10<br />

Teksti I Text: Pirjo Rautanen Kuvat I Foto: Marina Paulaharju, Petri Porkola<br />

SaMMuTETTu MajaKKa SyTyTTää<br />

uurastusta Söderskärin majakan hyväksi<br />

dEn SLäcKTa fyrEn TändEr<br />

Knogande Söderskärs fyr till gagn<br />

Helteistä päivää enteilevänä toukokuun aamuna muutaman hengen ryhmä odottelee<br />

malttamattomana pääsyä p/v Valsörn II:n kannelle Helsingin Vuosaaressa Aurinkolahden<br />

Hiekkalaiturilla. Kohtalainen kaakkoistuuli virittelee keväänkylmää merivettä aavistuksenomaisille<br />

vaahtopäille ja tuntuu kasvoilla viileinä hipaisuina. Huviajelulle tämä pirteä porukka<br />

ei ole pyrkimässä, vaan kyse on talkooväestä, joka sormet syyhyten halajaa Söderskärin<br />

majakkaluodolla odottavien kevätsiivoustehtävien pariin.<br />

En tidig majmorgon som lovar en varm dag står en otålig grupp på några personer på<br />

sandbryggan vid Solviken i Nordsjö i Helsingfors och väntar på att få komma ombord på<br />

räddningskryssaren Valsörn II. En frisk sydostlig vind framkallar aningen av vita gäss på det<br />

vårkalla havsvattnet och känns som svala smekningar på kinderna. Ut på någon lusttur är<br />

det här pigga gänget inte på väg. Nu gäller det talkoarbete, väntande vårstädningsuppgifter<br />

ute på Söderskärs fyr, som gänget med kliande fingrar vill ut till.


