Miklos Haraszeti – Ackord - Wordpress Wordpress
Miklos Haraszeti – Ackord - Wordpress Wordpress
Miklos Haraszeti – Ackord - Wordpress Wordpress
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Miklós Haraszti<br />
<strong>Ackord</strong><br />
1
“Den nervositet som plundringstvånget skapar motverkas<br />
bäst av själva plundringen. Jag måste uppbringa hela<br />
min uppfinningsrikedom, mitt kunnande, min fantasi<br />
och mitt mod och det ger - om jag lyckas - en viss känsla<br />
av triumf. Det är kanske det som är orsaken till att det<br />
ofta förefaller ackordsarbetarna som om det var de som<br />
hade överlistat lönesystemet, de som hade berövat någon<br />
något. Plundringen gör naturligtvis inte arbetet lättare,<br />
eftersom den ökar både den fysiska och den psykiska<br />
ansträngningen. Den tid vi vinner använder vi till att<br />
komma upp i större styckantal. Om vi i framgångens<br />
glädje skulle stanna upp skulle vi genast gå miste om<br />
denna fördel. Ändå talar de om den, med ett ömsesidigt<br />
intresse som är en oskriven lag, som om det handlade<br />
om en eller annan välgörande, saftig örfil i det ändlösa<br />
dagliga slagsmålet. “<br />
2
Miklós Haraszti<br />
<strong>Ackord</strong>
Avantiserien har som syfte att i digital form ge ut progressiv litteratur som<br />
är svårttillgängligt i tryckt format, samt annan litteratur som av någon<br />
anledning kan anses motiverat att tillgängliggöra digitalt.<br />
Avantiserien nr 3/2011<br />
Grafisk form av Avanti Popolo
Innehåll<br />
Förord av Heinrich Böll (1975) s. 7<br />
Prestationslönen s. 12<br />
Vad är det man måste göra? s. 13<br />
Under inlärningsmånadens. 18<br />
Ställarna s. 23<br />
Hur ska man tjäna pengar? s. 28<br />
Att plundra s. 36<br />
Jag upptäcker hos mig själv s. 48<br />
Osäkerheten s. 52<br />
Hur mycket arbetar vi? s. 56<br />
Var och en är hänvisad till sig själv s. 63<br />
Dom där, dom här s. 68<br />
Min ansynare s. 77<br />
Om förmännen s. 83<br />
Kollektivavtalets existens s. 92<br />
Tilläggslönen s. 95<br />
“Du ska arbeta vid två maskiner samtidigt” s. 103<br />
Fabriksledningen s. 119<br />
Tidsstudiemännen s. 124<br />
Smygknäcka s. 137<br />
Fabriken är som en kuliss s. 147
Till Danielle Jaeggi och Péter Szil
Förord av Heinrich Böll (1975)<br />
VID FÖRSTA ANBLICKEN förefaller “Arbetare i en arbetarstat” vara en<br />
sedan länge aktuell och nödvändig komplettering av vår litteratur<br />
från arbetslivet, och mer än aktuell, därför att den officiella litteraturen<br />
om arbetarna och deras värld med dess euforiskt fungerande<br />
kritik (den korrumperade brukar därvid utgöras av en insmugglad<br />
sabotör från CIA) har gett oss föga inblick. Det som är så lite “upplyftande”<br />
med “Arbetare” är, att dessa analyser och skildringar<br />
till sist utmynnar i en nedslående banalitet: “ingen får något till<br />
skänks”. Och när man väl analyserar talet om Östeuropas efterfrågan<br />
på västligt “know how”, så finner man bakom det inte mycket annat<br />
än en angelägen önskan om att få veta hur man <strong>–</strong> genom skickligt<br />
“management” <strong>–</strong> kan få ut mer ur arbetarna än hittills. Det är ju redan<br />
en offentlig hemlighet att en sovjetisk funktionär naturligtvis är<br />
mycket mer mån om att få ett samtal med en erfaren administratör<br />
än med vilken västlig sociolog eller ideolog som helst, vare sig han är<br />
“kommunist”, liberal, höger eller vänster. Om man kan förutsätta att<br />
industriarbetets (och förvaltningsarbetets) lägre effektivitet i de so-<br />
7
cialistiska länderna inte bara är ett resultat av möjligen absurda fel i<br />
planeringen och av överbyråkratiseringen, utan också av den mycket<br />
lägre arbetsprestationen, alltså den mänskliga faktorn, då kan man<br />
också lätt räkna ut, att den del av avspänningspolitiken, som består<br />
i att en sovjetisk eller ungersk industrifunktionär har vänskapliga<br />
samtal med en västlig effektivist i Datsja-Kamin vid Moskva eller vid<br />
Balatonsjön, att denna del av avspänningspolitiken inte är den mest<br />
glädjande för arbetarna i dessa länder.<br />
I <strong>Miklos</strong> Harasztis “Arbetare” handlar det om fabriksarbetets<br />
effektivitet och dess inverkan på arbetarna. Inte heller i denna fabrik<br />
får någon “något till skänks”. Tvärtom: också där finns prestationslön,<br />
finns den absurda triangeln ackordslön<strong>–</strong>timpenning<strong>–</strong><br />
tilläggslön, och ackordslönen sänks ständigt för varje stycke, vilket<br />
alltså innebär att kravet på prestationen höjs. Och “till förlusterna<br />
som jag inte får något tillägg för hör t.ex. också den tid, som jag <strong>–</strong> ofta<br />
utan framgång <strong>–</strong> slösar bort på att be om tillägg”. Det är den ständiga<br />
grymma kapplöpningen mellan haren och igelkotten: igelkotten har<br />
alltid redan hunnit fram, den grinar eller skäller och den har bara ett<br />
ansikte, men många namn: chef, förman, verkmästare, tidsstudieman.<br />
Arbetarna benämner dem “dom”, och det erinrar på ett förbluffande<br />
sätt om Wallraff/Engelmanns titel “Ni däruppe, vi härnere”.<br />
Och när cheferna sedan talar om “vi”, blir det farligt, eftersom det då<br />
oundvikligen handlar om att “vi måste göra uppoffringar”, varmed<br />
menas att “ni måste göra uppoffringar”, och detta i sin tur erinrar<br />
förbluffande mycket om västliga industriledares patetiska tal om uppoffringar.<br />
Harasztis bok är långt mer än ett reportage (vilket i sig självt<br />
skulle vara tillräckligt). Den är sammansatt av olika element, och en<br />
del av dem saknas i den litteratur om arbetslivet som hittills har funnits.<br />
Den är först och främst en exakt sociografisk-sociologisk analys<br />
av arbetsteknikerna och -termerna i en metallindustri och av dessa<br />
teknikers, termers och kategoriers relationer till detta heliga Något,<br />
8
för vars skull arbetarna måste arbeta: lönen, deras liv. I denna analys<br />
blir alla detaljer, alla bi-, om- och utvägar (självklart också den<br />
“raka” vägen) på den mödosamma vägen från arbete till lönekuvert<br />
uppmätta. Denna analys blir uppenbar genom att det samtidigt rör<br />
sig om en erfarenhetsredogörelse: här står och stod någon, utrustad<br />
med medel för sociografisk analys och utvärdering, vid fräsmaskinerna.<br />
Ett tredje plan blir synligt genom en inte fiktiv, men abstrakt<br />
komponent, som blir desto abstraktare ju mer konkret det upplevda<br />
och erfarenhetsmässiga är. Om man beskriver bestämda arbetsförlopp<br />
exakt, så höjer de sig själva till det abstrakta. Om man idag citerar<br />
bestämda delar av tjänstereglementet för den tyska armén, blir<br />
man misstänkt för att härma Kafka (t.ex. hälsningsföreskrifterna:<br />
gående, stående, liggande, på cykel, till häst, i bil osv.). Beskriver<br />
man bestämda byråkratiska ritualer på ämbetsrum, som fram- och<br />
tillbakaflyttandet och vässandet av pennor, upptagandet, putsandet<br />
och påsättandet av glasögon <strong>–</strong> eller de några tusen rörelser som en<br />
kypare utför, när han serverar i en överfull lokal, så blir det, trots<br />
att det bara är exakt, abstrakt och komiskt. I så hög grad, att någon<br />