joukossa on sekä ensikertalaisia että useampiin, jo perinteeksi<br />

muodostuneisiin talkoisiin osallistuneita. Yhteistä näille ihmisille<br />

on, että he ovat jossain vaiheessa elämäänsä menettäneet<br />

sydämensä majakoille. Niin kävi aikoinaan myös Söderskärin<br />

majakan nykyisille omistajille, Sebastian Lönnqvistille ja Ari<br />

Laamaselle, jotka laiturille saapuessaan ottavat ohjat käsiinsä.<br />

MajaKan oMan aLuKSEn, entisen meripelastusveneen, dieselit<br />

jyrähtävät käyntiin. Arin ja Sebastianin lisäksi aluksen kipparina<br />

toimiva Jari Pohjalainen kuuntelee keskittyneesti moottorin<br />

ääniä ja tutkailee mittareiden lukemia. Alus on ensi kertaa talvihuollon<br />

jälkeen merellä, ja siksi ääniä kuunnellaan tavallista tarkemmin.<br />

”Tasaisesti käy, ei sivuääniä, ei savuavia pakokaasuja”,<br />

päällystö toteaa tyytyväisenä yhteen ääneen ja kiihdyttää aluksen<br />

hetkeksi täyteen vauhtiin.<br />

Miksi Sebastianista ja Arista sitten tuli majakan omistajia?<br />

”Sattumasta tämä alkoi”, Sebastian Lönnqvist selvittää matkan<br />

aikana. ”Arin vaimo näki seitsemän vuotta sitten Helsingin Sanomissa<br />

ilmoituksen, jossa valtion omistama Kapiteeli myi vuonna<br />

1862 rakennettua Söderskärin majakkaa. Eipä sitä kauan mietitty,<br />

kun jo oltiin tutustumassa paikkaan. Ostimme majakkarakennuksen<br />

ja vuokrasimme sitä ympäröivää maata puolen hehtaarin<br />

verran yli 40 vuoden vuokrasopimuksella. Perustamamme<br />

Söderskär Majakka Oy harjoittaa majakkasaarella matkailutoimintaa<br />

ja käyttää toiminnasta saadut tulot majakan kunnostamiseen”,<br />

Sebastian kertoo. ”Ensi hetkistä alkaen olemme restauroineet<br />

sekä majakkatornia että saaren muita rakennuksia, jotka<br />

olivat vuosia käyttämättöminä ja pahoin rapistuneita.”<br />

SöderSkär<br />

60°06,05´N 25°24,8´E<br />

• Sijainti: Porvoon ulkosaaristossa<br />

• Suunnittelija: E. B. Lohrmann<br />

• Rakennettu: 1862 tiilestä ja graniitista<br />

• Automatisoitu: 1957<br />

• Sammutettiin kokonaan 1989<br />

• Majakka on kahdeksankulmainen torni, jonka alaosa on<br />

luonnonkiveä ja yläosa tiiltä. Vahvistettu 1914–1917 betoni-<br />

ja rautakuorella.<br />

• Söderskärin saaret rauhoitettiin lintujensuojelualueeksi 1930.<br />

Säännölliset lintulaskennat aloitettiin 1949.<br />

Riista- ja kalatalouden tutkimusasema 1965–2007.<br />

• Läge: Borgå yttre skärgård<br />

• Ritad av: E. B. Lohrmann<br />

• Uppförd: 1862 av tegel och granit<br />

• Automatiserad: 1957<br />

• Släcktes helt 1989<br />

• Fyren är ett åttkantigt torn med en nedre del av natursten<br />

och en övre del av tegel. Förstärkt 1914–1917 med en<br />

armerad betongyta.<br />

• Söderskärs arkipelag fredades som fågelskyddsområde 1930.<br />

Regelbundna fågelinventeringar inleddes 1949.<br />

Vilt- och fiskeriforskningsinstitutets forskningsstation 1965–2007.<br />

Med finns såväl nykomlingar som deltagare som varit<br />

med flera gånger i det här talkoarbetet, redan en tradition.<br />

Gemensamt för alla dessa människor är att de i<br />

något skede av sitt liv har förlorat sitt hjärta till fyrarna. Så gick det<br />

i tiden även för de nuvarande ägarna av Söderskärs fyr, Sebastian<br />

Lönnqvist och Ari Laamanen, som vid sin ankomst till<br />

bryggan tar tyglarna i sin hand.<br />

diESLarna På fyrEnS EgET farTyg, en tidigare sjöräddningskryssare,<br />

brummar igång. Ari och Sebastian och fartygets<br />

skeppare Jari Pohjalainen lyssnar koncentrerat på motorns ljud<br />

och begrundar siffrorna på mätarna. Fartyget är första gången<br />

efter vinterservicen igen ute på havet och därför lyssnar de noggrannare<br />

än vanligt på ljuden. ”De går jämnt, inga biljud, inga<br />

rykande avgaser”, konstaterar befälet nöjda med en mun och<br />

låter fartyget för en stund accelerera till full fart.<br />

Varför blev Sebastian och Ari ägare till en fyr? ”Det här började<br />

av en slump”, förklarar Sebastian Lönnqvist under färden. ”Aris<br />

fru såg för sju år sen en annons i Helsingin Sanomat där Kapiteeli,<br />

som ägs av staten, säljer den år 1862 byggda fyren Söderskär. Vi<br />

behövde nog inte fundera länge innan vi åkte ut till ort och ställe för<br />

att se på platsen. Vi köpte fyrbyggnaden och arrenderade en halv<br />

hektar mark kring byggnaden med ett över 40 år långt arrendeavtal.<br />

Bolaget Söderskär Majakka Oy, som vi grundade, bedriver turistverksamhet<br />

på fyrön. De intäkter verksamheten ger använder vi för<br />

iståndsättning av fyren”, berättar Sebastian. ”Från första början har<br />

vi rustat upp såväl fyrtornet som de övriga byggnaderna på skäret.<br />

De hade ju i åratal stått oanvända och förfallit ganska rejält.”<br />

>><br />

11


12<br />

Sebastian Lönnqvist toteaa varsinaisen liiketoiminnan olevan<br />

oikeastaan sulaa hulluutta. ”Käytämme matkailutoiminnasta saatavat<br />

tuotot korjaustöihin. Lisäksi teemme vuosittain leipätyömme<br />

ohessa 200–300 työtuntia majakan hyväksi.”<br />

Ari Laamanen ja Sebastian Lönnqvist ovat työskennelleet tiiminä<br />

jo vuosia omistamassaan ATL-Rakennushuolto Oy:ssä ja<br />

ERAT-arkkitehdeillä. Kun tutustuu heidän työtänsä ohjaavaan<br />

ajattelu- ja arvomaailmaan, on helppo ymmärtää, miksi miehet<br />

ovat innostuneet vanhan majakan pelastusoperaatiosta. He<br />

kokevat lähes velvollisuudekseen säilyttää historiallisesti arvokas<br />

muisto majakkayhteisön elämästä tuleville sukupolville.<br />

rEiLun PuoLEn Tunnin merimatkan jälkeen Söderskärin<br />

majakka näyttäytyy vastavalossa tummana siluettina sileäksi<br />

hioutuneen luodon korkeimmalla kohdalla. Punaiset rakennukset<br />

tervehtivät sympaattisina kallioiden koloista. Kirkkaana kimalteleva<br />

meri ja sinisellä taivaalla säteitään tuhlaileva aurinko viimeistelevät<br />

häikäisevän näyn.<br />

Kahden luodon, Mattlandetin ja Lotslandetin, muodostama<br />

alue on Suomen parhaiten säilynyt majakkayhteisökokonaisuus<br />

ja valtakunnallisesti merkittävä rakennettu kulttuuriympäristö<br />

sekä perinnemaisema. Vuonna 2009 Ari ja Sebastian esittivät<br />

majakan suojelemista rakennussuojelulailla, ja saivat aloitteelleen<br />

Museoviraston tuen.<br />

Mattlandetilla sijaitsevan kahdeksankulmaisen majakkatornin<br />

lisäksi saarella on entisen majakkaväen asuinrakennuksia ja<br />

viereisellä Lotslandetin entinen luotsitupa. Söderskär on toiminut<br />

Riista- ja kalatutkimuslaitoksen tutkimusasemana vuosina 1965–<br />

2007. Nyt luotsiasemalle on saapunut muuttolintujen tapaan lintukannan<br />

laskentaa suorittava lintututkija Gustaf Nordenswan<br />

Porvoon seudun lintuyhdistyksestä.<br />

SEiTSEMän vuodEn aiKana rakennuksia ja majakkaa on korjattu<br />

ja entisöity niin paljon kuin taloudelliset ja fyysiset voimavarat<br />

ovat sallineet. Työtä on tehty sekä ammatti- että talkoovoimin. Nyt<br />

saarella käynnistyvä kevätsiivous on jo 1777. talkootapahtuma.<br />

Sebastian Lönnqvist konstaterar att den egentliga affärsverksamheten<br />

i grund och botten är rena vansinnet. ”Vi använder de intäkter<br />

vi får av turismen till renovering. Dessutom sätter vi årligen vid sidan<br />

av vårt förvärvsarbete ner 200–300 arbetstimmar på fyren.”<br />

Ari Laamanen och Sebastian Lönnqvist har redan i många arbetat<br />

som team på bolaget ATL-Rakennushuolto Oy, som de äger, och<br />

för arkitektbyrån ERAT Oy. Vid närmare bekantskap med den filosofi<br />

och de värderingar som styr deras arbete är det lätt att förstå, varför<br />

männen är entusiasmerade av den gamla fyrens räddningsoperation.<br />

De upplever det nästan som sin skyldighet att bevara det<br />

historiskt värdefulla minnet av fyrgemenskapens liv för kommande<br />

generationer.<br />

EfTEr En dryg haLvTiMMES resa på havet visar sig Söderskär<br />

fyr i motljuset som en mörk silhuett på det slätslipade skärets högsta<br />

punkt. De röda byggnaderna hälsar oss sympatiskt välkomna i dälderna<br />

mellan skärets klippor. Det glittrande havet och solen som slösar<br />

med sina strålar från den blå himlen fulländar en bländande vy.<br />

Området mellan de två skären Mattlandet och Lotslandet är den<br />

bäst bevarade fyrgemenskapshelheten i Finland och på riksnivå en<br />

viktig bebyggd kulturmiljö och vårdbiotop. År 2009 föreslog Ari och<br />

Sebastian att fyren skulle skyddas med stöd av byggnadsskyddslagen<br />

och fick stöd av Museiverket för sitt initiativ.<br />

Utöver det på Mattlandet belägna åttkantiga fyrtornet finns det<br />

på skäret bostadsbyggnader för det tidigare fyrfolket och på grannskäret<br />

Lotslandet står den tidigare lotsstugan. Åren 1965–2007<br />

fungerade Söderskär som Vilt- och fiskeriforskningsinstitutets forskningsstation.<br />

Idag har fågelforskaren Gustaf Nordenswan från<br />

Borgå fågelförening kommit till lotsstationen på flyttfåglars vis för att<br />

inventera fågelbestånden.<br />

undEr Sju årS Tid har byggnader och fyrtornet reparerats och<br />

restaurerats så mycket som bara de ekonomiska och fysiska resurserna<br />

tillåtit. Arbetet har utförts med både yrkes- och talkokrafter.<br />

Den vårstädning som nu inleds på skäret är redan den 1777 talkoaktiviteten<br />

i ordningen.


Ett av de mest gripande ögonblicken<br />

under julaftonen var enligt<br />

Selja den gång under kvällen de<br />

gick ut på skäret för att sända passerande<br />

sjöfarare en julhälsning.<br />

Sebastian Lönnqvist kertoo, että rahoitusta on haettu kaikkialta,<br />

mistä vain mahdollista, sillä matkailutoiminnasta saadut tulot<br />

eivät itsessään riitä majakan korjauskustannuksien kattamiseksi.<br />

”Majakkatornin vesikaton korjaus on saatu juuri päätökseen, ja<br />

nyt vuoroaan odottaa majakan julkisivun korjaus. Kunnostamiseen<br />

tarvittaisiin peräti 360 000 euron rahoitus. Tavoitteena oli<br />

saada ulkoseinät kuntoon majakan 150-vuotisjuhlavuodeksi eli<br />

vuoteen 2012 mennessä, mutta tällä hetkellä yli puolet rahoituksesta<br />

vielä puuttuu.”<br />

Kunnostustöihin on miesten kertoman mukaan toki saatu<br />

tukea muun muassa Museoviraston entistämisavustuksina sekä<br />

Uudenmaan ympäristökeskuksen ja Svenska Kulturfondentin<br />

tukirahoina. Tälle vuodelle Museovirasto on myöntänyt 50 000<br />

euron avustuksen. ”EU:lta saamamme tuen turvin rakensimme<br />

ensi töiksemme saarelle kompostoivan kuivakäymälän. Tuolloin<br />

rakensimme myös toimintamme mahdollistavat laiturit sekä<br />

varaston”, Lönnqvist muistelee.<br />

Kun aSTuMME Maihin, kolmen tarmokkaan naisen joukko<br />

toivottaa meidät tervetulleiksi. Kati, Vilma ja Seija ovat viettäneet<br />

yön saarella valmistelemassa ja lämmittämässä majakkamestarin<br />

taloa talven jäljiltä käyttökuntoon.<br />

Laituria pidemmälle ei ole menemistä ennen Ari Laamasen<br />

ohjeistusta. Hän selittää tarkoin, mitä meidän on huomioitava<br />

saarella liikkuessamme. Muun muassa riippusilta, joka yhdistää<br />

Bastulandetin ja Mattlandetin, on kiellettyä aluetta. ”Jos näen<br />

yhdenkin henkilön astuvan sillalle, hänet lähetetään oitis maihin,<br />

eikä takaisin ole tulemista”, Ari varoittaa.<br />

TiuKaT SäännöT ovaT tarpeen saarella pesintäänsä parhaillaan<br />

suorittavan linnuston vuoksi. Kati ja Gustaf ovat edellisenä<br />

iltana reitittäneet punaisin naruin polut, joita pitkin voimme kulkea.<br />

Naruaitojen sisäpuolella on peräti 21 haahkanpesää, joissa<br />

emot jo hoitavat kuukauden mittaista haudontaurakkaansa. Myös<br />

arka tylli on aloittanut jälkikasvunsa saattamisen maailmaan. Pian<br />

talkooväelle selviää, että saunakin on rauhoitettua aluetta, joten<br />


14<br />

peseytymisestä pölyisen siivousurakan jälkeen tulee oma pieni performanssinsa.<br />

Kati kertoo, että narut vedetään joka kevät uudelleen, sillä linnut<br />

eivät suinkaan pesi samassa paikassa vuodesta toiseen. Luodolle<br />

on maihinnousu kielletty 20.5.–30.7., mutta Söderskärin toimintaa<br />

varten on ympäristöministeriöltä saatu poikkeuslupa, jonka ehtona<br />

ovat ohjattu kulku saarella ja erityinen varovaisuus pesintäaikana.<br />

Vakituiseen linnustoon kuuluu muun muassa haahkoja, riskilöitä ja<br />

tyllejä. Majakan itäpuolella sijaitsevilla luodoilla on suuren selkälokkiyhdyskunnan<br />

koti. Viime kesänä Söderkskärillä nähtiin harvinaisuutena<br />

punakaulahanhi.<br />

MEKin aSTELEMME KaLLioiTa pitkin varovaisin askelin entiselle<br />

majakkamestarin talolle. Muutaman metrin päässä sijaitseva,<br />

vuonna 1862 rakennettu majakanvartijoiden asuintalo on, majakkatornia<br />

lukuun ottamatta, saaren muiden rakennusten tavoin Metsähallituksen<br />

hallinnoima. Sebastian Lönnqvist harmittelee, että<br />

neuvottelut rakennusten vuokraamisesta ovat toistaiseksi pahoin<br />

jumiutuneet. ”Mikäli uutta neuvottelutulosta ei synny, matkailutoiminta<br />

joudutaan mahdollisesti lopettamaan tämän kauden jälkeen.<br />

Majakan kunnostusta kuitenkin jatkamme.”<br />

Talkooväki pääsee vihdoin töihin. 40 metriä korkean majakkatornin<br />

lyhtykojuun kiipeävien tehtävänä on puhdistaa prisma ja lyhtykoju.<br />

Osa ryhtyy rapsuttamaan suolaa tiiliseinistä. Tornin alaosan<br />

kiviseinien kalkitsemiseen löytyy oma joukkonsa. Miehet poistavat<br />

talven myrskyjä vastaan nostetut luukut asuinrakennusten ikkunoiden<br />

edestä, ja ikävimpään työhön eli vessojen tyhjentämiseen ryhtyvät<br />

majakan omistajat itse.<br />

MErEnKuLKijoiTa SödErSKärin majakka ei enää ohjaa. ”Kun<br />

laivaväylää siirrettiin, majakan merkitys merenkululle kävi tarpeettomaksi”,<br />

Sebastian kertoo. Majakka onkin Suomen ainoa sammutettu<br />

majakka. Se on samalla myös Suomen viimeinen tulikäyttöinen<br />

majakka, ja sen kaasuvalolaitteisto toimii yhä. Lisäksi Söderskärin<br />

majakka on Suomen ensimmäisiä majakoita, johon on asennettu<br />

Jean Fresnelin kehittämä optinen laitteisto. Pariisissa 1850 valmistunut<br />

Sautter & Co:n linssistö on säilynyt hyvin. Valolaitteiston kruunaa<br />

Gustaf Dalénin keksimä, valojen toimintaa ohjaava automatiikka.<br />

Hän sai laitteistoon kehittämänsä aurinkoventtiilin ansiosta<br />

vuonna 1912 Nobelin fysiikan palkinnon.<br />

Majakan uuteen elämään kuuluvat matkailijat. Sebastian Lönnqvistin<br />

mukaan monesta vierailijasta on tullut majakan ikuinen ystävä.<br />

”Vieraita käy kesän aikana noin 4 000. Luontoa on onnistuttu vierailijamäärästä<br />

huolimatta suojelemaan niin roskaamiselta kuin muilta<br />

tuhoilta. Matkailutoiminnan luontovaikutuksista on tehty kaksi seurantatutkimusta,<br />

ja ne kertovat hyvää. Jatkuva valvonta ehkäisee<br />

muun muassa majakan joutumisen ilkivallan kohteeksi, eikä ylimääräisiä<br />

maihinnousujakaan tapahdu kieltojen aikaan. Vaikka meillä ei<br />

ole viranomaisvaltuuksia, voimme käydä valistamassa tulijoita, ettei<br />

saarelle saa rauhoitusaikaan nousta maihin.”<br />

PoiSTuMME SödErSKäriLTä hieman haikein mielin talkooväen<br />

vilkutusten saattelemina. Toivomme majakan tulevaisuudelle valoisia<br />

aikoja suomalaisen majakkahistorian viestittäjänä ja vanhojen<br />

perinteiden, kuten talkoohengen, herättäjänä.<br />

Kati berättar att banden dras på nytt varje vår för fåglarna<br />

häckar givetvis aldrig på samma plats år efter år. På Söderskär är<br />

landstigning förbjuden 20.5–30.7 men miljöministeriet har beviljat<br />

undantagstillstånd för verksamheten på skäret på villkor att<br />

alla rörelser på skäret sker under ledning och att extra försiktighet<br />

iakttas under häckningstiden. Till den återkommande fågelfaunan<br />

hör bl.a. ejder, tobisgrissla och större strandpipare. På<br />

skären österom fyren har ett stort silltrutssamhälle sin hemvist.<br />

Förra sommaren sågs en sällsynt gäst på Söderskär, den rödhalsade<br />

gåsen.<br />

ävEn vi KLivEr med försiktiga steg över klipporna till forna<br />

tiders fyrmästares hus. Några meter längre bort står fyrvaktarnas<br />

år 1862 byggda bostadshus. Det förvaltas såsom de övriga<br />

byggnaderna på Söderskär, med undantag för själva fyrtornet,<br />

av Forststyrelsen. Sebastian Lönnqvist förargar sig över att förhandlingarna<br />