vars egen arbetsvärld blir beskriven, knappast skulle erkänna denna<br />
beskrivning som “realistisk”.<br />
Men hos Haraszti tillkommer ytterligare något, lyckligtvis i slutet<br />
av boken, så att det inte kan gå förlorat: en utopisk estetisk-social<br />
dimension, som utvecklar sig ur “smygknäcket” och utmynnar i den<br />
förbluffande meningen: “De flesta vänskapsförhållanden har inletts<br />
med gemensamt smygknäck.” Inledningen till detta stycke är<br />
nästan euforisk: “Vi återvinner vår makt över maskinen, vår frihet<br />
från maskinen, yrkeskunskapen underordnar sig skönhetssinnet,<br />
hurdant det än är. Trots föremålets obetydlighet är utformningen<br />
konstnärlig. Detta bara stegras av att smygknäckaren (för att också<br />
mildra anklagelserna för stöld) sällan arbetar med dyrbara, dekorativa,<br />
förbearbetade material: han bemödar sig om att skapa av skräp,<br />
9
utskottsjärn, av överflödet, och hans strävan är att så mycket som<br />
möjligt av produktens skönhet ska vara ett resultat av hans arbete.<br />
[...] Om det inte vore så att ackordsarbetarens smygknäck utfördes<br />
under några frampressade minuter och inte vore något som vi ofta<br />
inte kan återvända till förrän efter en vecka, det vill säga, om det inte<br />
hade en sådan försvinnande liten omfattning, så skulle man nästan<br />
kunna kalla dessa olika strävanden för ‘stilriktningar’, den förra för<br />
‘funktionalism’, den senare för ‘jugend’.”<br />
Här överförs alltså begrepp från konsthistorien till arbetsvärlden.<br />
Man kan försöka föreställa sig, att någon fackföreningsfunktionär<br />
någonstans skulle leverera en slogan som: “Endast i smygknäcket kan<br />
du förverkliga dig själv, kamrat!” och denna slogan skulle han också<br />
tillämpa i karaktäristiska fackföreningsföretag! Då skulle regering<br />
och opposition (fullkomligt likgiltigt vem som händelsevis råkar vara<br />
regering och opposition) i en handvändning bli eniga om, att man<br />
måste ingripa mot sådana paroller: icke alienerat arbete, humor,<br />
skönhet och glädje får endast förekomma på fritiden; om det hotar<br />
effektiviteten är det “anarki”. Om detta är östliga och fjärranöstliga<br />
teknokrater säkert snabbt överens. Skulle man sedan komma stickande<br />
med det ominösa ordet “poesi” så skulle inte bara öst, väst och<br />
fjärranöstern vara eniga, utan också höger och vänster. Skulle arbete<br />
vara till glädje och nöje endast i form av “smygknäck”? Och vad blir<br />
det då av detta heliga, lönen? “Mina arbetskamrater skulle inte anse<br />
någon vara vid riktigt sunda vätskor, som på avlöningsdagen kom<br />
hem till sin familj och sa, att han visserligen knappt hade fått några<br />
pengar, men att han hade hållit sig till operationsbeskrivningen och<br />
uppfyllt ackordet.” Det finns här nämligen talesätt, som förefaller<br />
förbannat bekanta: “Ni måste ju också förstå, kamrater, att vi bara<br />
kan dela på det som vi producerar.” Och här blir det åter syn- och<br />
hörbart, detta misstänkta “vi” uttalat av “dom”, och hararna börjar<br />
springa, och igelkottarna leker “sista paret ut”; trots att hararna är i<br />
majoritet är det igelkottarna som ordnar löpningen.<br />
10
Det sägs mycket lite om en sådan ackordsarbetares privatliv,<br />
för vilken det så glädjande smygknäcket ändå bara blir ett tillfälligt<br />
snedsprång. Men trots allt: “Ett kärlekslöst könsumgänge; rytmen<br />
leder mig, jag vet vad jag känner och kommer att känna, men jag<br />
känner det inte.”<br />
Slutligen talar Haraszti i vidareutvecklingen av sina tankar om<br />