om hyrande av byggnaderna tillsvidare har gått i<br />

baklås. ”Om inte något nytt förhandlingsresultat nås är vi eventuellt<br />

tvungna att upphöra med turistverksamheten efter den här<br />

säsongen. Vi fortsätter ändå med upprustandet av fyren.”<br />

Talkofolket kan äntligen inleda sitt jobb. De som kliver upp till<br />

det 40 meter höga fyrtornets fyrhus har i uppgift att rengöra prismat<br />

och fyrhuset. En del av folket börjar skrapa salt från tegelväggarna.<br />

En annan grupp skall kalka stenväggarna på tornets<br />

nedre del. Männen lyfter bort luckor som skyddat bostadsbyggnadernas<br />

fönster för vinterns stormar. Fyrens ägare tar sig själva<br />

an det tråkigaste arbetet, att tömma torrtoaletterna.<br />

SödErSKärS fyr styr inte mera sjöfarare. ”När farleden flyttades<br />

förlorade fyren sin betydelse för sjöfarten”, berättar Sebastian.<br />

Fyren är också den enda släckta fyren i vårt land. Samtidigt<br />

är den också landets sista elddrivna fyr. Gasljusapparaturen<br />

fungerar fortfarande. Dessutom är Söderskärs fyr en av de första<br />

i landet som fick en optisk utrustning som utvecklats av Jean<br />

Fresnel. Det år 1850 av Sautter & Co i Paris tillverkade linssystemet<br />

är välbevarat. Ljusapparaturen kröns av en automatik som<br />

styr ljusets funktion. Automatiken uppfanns av Gustaf Dalén,<br />

som år 1912 fick Nobelpriset i fysik för en solventil som han<br />

utvecklade för nämnda automatik.<br />

Till fyrens nya liv hör turister. Enligt Sebastian Lönnqvist har<br />

många av besökarna blivit fyrens eviga vänner. ”Antalet besökare<br />

sommartid är omkring 4 000. Trots den stora mängden besökare<br />

har vi lyckats skydda naturen för såväl nedskräpning som<br />

annan förstörelse. Vi har utfört två uppföljande undersökningar<br />

av turistverksamhetens inverkan på naturen och de har bara gott<br />

att berätta. En fortlöpande övervakning förebygger bl.a. att fyren<br />

blir föremål för vandalism och under förbudstiden har det inte heller<br />

förekommit olovliga landstigningar. Trots att vi inte har myndighetsfullmakter<br />

kan vi stöta på potentiella besökare och informera<br />

dem om att landstigning inte är tillåten under fredningstiden.”<br />

vi åKEr BorT från Söderskär en aning vemodiga till sinnes<br />

avvinkade av talkofolket. Vi önskar ljusa tider för fyrens framtid<br />

som den finländska fyrhistoriens budbärare och nyväckare av<br />

gamla traditioner, exempelvis talkoandan.


TaLKooväEn<br />

TunnELMia<br />

Lenita Tynkkynen löysi aikoinaan Söderskärin netistä<br />

ja huomasi, että majakalle tarvitaan talkooväkeä. Nyt jo<br />

toistamiseen majakan kimpussa uurastava Lenita viihtyy<br />

saarella ja viettää siellä mielellään myös lomansa.<br />

Hän odottaa remonttilauantain iltaa päästäkseen muiden<br />

kanssa torniin laulamaan. ”Laulu kaikaa komeasti<br />

tornin kiviseinistä”, hän sanoo jo kerran tämän akustisen<br />

elämyksen kokeneena.<br />

Suolaa ikkunasyvennyksestä rapsuttava Vilma<br />

kertoo löytäneensä Söderskärin toimiessaan parina<br />

kesänä Royal Linen oppaana, tarjoilijana ja kansimiehenä.<br />

Viime kesänä hän vietti saarella parin viikon<br />

loman ja on nyt jäämässä töihin luodolle. ”Hurahdin<br />

täysin tähän luontoon ja hiljaisuuteen”, Vilma huokaa.<br />

Matkailualaa opiskeleva Pihla Maunula on toinen<br />

kesätöihin jäävä opas. Hän tietää jo nyt, että saarella<br />

tehdään toki paljon muutakin kuin kierrätetään turisteja<br />

majakkatornissa. ”Teen mielelläni ihan mitä vaan.<br />

Söderskärin historia on luettu ja lintuja opettelen parhaillaan”,<br />

Pia sanoo.<br />

Meripartiolainen Marikka on talkoissa ensimmäistä<br />

kertaa ja pyrkii saarelle osa-ajaksi töihin. Neuvottelut<br />

ovat vielä kesken.<br />

Saija Niinimäki on tutustunut majakkasaareen<br />

ystävän matkassa. Ensimmäisen päiväretkensä jälkeen<br />

Saija suunnisti pian uudelleen saarelle jääden<br />

sinne myös yöksi. ”Kokemus oli huikaiseva ja päätin jo<br />

silloin, että tulen tänne talkoisiin heti kun pääsen”, Saija<br />

sanoo kalkkikivivelliä kasvoiltaan pyyhkiessään.<br />

Söderskärin puuhanainen ja oppaana toimiva<br />

Kati Laitila eksyi luodolle ystävänsä Eilan houkuttelemana.<br />

”Kun astuin maihin, mykistyin. En voinut puhua<br />

moneen tuntiin mitään. Sydämessäni jysähti. Olin löytänyt<br />

paikan, jota koko kehoni oli tietämättään kaivannut.<br />

Tästä on tullut minulle elämäntapa”, Kati selvittää.<br />

Martti Heikinheimo on vieraillut Söderskärillä jo<br />

70-luvulla opiskeluvuosinaan meteorologian ainejaksojen<br />

merkeissä. Hän on seurannut luodolla arktista<br />

muuttoa ja toteaa, että Söderskär on perinteinen lintujen<br />

seuraamiseen soveltuva paikka. Vaimonsa Pirkon<br />

kanssa he vierailevat joka kesä Lågskärillä, josta on<br />

tullut koko perheen kesäinen ”majakkakoti”.<br />

Eila-emäntä, joka ei nyt ollut saarella, on houkutellut<br />

myös nyt emäntänä hääräävän Seijan töihin<br />

saarelle. ”Menossa jo kolmas kesä. Viime kesänä olin<br />

töissä 10 viikonloppua ja koko heinäkuun. Työt eivät<br />

rasita, vaikka olot ovat hieman alkeelliset. Täällä on<br />

aina vain niin hauskaa”, hän sanoo ja muistuttaa, että<br />

keittiön vakituisiin bravuureihin kuuluvat iltaisin letut,<br />

kermavaahto ja hyvä hillo.<br />

Kesäkuun alussa vanhaan kalavajaan on avautunut<br />

valokuvaaja Markus Varesvuon lintuaiheinen näyttely.<br />

I början av juni har öppnats fotografen Markus Varesvuos<br />

utställning med fågelmotiv i det gamla fiskeskjulet.<br />

STäMningEn<br />

BLand TaLKofoLKET<br />

Lenita Tynkkynen hittade i tiden Söderskär på nätet<br />

och observerade att det behövs talkofolk för fyren.<br />

Lenita, som nu jobbar andra gången på fyrskäret, trivs<br />

på Söderskär och firar gärna även sin semester här. Hon<br />

väntar på renoveringslördagens kväll för att tillsammans<br />

med de andra få sjunga i tornet. ”Sången ekar så mäktigt<br />

från granitväggarna i tornet”, säger hon, som redan<br />

en gång fått uppleva den här akustiska sensationen.<br />

Vilma, som skrapar salt från en fönsternisch, berättar<br />

att hon hittade Söderskär när hon under ett par par<br />

somrar jobbade som guide, servitör och matros på Royal<br />

Line. Senaste sommar firade hon semester på Söderskär<br />

under ett par veckor och nu har hon för avsikt att<br />

stanna här för att jobba. ”Jag har blivit helt frälst av naturen<br />

och tystnaden här”, suckar Vilma.<br />

Pihla Maunula, som studerar i turistbranschen, är<br />

också hon en guide som stannar kvar på sommararbete.<br />

Hon vet redan nu att det görs en hel del annat<br />

på Söderskär än cirkuleras i fyrtornet med turister. ”Jag<br />

jobbar gärna med vad som helst. Jag har läst Söderskärs<br />

historia och som bäst försöker jag lära mig fåglar”,<br />

säger Pihla.<br />

Sjöscouten Marikka är med på talkot första gången<br />

och vill jobba på deltid på skäret. Underhandlingarna är<br />

ännu på hälft.<br />

Saija Niinimäki har lärt känna fyrskäret tillsammans<br />

med en vän. Efter sin första dagsutflykt återvände Saija<br />

snart på nytt och stannade då även över natten. ”Erfarenheten<br />

var svindlande och jag beslöt redan då att jag<br />

kommer hit på talko så fort jag bara kan”, säger Saija<br />

medan hon torkar av kalkstensvälling från ansiktet.<br />

Söderskär eldsjäl Kati Laitila, som fungerar som<br />

guide, förirrade sig till Söderskär lockad av sin vän Eila.<br />

”När jag klev iland så förstummades jag. Jag kunde inte<br />

säga ett ord på många timmar. Det skrällde till i mitt<br />

hjärta. Jag hade hittat platsen till vilken hela min kropp<br />

omedvetet hade längtat. Det här har blivit en livsstil för<br />

mig”, förklarar Kati.<br />

Martti Heikinheimo har besökt Söderskär redan<br />

på 70-talet under sin studietid i tecknet av ämnesperioderna<br />

i meteorologi. Han har på skäret följt med den<br />

arktiska flyttningen och konstaterar att Söderskär traditionellt<br />

är en lämplig plats för fågelskådning. Tillsammans<br />

med sin hustru Pirkko besöker de varje sommar<br />

Lågskär, som har blivit hela familjens ”fyrhem” sommartid.<br />

Husmor Eila, som inte nu var ute på Söderskär,<br />

har också lockat Seija, som även hon nu bestyr som<br />

husmor, att komma ut till skäret för att jobba. ”På gång<br />

är redan den tredje sommaren. Senaste sommar knogade<br />

jag här tio veckoslut och hela juli. Arbetet är inte<br />

ansträngande trots att förhållandena är en aning primitiva.<br />

Här är alltid så trevligt”, säger hon och påpekar att det till<br />

kökets bestående bravurnummer på kvällarna hör plättar, vispgrädde<br />

och god sylt.<br />

15


16<br />

Kysy – me vastaamme • Fråga – vi svarar<br />

TEEMana ELinaiKaKErroin<br />

TEMa LivSLängdSKoEfficiEnT<br />

<strong>Albatrossi</strong>-lehden viime numerossa kerrottiin elinaikakertoimesta, joka vaikuttaa vuoden<br />