smygknäcket om att “utrusta öknen med hägringar. Om produktionens<br />
experter inte samtidigt vore utdelare av livsuppehällets nåd,<br />
disciplinens och prestationens befallningshavare, så skulle det Stora<br />
Smygknäckets tidsålder utbryta”. Och detta citat i sin tur anknyter<br />
till ett tidigare bittert, som han präglar om sina kamraters passivitet:<br />
“Vi liknar infödingarna under den tidiga kolonisationen, som skänkte<br />
bort sina skatter, sin jord, sig själva, allt vad de ägde för värdelöst<br />
krimskrams, och inte kände sig obetalda, förrän det vanliga bjäfset<br />
uteblev.”<br />
En av de saker man 1969 förebrådde Haraszti, som då var tjugofyra<br />
år gammal, var “gränslös demokrati och revolutionär asketism”.<br />
Ersätter man “gränslös demokrati” med den hos oss växande motviljan<br />
redan mot ordet demokratisering, ersätter man “revolutionär<br />
asketism” med att avstå från konsumtion, ett likaså sedan länge förbannat<br />
uttryck, så vet man var Haraszti hör hemma: han är ingen<br />
“kapitalistagent”, han är lika ovälkommen här som där, han vet exakt<br />
hur hararna springer efter ackordet, hur “dom”, som alltid säger “vi”,<br />
sörjer för att ingen får något till skänks. Haraszti vet, att detta teknokraternas<br />
“know how” också kan vara en följd av “avspänningen”<br />
och att trösten, att fabriken ju tillhör arbetarna, för dem är tomt prat.<br />
Att “dom” inte tycker om en sådan bok, “dom däruppe” och “dom<br />
därborta”, är självklart, deras svaghet och bräcklighet visar sig då<br />
inför rätta, där de demonstrerar sin makt och använder den med<br />
framgång. Det finns ingen anledning att här i landet triumfera över<br />
processen mot Haraszti och hans vänner med ett “där ser ni”.<br />
11<br />
Heinrich Böll
PRESTATIONSLÖNEN intresserade mig. Motsägelsefullheten i det jag<br />
läste om den överväldigade mig <strong>–</strong> jag kunde inte ens upptäcka en<br />
kompromissmöjlighet. I en tidning t.ex. hävdade en ungersk expert på<br />
“management science” att prestationslönen är den fulländade socialistiska<br />
lönen: den förkroppsligar principen “Av var och en efter hans<br />
förmåga, åt var och en efter hans arbete”. I samma tidning emellertid<br />
(om också inte i samma nummer) erinrade sig en idag högt uppsatt<br />
gammalkommunist i varma ordalag en kampbroder, som före kriget<br />
hade organiserat arbetardemonstrationer mot Bedeau-systemet, den<br />
dåvarande “vetenskapliga” tillämpningen av prestationslöner. Jag<br />
läste statistiska uppgifter och fann att den största delen av industriarbetarna<br />
får prestationslön, och jag fann också <strong>–</strong> men vem vet inte<br />
det <strong>–</strong> att det bara är arbetarna som får njuta av denna kemiskt rent<br />
socialistiska form av lönearbete; deras överordnade t.ex. måste nöja<br />
sig med mer efterblivna former.<br />
Vad jag var intresserad av var emellertid något som den ärade<br />
publiken <strong>–</strong> däribland jag <strong>–</strong> aldrig hade fått någon redogörelse för:<br />
nämligen hur det egentligen är att vara prestationslönearbetare?<br />
12
“JAG SER ATT DOM HAR VISAT DEJ vad du ska göra, men dom har inte<br />
visat dej hur du ska tjäna pengar”, säger M. nästan tonlöst, för att<br />
ge sanningen desto mer eftertryck. Han är 54 år och har arbetat i<br />
14 vid fräsmaskinen och är noga med att få ihop sina 2 500 forint i<br />
månaden. “Man måste allt veta hur det går till”, säger han. Alldeles<br />
riktigt, det är ju just det det är frågan om. Jag nickar och M. sammanfattar<br />
sina synpunkter: “För på det här viset kommer dom inte<br />