<strong>2010</strong> alusta vanhuuseläkkeen määrään. Artikkeli on herättänyt merenkulkijoiden<br />

piirissä lisäkysymyksiä muun muassa siitä, koskeeko elinaikakerroin myös merenkulkijoita<br />

ja miksi, sekä paljonko vaikutus on euroina. Esitettyihin kysymyksiin vastaavat<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>n eläkeasiantuntijat.<br />

I senaste nummer av Albatrossen berättade vi om livslängdskoefficienten, som från<br />

början av <strong>2010</strong> påverkar ålderspensionens belopp. Artikeln har i kretsen av sjöfarare<br />

väckt ytterligare frågor, bl.a. om huruvida livslängdskoefficienten berör även<br />

sjöfararna och varför, samt hur stor inverkan den har uttryckt i euro. Sjömanspensionskassans<br />

pensionssakkunniga svarar på de ställda<br />

frågorna.<br />

Mikä on elinaikakerroin?<br />

Elinaikakerroin määritetään jokaiselle ikäluokalle sinä<br />

vuonna, jolloin ikäluokka täyttää 62 vuotta. Jos jää eläkkeelle<br />

ennen 62 vuoden ikää, käytetään eläkkeen alkamisvuodelle<br />

vahvistettua kerrointa.<br />

Kerroin perustuu kunkin ikäluokan eliniän muutokseen verrattuna<br />

vuonna 1947 syntyneisiin. Jos ikäluokan elinikä pitenee,<br />

tulevaa kuukausieläkettä pienennetään elinaikakertoimella. Jos<br />

elinikä lyhenee, kuukausittain maksettava eläke vastaavasti kasvaa.<br />

Miksi elinaikakerroin on säädetty?<br />

Suomalaisten elinikä on viime vuosikymmenten aikana<br />

pidentynyt reippaasti. Kolmenkymmenen viime vuoden aikana<br />

naisten keskimääräinen elinikä on pidentynyt viidellä ja miesten<br />

kuudella vuodella. Elinaikakertoimen avulla pyritään hillitsemään<br />

eliniän pidentymisestä johtuvaa eläkekustannusten<br />

kasvua. Eläkevarojen tulee jatkossakin riittää työntekijöiden<br />

elämän loppuun saakka.<br />

Onko merenkulkijoiden odotettavissa oleva<br />

elinikä lyhyempi kuin muiden suomalaisten?<br />

Merenkulkijoiden odotettavissa oleva elämän pituus ei näytä<br />

poikkeavan muiden suomalaisten eliniästä.<br />

Keitä elinaikakerroin koskee?<br />

Eduskunnan tahdon mukaisesti elinaikakerroin koskee kaikkia<br />

työntekijöitä eläkejärjestelmästä riippumatta. Mitään poikkeuksia<br />

tästä ei ole, eikä yksikään ammattiryhmä ole voinut<br />

jäädä tämän ulkopuolelle.<br />

Entä, jos elinaikakerrointa ei olisi?<br />

Silloin eläkevarojen riittävyys olisi ollut pakko turvata muilla<br />

keinoin. Vaihtoehtoja on pääasiassa kaksi:<br />

• Eläkevakuutusmaksua – myös MEL-maksua – pitäisi<br />

korottaa huomattavasti nykyisestä.<br />

• Kullekin ikäluokalle erikseen määrättäisiin oma nykyistä<br />

korkeampi eläkeikä. Myös muita etuja jouduttaisiin leikkaamaan,<br />

jotta rahat riittäisivät entistä pidemmäksi ajaksi.<br />

Varteenotettava vaihtoehto olisi tietysti tehdä molempia:<br />

sekä korottaa vakuutusmaksuja että korottaa eläkeikää ja leikata<br />

eläke-etuja.<br />

Vad är livslängdskoefficienten?<br />

Livslängdskoefficienten fastställs för varje årsklass det år då årsklassen<br />

fyller 62 år. För den som går i pension före 62 års ålder används för<br />

pensionens begynnelseår fastställd koefficient.<br />

Koefficienten grundar sig på livslängdens förändring för respektive<br />

årsklass i jämförelse med år 1947 födda. Om åldersklassen livslängd<br />

förlängs minskas den kommande månadspensionen med livslängdskoefficienten.<br />

Om livslängden förkortas stiger den månatligen<br />

betalade pensionen på motsvarande sätt.<br />

Varför har det föreskrivits om<br />

livslängdskoefficienten?<br />

Under de senaste decennierna har finländarnas livslängd blivit rejält<br />

längre. Under de trettio senaste åren har kvinnornas genomsnittliga<br />

livslängd förlängts med fem och männens med sex år. Med hjälp av<br />

livslängdskoefficienten försöker man dämpa pensionskostnadernas<br />

av livslängdens förlängning orsakade tillväxt. Pensionsmedlen ska<br />

även i fortsättningen räcka till ända till slutet av arbetstagarnas liv.<br />

Är sjöfararnas förväntade livslängd kortare<br />

än övriga finländares?<br />

Sjöfararnas förväntade livslängd ser inte ut att avvika från övriga<br />

finländares livslängd.<br />

Vilka berörs av livslängdskoefficienten?<br />

Enligt riksdagens vilja gäller livslängdskoefficienten för alla arbetstagare<br />

oberoende av pensionssystem. Något undantag från detta<br />

finns inte och inte en enda yrkesgrupp har kunnat lämna sig utanför<br />

det här.<br />

Hur skulle det gå om det inte fanns<br />

någon livslängdskoefficient?<br />

Då hade det varit nödvändigt att säkerställa pensionsmedlens tillräcklighet<br />

på något annat sätt. Alternativen är i huvudsak två:<br />

• Pensionspremien – även SjPL-premien – höjs betydligt från sin<br />

nuvarande nivå.<br />

• Separat för respektive årsklass fastslås en egen högre pensionsålder.<br />

Man skulle även vara tvungen att skära ner andra förmåner för<br />

att medlen ska räcka till för en ännu längre tid.<br />

Ett beaktansvärt alternativ vore givetvis att vidta båda åtgärderna:<br />

höja såväl premierna som pensionsåldern och skära pensionsförmåner.


Koskisiko etujen huononnus ja eläkeiän nosto<br />

myös merenkulkijoita?<br />

Ehdottomasti. Merenkulkijoiden kaikkia muita suomalaisia<br />

alempia eläkeikiä jouduttaisiin aivan varmasti korottamaan.<br />

Nykyisin merenkulkijoilla on meripalvelun pituudesta riippuen<br />

mahdollisuus jäädä eläkkeelle selvästi aikaisemmin kuin muilla<br />

työntekijöillä.<br />

Miten elinaikakertoimen vaikutuksen<br />

voi kumota?<br />

Elinaikakertoimen vaikutuksen voi korvata jatkamalla työssä.<br />

Eläkettä karttuu koko ajan työssä ollessa lisää. Ikävälillä 53–62<br />

karttuma on 2 prosenttia vuodessa ja siitä eteenpäin aina 68<br />

vuoden ikään saakka eläkettä karttuu 4,5 prosenttia vuodessa.<br />

Kuinka paljon elinaikakerroin vaikuttaa<br />

eläkkeeseeni?<br />

Esimerkiksi vuonna 2012 elinaikakerroin pienentäisi eläkkeitä<br />

2,2 prosenttia. 2.000 euron kuukausieläkkeessä vaikutus<br />

on 44 euroa. Tämä vastaa alle 63 vuoden ikäisille työskentelyä<br />

kahdeksan kuukautta ja 63 täyttäneille kolme kuukautta<br />

pidempään. Vuonna 2015 pienennys olisi 4,4 prosenttia, eli<br />

2.000 euron eläkekertymää se pienentäisi 88 euroa.<br />

Vaadittava lisätyöskentely alle 63-vuotiaana on selvästi<br />

suurempi, mikä johtuu 63 vuoden iässä alkavasta 4,5 prosentin<br />

kannustekarttumasta.<br />

Miten tiedän tulevan eläkkeeni määrän?<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>n Loki-verkkopalvelussa voi laskea<br />