att betala dej mer än att du kommer att få tigga dej till ett glas vatten.<br />
Du är inte deras huvudvärk.”<br />
VAD ÄR DET MAN MÅSTE GÖRA? På “avdelningen” på hundra till hundratjugo<br />
man arbetar svarvare, borrare och fräsare: de upptar tre<br />
maskingator i den väldiga hallen. I nästa gata vidtar en annan “avdelning”,<br />
det finns sammanlagt fyra i vår hall.<br />
På vår avdelning är vi åtta fräsare som arbetar vid åtta maskiner,<br />
var och en i två skift.<br />
De nya och de gamla maskinerna är i stort sett av samma typ. De<br />
13
äldsta är 20-25 år gamla, med rester av två olika firmamärken på<br />
sidorna: på den ena står med upphöjda bokstäver MANFRED WEISS<br />
CSEPEL, på den andra RÁKOSI VERKEN CSEPEL 1 men det sista är<br />
så avskrapat att man bara kan uttyda VERKEN CSEPEL.<br />
De här maskinerna är avsedda att ta en människas fulla arbetskapacitet<br />
i anspråk. “Vad är det du tycker är så konstigt, du ska fräsa<br />
vid två maskiner och inget mera snack om det. Vi tjatade tillräckligt<br />
på dom när dom införde tvåmaskinsystemet”, sade M. de första dagarna.<br />
“Nu är de bara jag som är kvar av dom som jobbade vid en maskin<br />
då. Dom andra har gett sej av och dom nya fick börja med två maskiner.<br />
Och dom som gav sej av jobbar vid två maskiner på sina nya<br />
ställen, om dom fortfarande är fräsare.’<br />
Någon som stannar vid mina maskiner och ser hur jag arbetar,<br />
går från den ena till den andra, ställer in, lyfter, skruvar, kopplar och<br />
så vidare skulle rent av kunna tro att jag vet hur en slipsten ska dras.<br />
Sanningen är att jag har nått er dödpunkt: i kall förtvivlan och med<br />
kväljningar i magen försöker jag komma ifatt mig själv under trycket<br />
av en mängd saker som ligger hitom och också bortom arbetet. Den<br />
här känslan dök upp vid en tidpunkt när jag i stort sett redan hade<br />
lärt mig att behärska maskinen, och den blir inte alls svagare allteftersom<br />
dagarna går.<br />
Gamle M. och de andra känner till det här tillståndet, de kallar<br />
det “nervositet”. Det räcker med en blick för att de ska uppfatta hur<br />
det är fatt med mig. Jag misstänker att förmannen, som alltid jäktar<br />
omkring när han är utanför sitt kontor, också ser det och den uppmuntran<br />
han kastar till mig i förbifarten (“nå, vi blir väl klara med<br />
de här femtio kolvstångshuvudena”) ska bara påminna mig om att<br />
hars ansikte skulle få ett uttryck av kall och avvisande leda om jag<br />
besvärade honom med något som gällde min lön eller vad som helst<br />
som hade med mig och inte med maskinen att göra. Och till och med<br />
1 Weiss: Stor industriman före andra världskriget, med metallverk i Csepel. Rákosi: partiets första<br />
sekreterare och statsminister under Stalin.<br />
14
då skulle jag vara tvungen att treva mig fram: det tar ett tag innan<br />
jag lär mig att linda in mina bekymmer så att han verkligen fattar<br />
vad del rör sig om. (“Ställ saken på sin spets”, råder mig den unge<br />
svarvaren som är min granne. “Ska han ha något, får han också ge<br />
något.” Det är ett gott råd, men det fungerar inte alltid <strong>–</strong> jag ser också<br />
min granne misslyckas tillräckligt många gånger för att bli medveten<br />
om gränserna. Han har egentligen framgång bara när det handlar om<br />
småsaker där chefen ändå vore rätt instans och där han måste hjälpa<br />
till utan detta starka eftertryck för att det inte ska bli stockningar i<br />
produktionen.)<br />
Jag står på två socklar mellan de båda maskinerna som är placerade<br />