arvion omasta eläkkeestään niin omassa ansaitussa eläkeiässä<br />

kuin siitä eteenpäin missä iässä tahansa. Laskurilla voi myös<br />

kokeilla, miten työssä jatkaminen vaikuttaa kuukausieläkkeen<br />

määrään. Näin on mahdollista suunnitella omaa eläkkeelle siirtymistä<br />

pitkälläkin tähtäimellä. Loki-palveluun kirjaudutaan omilla<br />

verkkopankkitunnuksilla tai HST-kortilla.<br />

Eläkearvion voi pyytää lähettämään myös postitse, jos<br />

internetiä ei ole käytössä.<br />

Miksi minulle tulleella eläkeotteella on pienempi<br />

kuukausieläkkeen määrä kuin aiemmin<br />

saamassani eläkearviossa?<br />

Eläkeote kertoo edellisen vuoden loppuun mennessä kertyneen<br />

eläkkeen, mutta Loki-palvelussa eläkelaskurilla tai aiemmin<br />

saadussa eläkearviossa on huomioitu eläkeikään jäljellä<br />

oleva aika ja siitä kertyvä eläke. Sen sijaan tämän vuoden syksyllä<br />

lähetettävään työeläkeotteeseen on lisätty oman eläkeiän<br />

mukainen eläkearvio kaikille yli 50-vuotiaille.<br />

Skulle en försämring av förmåner och en höjning<br />

av pensionsåldern även gälla sjöfararna?<br />

Absolut. Sjöfararnas pensionsåldrar, som är lägre än alla andra<br />

finländares, skulle vi alldeles säkert också vara tvungna att höja. För<br />

närvarande har sjöfararna, beroende på sjötjänstens längd, möjlighet<br />

att gå på pension klart tidigare än andra arbetstagare.<br />

Hur kan livslängdskoefficientens<br />

inverkan kullkastas?<br />

Livslängdskoefficientens inverkan kan motverkas genom att fortsätta<br />

i arbetet. Pension intjänas under hela den tid du är i arbete. I<br />

åldersperioden 53–62 år är intjäningsprocenten 2 % per år och därifrån<br />

vidare ända till 68 års ålder intjänas 4,5 % pension per år.<br />

Hur mycket påverkar livslängdskoefficienten<br />

min pension?<br />

T.ex. år 2012 skulle livslängdskoefficienten minska pensionerna<br />

med 2,2 %. För en 2.000 euro stor månadspension är effekten 44<br />

euro. Det här motsvarar för under 63 år gamla personer åtta månaders<br />

arbete och för 63 år fyllda tre månader längre. År 2015 skulle<br />

minskningen vara 4,4 %, dvs. en intjänad pension på 2.000 euro<br />

skulle minska med 88 euro.<br />

Det av under 63 år gamla fordrade extra arbetet är klart större,<br />

vilket beror på den sporrande 4,5 % stora intjäningsprocent som<br />

gäller från 63 års ålder.<br />

Hur vet jag hur stor min kommande pension är?<br />

På Sjömanspensionskassans Loggtjänst på nätet kan man göra<br />

en uppskattning av sin egen pension både i den egna intjänade<br />

pensionsåldern och därifrån framåt i vilken ålder som helst. Med<br />

hjälp av räkneverket kan man också räkna ut hur ett fortsatt arbete<br />

inverkar på månadspensionens belopp. Så här är det möjligt att<br />

planera den egna pensioneringstiden på lång sikt. Till Loggtjänsten<br />

loggar man in med egen nätbankskod eller elektroniskt ID-kort.<br />

Det går även att be om att få en uppskattning av pensionen per<br />

post om inte internetkontakt är disponibel.<br />

Varför är beloppet för min månadspension mindre<br />

på det pensionsutdrag som nu kommit till mig än<br />

på de pensionsberäkningar jag fått tidigare?<br />

Pensionsutdraget berättar om den pension som intjänats fram<br />

till slutet av föregående år, medan den av Loggtjänstens räkneverk<br />

eller i tidigare pensionsutdrag erhållna uppskattningen av pensionen<br />

har beaktat kvarvarande tid till pensionsåldern och under denna tid<br />

intjänad pension. I det arbetspensionsutdrag som sänds ut inkommande<br />

höst ingår däremot även en beräkning av pensionen enligt<br />

egen pensionsålder för alla över 50 år gamla sjöfarare.<br />

17


18<br />

Tartu verkkoon ja tee arvio<br />

ELäKELaSKuriLLa<br />

tulevan eläkkeesi määrästä<br />

nappa tag i nätet och uppskatta<br />

din kommande pension med<br />

PEnSionSräKnarEn<br />

Tartu verkkoon<br />

www.merimieselakekassa.fi<br />

www.sjomanspensionskassan.fi<br />

Nappa tag i nätet<br />

näin KäTEväSTi SE Käy!<br />

Eläkelaskuri laskee arvion tulevan vanhuuseläkkeesi määrästä sekä laskee eläkeikäsi.<br />

Voit vertailla, miten eläkkeesi määrä muuttuu sen mukaan, siirrytkö eläkkeelle ansaitussa<br />

eläkeiässä vai jatkatko töissä pidempään.<br />

Så här BEhändigT går dET!<br />

Pensionsräknaren gör en beräkning av din kommande ålderspension samt räknar ut din<br />

pensionsålder. Du kan göra jämförelser av hur din pension förändras beroende på om du<br />

går i pension vid intjänad pensionsålder eller om du ännu fortsätter i arbetet.<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>n verkkosivuston<br />

www.merimieselakekassa.fi etusivulta<br />

löydät sähköisten palvelujen<br />

valikon. Valitse Loki-palvelu.<br />

På Sjömanspensionskassans webbsajts<br />

www.sjomanspensionskassan.fi,<br />

framsida hittar du en meny för<br />

elektroniska tjänster. Välj Logg-tjänsten.


Loki-palvelu edellyttää tietosuojasi<br />

varmistamiseksi tunnistautumista.<br />

Sen voit tehdä joko sähköisen henkilökortin<br />

(HST) avulla tai käyttämällä<br />

verkkopankkitunnustasi.<br />

Nyt olet päässyt Loki-palvelun etusivulle.<br />

Sivulla näkyvät etu- ja sukunimesi sekä<br />

syntymäaikasi ja sosiaaliturvatunnuksesi.<br />

Päästäksesi eläkelaskuriin valitse ylävalikosta<br />

Eläkepalvelut.<br />

huoM! oBS!<br />

Kaikkien Sähköinen eläkeote -valinnan<br />

verkkosivuilla 30.10.<strong>2010</strong> mennessä<br />

tehneiden kesken arvotaan kahden hengen<br />

kaupunkiloma (arvo 700 euroa).<br />

Logg-tjänsten förutsätter identifiering för<br />

att säkerställa ditt integritetsskydd. Den<br />

kan du göra antingen med elektroniskt<br />

ID-kort eller genom att använda din egen<br />

nätbankskod.<br />

Nu har du kommit till Logg-tjänstens<br />

framsida. På sidan kan du se ditt för- och<br />

släktnamn samt ditt födelsedatum och din<br />

personbeteckning. För att komma till pensionsräknaren<br />

ska du i menyn upptill välja<br />

Pensionstjänster.<br />

Mellan alla som senast den 30.10.<strong>2010</strong> har valt<br />

ett Elektroniskt pensionsutdrag på nätet<br />

utlottas en stadssemester för två personer<br />

(värde 700 euro).<br />

>><br />

19


20<br />

Eläkepalvelut-sivun vasemman reunan<br />

valikossa näkyvät <strong>Merimieseläkekassa</strong>n<br />

kaikki saatavilla olevat sähköiset eläkepalvelut.<br />

Valitse Eläkelaskuri.<br />

Päätä ensin, haluatko arvion vanhuuseläkkeestäsi vai<br />

varhennetusta vanhuuseläkkeestä. Valitse oikea vaihtoehto<br />

ja klikkaa painiketta ”Laske eläkearvio”.<br />

(Muita eläkelajeja koskevia tiedusteluja varten sivulla<br />

on linkkiyhteys, jota klikkaamalla pääset valitsemaan<br />

ja täyttämään haluamasi lomakkeen.)<br />

Nähtävissäsi on nyt eläkeikäsi sekä arvio valitsemasi<br />

eläkelajin mukaisesta eläkkeestä. Pääset vertailemaan<br />

työvuosien lisäämisen tai vähentämisen vaikutusta<br />

eläkkeesi arvioituun määrään syöttämällä sivun<br />

alareunan ruudukkoon erilaisia eläkeikävaihtoehtoja.<br />

Arviot ovat suuntaa antavia. Eläkkeen tarkka määrä<br />

voidaan laskea vasta, kun olet siirtymässä eläkkeelle.<br />

I menyn till vänster på sidan Pensionstjänster<br />

kan du se alla tillgängliga elektroniska<br />

pensionstjänster. Välj Pensionsräknaren.<br />

Beslut dig först för om du vill ha en beräkning av din<br />

ålderspension eller av förtida ålderspension. Välj rätt<br />

alternativ och klicka på ”Beräkna pension”.<br />

(För förfrågningar om andra pensionsslag finns det<br />

en länkförbindelse på sidan. Du kan välja genom att<br />

klicka på länkförbindelsen. Då öppnas valmöjligheter<br />

och du kan fylla i önskad blankett.)<br />

Du kan nu se din pensionsålder samt en uppskattning<br />

av pensionen enligt det pensionsslag du<br />

valde. Du kan jämföra effekten av att öka eller minska<br />

antalet arbetsår på din uppskattade pension genom<br />

att mata in olika alternativ för pensionsåldern i rutfältet<br />

på sidans nedre kant.<br />

Uppskattningarna är riktgivande. Pensionens exakta<br />

storlek kan beräknas först när du definitivt går i<br />

pension.


Saaristo tutuksi<br />

– hyPPää yhTEySaLuKSEn KyyTiin<br />

Lär känna skärgården<br />

– STig oMBord<br />

På förBindELSEfarTygET<br />

Suomen saaristoa ei syyttä kehuta maailman kauneimmaksi. Tänä kesänä<br />

ei kannata matkata merta edemmäs kalaan, vaan nauttia kotikulmien suvisesta<br />

saaristosta. Nyt se on entistäkin vaivattomampaa, sillä saaristoalueen<br />

yhteysalukset muuttuivat viime vuoden syyskuussa maksuttomiksi myös<br />

matkailijoille.<br />

Inte utan skäl sägs det att Finlands skärgård är världens vackraste. Den här<br />

sommaren lönar det sig inte att gå över ån efter vatten. Bättre att njuta av<br />

skärgårdssommaren i hemtrakterna. Nu är det därtill enklare än tidigare för i<br />

september ifjol blev förbindelsefartygen i skärgårdsområdet avgiftsfria även<br />

för turister.<br />

Saaristomeren tuhannet ja taas tuhannet saaret ja niiden<br />

monimuotoinen luonto tekevät alueesta ainutlaatuisen maailmassa.<br />

Pelkästään Turun saaristoon kuuluu yli 20 000 saarta<br />

ja luotoa – valinnan varaa tutustumisen kohteiksi siis riittää.<br />

SaariSToMErEn aLuEiSTa Laajin on Länsi-Turunmaa, joka<br />

käsittää Houtskärin, Iniön, Korppoon, Nauvon sekä Paraisten<br />

alueet. Paraisilta alkaa 80 kilometrin pituinen Saaristotie (tie<br />

nro 180), joka jatkuu Nauvon ja Korppoon kautta Houtskäriin ja<br />

kesäisin lauttayhteyden kautta Iniöön asti. Läntinen saaristoalue<br />

jatkuu uloimpiin luotoihin saakka ja tarjoaa matkailijoille monenlaista<br />

nähtävää – esimerkiksi komean Jurmon kivisaaren Korppoossa<br />

tai Suomen vanhimman majakan Utössä.<br />

Itäisempään Saaristomeren alueeseen kuuluvat Kemiönsaari<br />

saaristoineen (Dragsfjärd, Kemiö ja VästanFjärd) sekä Salon kaupunkiin<br />

kuuluva Särkisalo. Kemiönsaaresta löytyy muun muassa<br />

monia mielenkiintoisia kulttuurikohteita.<br />

Korppoon ja Nauvon eteläpuolelta alkaa laaja Saaristomeren<br />

kansallispuisto, jossa alueen luontoon voi tutustua esimerkiksi<br />

lukuisten luontopolkujen opastuksella. Kansallispuiston luontokeskus<br />

Sinisimpukka sijaitsee Kemiönsaarella Kasnäsissä.<br />

SaariSToSSa LiiKKuMiSEEn ET TarviTSE omaa venettä – tai<br />

edes autoa – sillä saarelta toiselle pääsee liikkumaan kätevästi<br />

yhteysaluksilla.<br />

Yhteysalusliikenne muuttui viime syyskuussa maksuttomaksi<br />

kaikille. Sitä ennen liikenne on ollut maksullista muille kuin saaris-<br />

Teksti I Text: Ursula Aaltonen Kuvat I Foto: Lauri Hokkinen, Future Image Bank<br />

Skärgårdshavets tusende och åter tusende öar, holmar och<br />

skär och mångfalden i naturen på dem gör området unikt i<br />

världen. Enbart i Åbo skärgård finns det över 20 000 öar och<br />

skär – det finns sålunda gott om objekt att bekanta sig med.<br />

dEn STörSTa av rEgionErna i Skärgårdshavet är Väståboland,<br />

som omfattar Houtskär, Iniö, Korpo, Nagu och Pargas.<br />

Från Pargas utgår den 80 kilometer långa Skärgårdsvägen (väg nr<br />

180), som fortsätter via Nagu och Korpo till Houtskär och sommartid<br />

via färjförbindelse ända till Iniö. Det västra skärgårdsområdet<br />

fortsätter ända till de yttersta skären i havsbandet och erbjuder<br />

turisterna många slag av sevärdheter – exempelvis den säregna<br />

steniga ön Jurmo i Korpo eller vårt lands äldsta fyr på Utö.<br />

Till den östliga delen av Skärgårdshavet hör Kimitoön jämte<br />

skärgård (Dragsfjärd, Kimito, Västanfjärd och Hitis) samt Finby,<br />

som hör till Salo stad. På Kimitoön finns det bl.a. många intressanta<br />

kulturella utflyktsmål.<br />

Söderom Korpo och Nagu breder Skärgårdshavets nationalpark<br />

ut sig. På många av öarna finns det naturstigar som berättar<br />

för vandraren om naturen i området. Nationalparkens naturum<br />

Blåmusslan finns i Kasnäs på Kimitoön.<br />

du BEhövEr inTE EgEn BåT – eller ens bil – för att röra dig i Skärgårdshavet<br />

för förbindelsebåtarna för dig behändigt från ö till ö.<br />

Förbindelsebåtarnas trafik blev i september ifjol avgiftsfri för<br />

alla. Före det hade trafiken varit avgiftsbelagd för andra än de<br />

bofasta invånarna i skärgården. Avgiftsbelagda är dock fortfa- >><br />

21


22<br />

ton pysyville asukkaille. Maksullisia ovat kuitenkin edelleen tuetun<br />

liikenteen alukset, joita on Saaristomerellä kaksi, Saariston<br />

Rengastiellä liikennöivä m/s Antonia sekä Nauvon ja Rymättylän<br />

välillä liikennöivä m/s Linta.<br />

Yhteysaluksien koot vaihtelevat suuresti – pienimpiin matkustajia<br />

mahtuu vain kymmenkunta, kun suurimpiin voidaan<br />

ottaa kerralla yli 200 matkustajaa. Suurimpien yhteysalusten<br />

kyytiin pääsee myös autolla.<br />

SaariSTon rEngaSTiE on helpoin tapa tutustua Turun saaristoon.<br />

Noin 250 kilometriä pitkä Rengastie kulkee useimpien<br />

Saaristomeren ja sen lähistön kuntien läpi. Kokonaisuudessaan<br />

kesäkuun alusta elokuun loppuun auki olevan Rengastien varrella<br />

on yhteensä kahdeksan lauttaa tai yhteysalusta.<br />

Useimmiten matka Saariston Rengastielle alkaa Turusta.<br />

Reitin ehtii kiertää autolla vaikka päivässä, mutta mielenkiintoista<br />

nähtävää ja koettavaa riittää helposti myös useamman<br />

päivän matkalle. Rengastien pääreitti sisältää neljä eripituista<br />

merimatkaa maantielautoilla, kolme lyhyempää ylitystä lossilla<br />

sekä Houtskarin ja Iniön välisen, noin tunnin mittaisen yhteysalusmatkan<br />

m/s Antonialla.<br />

Reitiltä voi – ja kannattaa – poiketa myös pidemmälle ulos<br />

saaristoon. Esimerkiksi Nauvosta liikennöivällä yhteysalus m/s<br />

Eivorilla pääsee Aspön, Nötön, Jurmon ja Utön saarille. Matka<br />

Utöseen kestää noin neljä tuntia, lähemmille saarille vähemmän.<br />

Laivaan mahtuu noin 200 matkustajaa ja siellä on myös ravintola.<br />

Itäisellä Saaristomerellä Hiittisten saaristossa liikennöivä<br />

m/s Rosala II kulkee Kasnäsistä muun muassa Taalintehtaalle,<br />

Öröön ja Vänöön. Alukselle mahtuu reilut sata matkustajaa, ja<br />

mukaan voi ottaa myös auton. Hiittisten alueella liikennöi myös<br />

yhteysalus m/s Taxen.<br />

oivaLLinEn vaihToEhTo pikaisemmalle saaristovisiitille<br />

on noin sadan kilometrin mittainen Pikku Rengastie. Reitin voi<br />

kulkea kesäaikaan Turusta Paraisten kautta Nauvoon ja sieltä<br />

Rymättylän ja Naantalin kautta takaisin. Lyhyydestään huolimatta<br />

Pikku Rengastie sisältää kolme merimatkaa, joista yksi<br />

kuljetaan Rymättylän ja Nauvon välillä liikennöivällä yhteysalus<br />

m/s Lintalla. Matkan varrella voi poiketa historialliseen ja luonnonkauniiseen<br />

Seilin saareen, jossa Linta myös pysähtyy.<br />

Erityisesti polkupyörällä tai moottoripyörällä liikkuvalle sopii<br />

hyvin yhteysalus m/s Kivimo, joka liikennöi Velkuan ja Rymättylän<br />

saaristoissa. Pyörä on muutoinkin hyvä vaihtoehto saaristossa<br />

liikkumiseen – pyöräilijöille on tarjolla paljon opastettuja<br />

reittivaihtoehtoja, ja polkupyöriä voi myös vuokrata reitin varrelta.<br />

Saariston Rengastiestä ja Pikku Rengastiestä on ilmestynyt<br />

oma opaskirja, joka auttaa reittivalinnoissa ja sisältää runsaasti<br />

tietoa ja hyviä vinkkejä matkan varrelle.<br />

rande fartyg som trafikerar i den finansiellt understödda trafiken. I<br />

Skärgårdshavet finns det två sådana fartyg, m/s Antonia som trafikerar<br />

på Skärgårdens Ringväg samt m/s Linta som går i trafik mellan<br />

Nagu och Rimito.<br />

Förbindelsefartygens storlek varierar mycket. Ombord på de<br />

minsta förbindelsebåtarna ryms det inte fler passagerare än ett tiotal<br />

medan de större fartygen kan ta över 200 passagerare. De största<br />

förbindelsefartygen transporterar även bilar.<br />

SKärgårdEnS ringväg är det enklaste sättet att bekanta sig<br />

med Åbo skärgård. Den omkring 250 kilometer långa Ringvägen<br />

löper genom de flesta av kommunerna i Skärgårdshavet och dess<br />

omgivning. Längs med Ringvägen, som i sin helhet är öppen från<br />

början av juni till slutet av augusti, finns det totalt åtta färjor eller förbindelsefartyg.<br />

Färden till Skärgårdens Ringväg börjar oftast från Åbo. Med bil<br />

kan ringvägen nog avverkas på en dag, men längs med vägen finns<br />

det lätt tillräckligt med intressanta sevärdheter och upplevelser också<br />

för en flera dagars resa. Ringvägens huvudsträckning omfattar fyra<br />

sjöfärder av olika längd med landsvägsfärjor, tre korta överfarter med<br />

färja samt en omkring en timmes färd mellan Houtskär och Iniö med<br />

förbindelsefartyget m/s Antonia.<br />

Från rutten både kan man och lönar det sig att göra avstickare<br />

längre ut i skärgården. T.ex. med förbindelsefartyget m/s Eivor som<br />

utgår från Nagu kommer man till Aspö, Nötö, Jurmo och Utö. Resan<br />

ända till Utö tar ca fyra timmar, till de närmare öarna kortare tid. Fartyget<br />

tar omkring 200 passagerare och ombord finns det även restaurang.<br />

I den östliga delen av Skärgårdshavet trafikerar m/s Rosala II i<br />

Hitis skärgård. Fartyget utgår från Kasnäs och anlöper bl.a. Dalsbruk,<br />

Örö och Vänö. Fartyget tar drygt hundra pasagerar och kan även ta<br />

bilar. I Hitisområdet trafikerar även förbindelsebåten m/s Taxen.<br />

ETT förTräffLigT aLTErnaTiv för en snabbvisit i skärgården<br />

är den ca hundra kilometer långa Lilla Ringvägen. Sommartid kan<br />

turen gå från Åbo via Pargas till Nagu och därifrån till Rimito och via<br />

Nådendal tillbaka. Trots att Lilla Ringvägen är kort omfattar den tre<br />

sjöresor. En av dessa sker med förbindelsefartyget m/s Linta, som<br />

trafikerar sträckan Rimito–Nagu. Under sjöresan kan en avstickare<br />

göras till historiska och natursköna Själö, där även Linta gör ett<br />

uppehåll.<br />

Särskilt för den som rör sig med cykel eller motorcykel lämpar<br />

sig förbindelsebåten m/s Kivimo mycket bra. Båten trafikerar i Velkua<br />

och Rimito skärgårdar. Cykeln är även annars ett bra alternativt<br />

fortskaffningsmedel i skärgården – cyklisterna erbjuds många<br />

guidade alternativa cykelturer. Cyklar kan också hyras utmed färdlederna.<br />

För Skärgårdens Ringväg och Lilla Ringvägen har det publicerats<br />

en egen guide, som underlättar valet av färdleder samt innehåller<br />

rikligt med fakta och goda tips för färderna.


m/s Antonia<br />

iniö<br />

houTSKari<br />

houTSKär<br />

KuSTavi<br />

guSTafS<br />

m/s Aurora<br />

KorPPoo<br />

KorPo<br />

TaivaSSaLo<br />

TöfSaLa<br />

m/s Eivor<br />

Nötö, Aspö, Björkö, Jurmo, Utö<br />

aSKainEn<br />

viLLnäS<br />

nauvo<br />

nagu<br />

MEriMaSKu<br />

ryMäTTyLä<br />

riMiTo<br />

m/s Linta<br />

Saariston Rengastie<br />

Skärgårdens Ringväg<br />

naanTaLi<br />

nådEndaL<br />

raiSio<br />

Pikku Rengastie<br />

Lilla Ringvägen<br />

ParainEn<br />

PargaS<br />

TurKu<br />

åBo<br />

MuSiiKKia/MuSiK<br />

Korpo Sea Jazz 28.–31.7.<strong>2010</strong><br />

Baltic Sea Jazz, Taalintehdas/Dalsbruk 8.–11.7. <strong>2010</strong> (m/s Rosala II)<br />

Nauvon kamarimusiikkipäivät/Nagu kammarmusikdagar 8.–11.7.<strong>2010</strong><br />

Kansanmusiikkia Houtskarissa/Folkmusik i Houtskär 17.–18.7.<strong>2010</strong><br />