mitt emot varandra på betongfundament, en sockel högre vid<br />
den horisontala än vid den vertikala fräsmaskinen. Egentligen går<br />
jag i trappor hela dagen när jag rör mig mellan de båda maskinerna,<br />
tar nya arbetsstycken, går runt maskinen för att byta redskap eller<br />
ställa något vid sidan om den. Tvåmaskinsystemets hemligheter börjar<br />
uppenbara sig för mig först nu, under “nervositetens” tid <strong>–</strong> under<br />
inlärningsmånaden var det snarare skötseln av maskinerna som<br />
bekymrade mig. De båda maskinerna är nämligen inte på långt när<br />
likadana. Vi fräser vid bägge, men inte samma sorters stycken (låt<br />
oss säga tio stycken av sammanlagt en tändsticksasks storlek vid den<br />
ena och samtidigt vid den andra ett som väger trettio kilo), och tillvägagångssätten<br />
är helt annorlunda. Det ena kan ta en halvminut,<br />
det andra tre och fastspänningstiden är också olika. Horisontalmaskinen,<br />
kan vi säga, småspäntar och slamrar fridsamt medan vertikalmaskinen<br />
med fruktansvärd fart, helvetiskt oväsen och yrande<br />
gnistor strör de glödande järnspånen omkring sig. Bägge måste jag<br />
stänga av i tid, utan att tveka ett ögonblick måste jag rycka rätt spak<br />
i rätt riktning. Växelspakarna på de båda maskinerna är olika. Det<br />
rörelseschema man utvecklar vid fortlöpande arbete kräver olika<br />
rytm och om jag inte kan åstadkomma någon enhetlig takt så går det<br />
knappt att arbeta. “Det här är som om direktören skulle leda både<br />
15
fabriken och en bordell samtidigt”, säger min kollega som har lärt<br />
upp mig på maskinen. “Det är bara det att det här är lite farligare och<br />
sämre betalt”, rättar han sig.<br />
I horisontalmaskinen sträcker sig en vågrät axel tvärs över<br />
maskinbordet som arbetsstycket spänns fast vid. På den axeln skjuter<br />
vi in de mångtandade skivfräsarna. På vertikalmaskinen är axeln<br />
riktad ner mot maskinbordet och på den sätter vi inte skivfräsar utan<br />
ett fräshuvud: en stor, tung stålkon med skär runt om nederkanten.<br />
Maskinbordet är rörligt i tre riktningar och efter inställningen för<br />
det, genom manuell eller mekanisk matning, in arbetsstycket under<br />
frasen eller fräshuvudet, som också roterar med den hastighet man<br />
ställt in dem på. Resultatet av detta arbetsmoment är i horisontalmaskinen<br />
ett spår och i den vertikala en slät yta. Naturligtvis går de<br />
båda maskinerna att variera: jag kan planfräsa på den horisontella<br />
också, på arbetsstyckets sidor, om jag tar bort den långa axeln och i<br />
stället monterar fast ett fräshuvud; jag kan sätta fast en skivfräs på<br />
den vertikala axeln också och på det viset fräsa spår från sidan. På<br />
båda maskinerna kan jag också montera fast sågblad eller andra redskap<br />
<strong>–</strong> de är verkligen mångsidiga, dessa smutsiga, oljiga monster.<br />
Metallsvarvarna däremot kallar dem bara för “hackelsemaskiner”.<br />
Fräsmaskinen är nämligen en spånskärande bearbetande maskin i<br />
ordets egentligaste bemärkelse: den sliter, slår, klyver sönder materialet<br />
och spyr ut det heta metallsplittret - inte som svarvmaskinen<br />
som vrider fram sina mångfärgade spiraler.<br />
Och ändå: egentligen skulle man kunna arbeta med glädje, eftertanke,<br />
uppslagsrikedom, som ett slags sport vid dessa maskiner<br />
(naturligtvis vid en i taget, vid den ena ena dagen, vid den andra<br />
nästa). Inte ens serierna är alltför långa, det är sällan man måste upprepa<br />
samma arbetsmoment mer än femtio, låt säga mer än hundra<br />
gånger. Det har över huvud aldrig förekommit att jag under en arbetsdag<br />