LiSäTiEToa/inforMaTion<br />

www.saaristo.org<br />

www.saaristonrengastie.fi<br />

www. pikkurengastie.fi<br />

www.suomensaaristovaraus.fi<br />

Kaarina<br />

23


24<br />

Teksti ja kuvat I Text och foto: John Nurmisen säätiö<br />

Merenkävijöiden suurmies james cook<br />

En storman bland sjöfarare – james cook<br />

Kapteeni James Cook (1728–1779) oli 1700-luvun suurin<br />

löytöretkeilijä ja erinomainen merenkävijä. Kolmen maailmanympärysmatkansa<br />

aikana hän hahmotti Tyynenmeren<br />

rajat pohjoiselta napapiiriltä eteläiselle napapiirille ja löysi Havaijin.<br />

Hän määritti myös kauan tuntemattomana alueena säilyneen<br />

Beringinsalmen sijainnin.<br />

Cook edisti tutkimusmatkoja tieteellisempään suuntaan: hän<br />

laajensi tietämystä Tyynenmeren maantieteestä, hydrografiasta ja<br />

historiasta. Hän myös tutki ja teki muistiinpanoja alkuperäisväestöstä.<br />

Hänen kartoituksensa oli niin tarkkaa, että sitä käytettiin<br />

vielä 1800-luvulla vertailupohjana Tyynenmeren tutkimuksessa.<br />

Aiempien tutkimusmatkojen pelätyn taudin, keripukin, voittamisen<br />

kunnia kuuluu James Cookille; kolmen matkan aikana ei<br />

yksikään hänen miehistöönsä kuulunut kuollut keripukkiin.<br />

Cookin mallikelpoinen käyttäytyminen kohotti hänet jumalalliseen<br />

asemaan myös alkuperäisväestön keskuudessa.<br />

James Cookin matkat<br />

cookin ensimmäisen matkan (1768–1771) aikana tehtiin niin<br />

tähtitieteellisiä mittauksia Tahitilla kuin kartoitettiin eteläistä<br />

Tyyntämerta. Toisen matkan (1772–1775) tarkoituksena puolestaan<br />

oli etsiä ”suuri eteläinen manner”. Kolmannen matkan<br />

aikana (1776–1780) cookin retkikunta etsi Luoteisväylää.<br />

retki koitui suuren kapteenin kohtaloksi, kun vihamieliset<br />

asukkaat surmasivat hänet havaijilla.<br />

Kapten James Cook (1728–1779) var 1700-talets största<br />

forskningsresande och en ypperlig sjöfarare. Under sina<br />

tre jordenruntseglatser drog han upp gränserna för Stilla<br />

havet från den norra till den södra polcirkeln och upptäckte<br />

Hawaii. Han fastställde också läget för Berings sund, som länge<br />

förblivit ett okänt område.<br />

Cook utvecklade forskningsresorna i en vetenskapligare riktning:<br />

han breddade kunskapen om Stilla havets geografi, hydrografi<br />

och historia. Han undersökte även ursprungsbefolkningen<br />

och gjorde anteckningar om den. Hans kartläggning var så noggrann<br />

att den ännu på 1800-talet användes som jämförelsematerial<br />

vid undersökningar av Stilla havet.<br />

Hedern för besegrandet av skörbjuggen, tidigare forskningsresors<br />

fruktade sjukdom, tillkommer James Cook. Under hans tre<br />

expeditioner dog inte en enda av deltagarna i dem i skörbjugg.<br />

Cooks föredömliga uppträdande upphöjde honom även till en i<br />

det närmaste gudomlig position bland ursprungsbefolkningen.<br />

James Cooks resor<br />

under cooks första resa 1768–1771 utfördes astronomiska mätningar<br />

på Tahiti i samband med kartläggningen av Södra Stilla<br />

havet. Syftet med a andra resan 1772–1775 var igen att söka<br />

”den stora sydliga kontinenten”. under den tredje resan 1776–<br />

1780 sökte cooks expedition nordvästpassagen. under expeditionen<br />

mötte den stora kaptenen sitt öde när fientliga invånare<br />

på hawaii dödade cook.


Matkoja maailman meri lä osa 6<br />

Resor på världens hav del 6<br />

HMS Resolutionin pienoismalli >><br />

resolution toimi james cookin lippulaivana hänen toisen ja kolmannen retkensä<br />

aikana. hiilikuljetuksiin tarkoitettu rahtialus laskettiin vesille Whitbyssä Marquis of<br />

granby -nimisenä 1770. neljä kuukautta myöhemmin kuninkaallinen laivasto osti<br />

aluksen ja nimesi sen drakeksi. vuoden 1771 lopussa 33,7 m pitkä ja 11 m leveä laiva<br />

muutettiin retkikunta-alukseksi laivaston telakalla deptfordissa ja aluksen nimi vaihdettiin<br />

resolutioniksi.<br />

alus palveli monilla Englannin kuninkaallisen laivaston arktisilla retkillä. Se oli<br />

ensimmäinen alus, joka ylitti eteläisen napapiirin vuonna 1773. resolution oli erittäin<br />

hyvin varusteltu. Siinä oli mm. George Azimuth -kompassi, jääankkurit, 24 tykkiä<br />

sekä ajanmukaisin evaporaattori, jolla höyrystettiin merivedestä juomakelpoista vettä.<br />

Miniatyr av HMS Resolution >><br />

resolution fungerade som James Cooks flaggskepp under hans andra och tredje resa.<br />

det för koltransporter avsedda fraktfartyget sjösattes 1770 i Whitby under namnet<br />

marquis of granby. Fyra månader senare förvärvade den kungliga flottan fartyget och<br />

döpte det till drake. i slutet av 1771 omvandlades det 33,7 m långa och 11 m breda<br />

fartyget till ett expeditionsfartyg på flottans varv i Deptford och fartyget fick nu namnet<br />

resolution.<br />

fartyget tjänade under många arktiska expeditioner som genomfördes av Englands<br />

kungliga flotta. år 1773 var resolution det första fartyget som överskred södra<br />

polcirkeln. resolution var ytterst välutrustat. Till utrustningen hörde bl.a. en George<br />

Azimuth -kompass, isankaren, 24 kanoner samt en evaporator av senaste modell<br />

som förångade havsvattnet till drickbart vatten.<br />


26<br />

Koonnut I Sammanställt av Marina Paulaharju<br />

MEL-ELäKEoTTEESEEn oLLaan TyyTyväiSiä<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong> teetti alkuvuodesta <strong>2010</strong> Taloustutkimus<br />

Oy:llä eläkeotetutkimuksen. Tutkimuksen kohderyhmänä olivat<br />

ne eläkekassan työeläkevakuutetut, jotka olivat saaneet MELeläkeotteen<br />

syksyllä 2009.<br />

Tutkimustulosten mukaan 77 % vastaajista oli lukenut otteen<br />

hyvin. MEL-eläkeotteeseen ollaan tyytyväisiä, ja sen koetaan<br />

lisänneen tietoutta oman työeläkkeen tulevasta tasosta. Tietoa<br />

tarvitaan kuitenkin lisää, puolet (54 %) tarvitsee jonkin verran<br />

enemmän tietoa.<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>lta saatavaan tietoon luotetaan – 68 %<br />

luottaa erittäin paljon. Eniten tietoa vastaajat olivat saaneet <strong>Albatrossi</strong>-lehdestä,<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>lta ja MEL-eläkettä koskevista<br />

esitteistä ja tiedotteista. Paperisen otteen sijaan vain 21 %<br />

koki pärjäävänsä pelkällä sähköisellä otepalvelulla. Selvä enemmistö<br />

pitää kuitenkin internetiä hyvänä vaihtoehtona.<br />

Vastaajista vajaa puolet (45 %) pitää kertynyttä eläkettä odotuksia<br />

vastaavan tasoisena. Vain 7 % pitää eläkettä odotuksia<br />

selvästi pienempänä. Työssä jatkaminen on suunnitelmissa vain<br />

23 %:lla. Sen sijaan vajaa puolet (41 %) suunnittelee säästävänsä<br />

aiempaa enemmän.<br />

Kiitämme kaikkia tutkimukseen vastanneita. Tutkimustuloksia<br />

hyödynnetään toiminnan ja MEL-eläkeotteen kehittämistyössä.<br />

Arvonnat on suoritettu ja palkinnot toimitettu voittajille. Onnittelemme<br />

voittajia!<br />

MErEnKuLKija SiirTyy ELäKKEELLE<br />

EnTiSTä MyöhEMMin<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong>n tilastojen mukaan miehistöön kuuluva<br />

merenkulkija jäi keskimääräisesti vuonna 2009 vanhuuseläkkeelle<br />

61 vuoden iässä ja päällystöön kuuluva 62 vuoden iässä.<br />

Kaikkien eläkkeensaajien keskimääräinen ikä siirtyä vanhuuseläkkeelle<br />

oli 61 vuotta. Vanhuuseläkkeelle siirtyminen on viimeisten<br />

kymmenen vuoden aikana myöhentynyt noin 1,5 vuodella.<br />

Huomioitaessa kaikkien eläkkeensaajien keskimääräinen ikä<br />

sekä eläkelajeina myös työkyvyttömyys- ja työttömyyseläkkeet oli<br />

vastaava keskimääräinen eläkkeellesiirtymisikä 57,5 vuotta. Miehistön<br />

osalta luku oli melkein 57 vuotta ja päällystön vähän yli 59<br />

vuotta.<br />

Lisää tietoa <strong>Merimieseläkekassa</strong>n edellisestä toimintavuodesta<br />

löytyy vuoden 2009 vuosikertomuksesta, joka on julkaistu<br />

verkkosivuilla www.merimieselakekassa.fi –> Julkaisut.<br />

viiSaaSTi vESiLLä -näyTTELy WELLaMoSSa<br />

Merikeskus Wellamossa on avattu Suomen Merimuseon uusi<br />

näyttely Viisaasti vesillä. Näyttely on nähtävillä 16.1.2011 saakka<br />

Wellamon aukioloaikoina. Näyttely kertoo turvallisesta liikkumisesta<br />

vesillä kesä- ja talviaikaan.<br />

Näyttelyllä halutaan myös juhlistaa Viisaasti vesillä -kesäkiertueen<br />

20-vuotisjuhlavuotta. Kiertue vierailee kesän aikana noin 30<br />

paikkakunnalla. Vesiturvallisuusnäytöksissä näytetään aidoissa<br />

olosuhteissa, miten pelastetaan hätään joutunut omaa turvallisuutta<br />

vaarantamatta. Lisätietoa www.merikeskuswellamo.fi.<br />

ahvEnanMaan MErihiSToria ESiLLä TuruSSa<br />

Ahvenanmaan merenkulkumuseon museorakennus on peruskorjauksessa<br />

<strong>2010</strong>–2011. Tässä yhteydessä museo saa myös<br />

pitkään kaipaamaansa lisätilaa.<br />

Peruskorjauksen aikana ahvenanmaalaista merihistoriaa ja<br />

-esineistöä on esillä merenkulkumuseon ja Forum Marinum -säätiön<br />

yhteistyönäyttelyssä Turussa. Meidän tiemme on meri -näyttely<br />

on nähtävillä Linnanpuomissa 4.9.2011 saakka. Lisätietoa<br />

näyttelystä ja näyttelyn aukioloajat www.forum-marinum.fi.<br />

Sjöfararna nöjda MEd SjPL-PEnSionSuTdragET<br />

Sjömanspensionskassan lät i början av <strong>2010</strong> Taloustutkimus Oy<br />

utföra en undersökning som gällde pensionsutdraget. Målgrupp<br />

för undersökningen var arbetspensionsförsäkrade i pensionskassan<br />

som hade fått SjPL-pensionsutdraget hösten 2009.<br />

Enligt undersökningens resultat hade 77 % av svararna läst<br />

utdraget bra. Sjöfararna var nöjda med SjPL-pensionsutdraget<br />

och upplevde att det ökade kunskapen om den egna arbetspensionens<br />

kommande nivå. Man vill dock ha mera information. Hälften<br />

av svararna (54 %) behöver en aning mera info. Sjöfararna<br />

litar på de uppgifter de får av Sjömanspensionskassan – 68 %<br />

litar mycket på uppgifterna. Mest information hade svararna fått<br />

genom Albatrossen, av Sjömanspensionskassan och i broschyrer<br />

och meddelanden. Däremot upplevde bara 21 % att de istället för<br />

pappersutdraget klarade sig med enbart ett elektroniskt utdrag.<br />

En klar majoritet anser dock nätet vara ett bra alternativ.<br />

Av svararna ansåg knappt hälften (45 %) att den intjänade<br />

pensionen låg på förväntad nivå. Endast 7 % ansåg att pensionen<br />

var klart mindre än väntat. Fortsättning i arbetet planerade<br />

bara 23 %. Däremot planerade knappt hälften (41 %) att spara<br />

mera än tidigare.<br />

Vi tackar alla som svarade på enkäten. Undersökningens<br />

resultat utnyttjas i verksamheten och utvecklandet av SjPL-pensionsutdraget.<br />

Utlottningarna har utförts och vinsterna har sänts<br />

till vinnarna. Vi gratulerar vinnarna!<br />

SjöfararEn går i PEnSion SEnarE<br />

än TidigarE<br />

Enligt Sjömanspensionskassans statistik gick sjöfarare som<br />

hörde till besättningen under 2009 i ålderspension i genomsnitt<br />

vid 61 års ålder och sjöfarare som hörde till befälet i genomsnitt<br />

vid 62 års ålder. Genomsnittsåldern för alla pensionstagare vid<br />

ålderspensioneringen var 61 år. Ålderspensioneringen har under<br />

de senaste tio åren blivit senarelagd med ca 1,5 år.<br />

Med beaktande av pensionstagares genomsnittliga pensioneringsålder<br />

inklusive pensionsslagen invalid- och arbetslöshetspension<br />

var motsvarande genomsnittliga ålder för pensionering<br />

57,5 år. För manskapets del var siffran nästan 57 år och för befälets<br />

del en aning över 59 år.<br />

Mera information om Sjömanspensionskassans föregående<br />

verksamhetsår finns i årsberättelsen för 2009 som har publicerats<br />

på nätet på adressen www.sjomanspensionskassan.fi –><br />

Publikationer.<br />

SäKEr På Sjön – uTSTäLLning På WELLaMo<br />

På Maritimcentret Wellamo har Finlands sjöhistoriska museum<br />

öppnat en ny utställning – Säker på sjön. Utställningen är öppen<br />

fram till den 16.1.2011 under Wellamos öppethållningstider. Utställningen<br />

berättar om säker trafik på vattnen sommar- och vintertid.<br />

Med utställningen vill man också celebrera 20-års jubileumsåret<br />

för sommarturnén Säker på sjön. Turnén gästar under sommaren<br />

ca 30 orter. Under sjösäkerhetsdemonstrationerna visas under<br />

äkta förhållanden hur en person i nöd räddas utan att äventyra den<br />

egna säkerheten. Ytterligare info www.merikeskuswellamo.fi.<br />

åLandS SjöfarTShiSToria viSaS i åBo<br />

Ålands sjöfartsmuseums museibyggnad saneras <strong>2010</strong>–2011.<br />

I det sammanhanget får museet även länge efterlängtat tilläggsutrymme.<br />

Under saneringstiden visas åländsk sjöfartshistoria<br />

och -föremål på sjöfartsmuseets och Forum Marinum-stiftelsens<br />

samarbetsutställning i Åbo. Utställningen Vår väg är havet<br />

visas på Slottsbommen fram till den 4.9.2011. Ytterligare info om<br />

utställningen och öppethållningstider på adressen www.forummarinum.fi.


150 vuoTTa MEriMiEhiä<br />

– rauMan MEriMuSEon uuSi näyTTELy<br />

Rauman merimuseossa on avattu uusi teemanäyttely ”150 vuotta<br />

merimiehiä”, joka esittelee merimiehen elämää ja arkea 150 vuoden<br />

ajalta. Kesäkuussa <strong>2010</strong> avattu näyttely on nähtävillä aina<br />

kesään 2012 saakka.<br />

Teemanäyttelyn esineistö on alun perin peräisin pääosin merimiehiltä<br />

itseltään, mutta kuuluu nyt museon kokoelmiin. Näyttelyä<br />

elävöittävät liikkuva kuva, merimiesten äänet ja runsas valokuvamateriaali.<br />

Lisätietoa näyttelystä ja museon aukioloajoista löytyy<br />

osoitteesta www.rmm.fi.<br />

KiiToS PaLauTTEESTa<br />

– aLBaTroSSin uudiSTuKSET<br />

Kiitämme kaikkia niitä, jotka antoivat meille palautetta <strong>Albatrossi</strong>n<br />

uudistuneesta ilmeestä ja sisällön rakenteesta. Saadun palautteen<br />

mukaan uudistukset ovat olleet onnistuneita.<br />

Arvonnassa kirjapalkinnon voitti lehden lukija Teppo Torniainen.<br />

Palkinto on toimitettu voittajalle. Onnittelumme!<br />

vuodEn <strong>2010</strong> MEL-ELäKEoTE<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong> lähettää MEL-vakuutetuilleen vuoden <strong>2010</strong><br />

työeläkeotteen syys–lokakuun vaihteessa. MEL-eläkeote lähetetään<br />

nyt kolmatta kertaa. Otteesta näkyvät yksityisellä alalla<br />

tehty työansio sekä arvio ansaitusta eläkkeen määrästä per<br />

31.12.2009. Tänä vuonna myös yli 50-vuotiaille näkyy otteelta<br />

arvio eläkkeen tulevasta määrästä.<br />

VALO MERELLÄ -<br />

LJUSET TILL HAVS<br />

Suomen majakat -<br />

Finlands fyrar 1753-1906<br />

50 € (64,90)<br />

YKSINPURJEHDUS<br />

MAAPALLON YMPÄRI<br />

20 € (29,90)<br />

150 år SjöMän – ny uTSTäLLning På rauMo<br />

SjöfarTSMuSEuM<br />

På Raumo sjöfartsmuseum har en ny temautställning öppnats.<br />

”150 år sjömän” presenterar sjömannens liv och vardag under<br />

150 års tid. Utställningen, som öppnades i juni <strong>2010</strong>, fortgår ända<br />

till sommaren 2012. Föremålen på temautställningen är ursprungligen<br />

hämtade av sjömännen själva men ingår nu i museets samlingar.<br />

Utställningen levandegörs av levande bilder, sjömännens<br />

ljud och ett rikligt fotomaterial. Ytterligare info om utställningen<br />

och öppethållningstider på adressen www.rmm.fi.<br />

TacK för rESPonSEn<br />

– aLBaTroSSEnS nya LayouT<br />

Vi tackar alla som gav oss respons på Albatrossens nya layout<br />

och innehållets struktur. Enligt den erhållna responsen har förnyelsen<br />

varit lyckad. Vid utlottningen vann tidningens läsare Teppo<br />

Torniainen bokpriset, som har levererats till vinnaren. Våra gratulationer!<br />

SjPL-PEnSionSuTdragET för <strong>2010</strong><br />

Sjömanspensionskassan distribuerar <strong>2010</strong> års arbetspensionsutdrag<br />

till de SjPL-försäkrade i månadsskiftet september–oktober.<br />

SjPL-pensionsutdraget distribueras nu för tredje gången.<br />

Av utdraget framgår arbetsinkomsten inom den privata sektorn<br />

samt en beräkning av den intjänade pensionen per 31.12.2009.<br />

Innevarande år framgår även för 50 år fyllda sjöfarare en uppskattning<br />

av den framtida pensionen.<br />

Merellistä kesälukemista<br />

John Nurmisen Säätiön teokset<br />

<strong>Albatrossi</strong>n lukijoille erikoishintaan<br />

MERITIE<br />

Navigoinnin historia<br />

70 € (89)<br />

YLI MAAN ÄÄREN<br />

Magalhãesin kohtalokas<br />

purjehdus maailman ympäri<br />

30 € (34,90)<br />

ULTIMA THULE<br />

Pohjoiset löytöretket<br />

60 € (79,90)<br />

MUSKOTTISOTA<br />

Taistelu Itä-Intian<br />

Maustesaarista<br />

30 € (34,90)<br />

MARE BALTICUM<br />

2000 vuotta Itämeren<br />

historiaa<br />

60 € (79,90)<br />

MARINKONSTENS<br />

MÄSTARE<br />

400 år av marinmålningar<br />

45 € (67,90)<br />

KUNINKAANSAARI<br />

Akvarellinkeveä saaripäiväkirja<br />

kolmelta<br />

vuosikymmeneltä<br />

20 € (34,90)<br />

Tilaukset suoraan John Nurmisen Säätiöstä<br />

p. 050 545 0481<br />

maria.gronroos@jnfoundation.fi<br />

Tarjoukset voimassa elokuun <strong>2010</strong> loppuun<br />

27


28<br />

MEriMiESELäKEKaSSan aSiaKaSPaLvELu KESäaiKana<br />

<strong>Merimieseläkekassa</strong> palvelee kesäaikana (1.6.–31.8.<strong>2010</strong>) arkisin klo 9.00–15.30.<br />

Verkkosivut ja -palvelut osoitteessa www.merimieselakekassa.fi antavat myös moneen kysymykseen vastauksen.<br />

hyvää kesää kaikille!<br />

SjöManSPEnSionSKaSSanS KundTjänST undEr SoMMarEn<br />

Sjömanspensionskassan betjänar under sommaren (1.6.–31.8.<strong>2010</strong>) vardagar kl. 9.00–15.30.<br />

Webbsajten och tjänsterna på adressen www.sjomanspensionskassan.fi ger också svar på många frågor.<br />

Trevlig sommar önskas alla!<br />

Kuva I Foto: Marina Paulaharju

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!