skulle ha utfört bara en enda sorts arbetsmoment.<br />
Men jag och nästan alla på avdelningen arbetar på ackord. Och<br />
16
då blir det genast en helt annan sak. Arbetet blir bakvänt. Alla möjligheter<br />
blir bakvända. Ingenting beror på mig. Det som beror på mig,<br />
det är uttänjningen av de bakvända möjligheterna i det oändliga.<br />
Gränsen utgörs av min förmåga att uthärda, av “nervositeten”.<br />
17
UNDER INLÄRNINGSMÅNADEN fick jag timlön. “En månad är lång tid,<br />
på andra ställen ger de inte så mycket till upplärningen”, sade verkmästaren<br />
när vi gjorde överenskommelsen. “På en månad hinner ni<br />
lära er allting och sedan kan vi naturligtvis inte acceptera ursäkter<br />
som att ni är oerfaren eller liknande. Jag betalar sju forint 2 i timmen<br />
under upplärningen, men ni behöver naturligtvis inte utnyttja hela<br />
månaden. Ni kan anmäla er hos mig innan dess, så ska jag sätta er<br />
på ackord.”<br />
De här villkoren är de gängse på avdelningen. Det kunde jag konstatera<br />
under de första dagarna då många kom fram till mig och efter<br />
en längre eller kortare inledning eller utan någon alls frågade vad jag<br />
hade kommit överens om med chefen. De lyssnade på vad jag sade<br />
och försvann utan särskilda kommentarer.<br />
Maskinsvarvaren bredvid mig frågade: “Talade han om för dej<br />
hur lång provtiden är? När du kan gå utan uppsägningstid?” “Nej,<br />
det sa han inte.” “För det är en vecka. Jag tror inte dom sliter ut dej<br />
2 En forint = 100 fillér. Enligt officiell kurs är en krona värd 5 ft. (1975)<br />
18
innan dess.” “Det tror inte jag heller.” “Där ser du”, sade han med<br />
rösten hos en som gör en schack-matt.<br />
Naturligtvis kom vi genast från början överens om den slutliga<br />
timpenningen. Efter en lång inledning kom chefen fram till själva<br />
summan. “Hos oss är timpenningen helt och hållet en formalitet.<br />
Här arbetar vi, förstår ni, på ackord och var och en förtjänar efter<br />
vad han producerar. Vi måste visserligen nämna en summa men den<br />
är helt betydelselös. Ni kan fråga vem som helst, inte ens de bästa<br />
yrkesarbetarna tjänar mycket mer än tio forint. Visserligen betalar vi<br />
ut förskottet i mitten av månaden på grundval av timpenningen och<br />
utgår från hundra timmar, men sedan i slutet av månaden kan ni ta<br />
hem lassvis med pengar, det är bara er det beror på. Låt oss säga åtta<br />
forint. Senare kommer vi naturligtvis att höja det efter hand.”<br />
Jag tänkte på att det inte kunde vara mycket med höjningarna,<br />
om de som varit här längst också hade så låg timpenning. Och varför<br />
höjer de den överhuvudtaget, om den inte betyder någonting? Jag<br />
begärde åtta och femtio och åberopade att jag hade haft så mycket<br />
på min förra arbetsplats. Han surade och drog alltihop från början,<br />
kontrollerade min förra lön i arbetsboken 3 och gick sedan med på<br />
åtta och femtio. “Är ni alltid så här istadig?” frågade han. “Jag säger<br />
ju att det är en ren formalitet.”<br />
De andra godkände på olika sätt men entydigt min ståndpunkt<br />
när de förhörde sig om underhandlingarna. “Han tror att du är dum<br />
om du går med på åtta forint, och då har du inte mycket att komma<br />
med. Chefen har ett speciellt gott öga till dumhuvudena”, lugnade<br />
mig en ung svarvare som just hade blivit inkallad och därför hade<br />
släppt loss i alla avseenden. “Dom behöver dom där femtio fillér lika<br />
mycket som sitt dagliga bröd”, sa han som skulle lära upp mig att<br />
fräsa och började räkna på fingrarna. “Först och främst har vi då lönegenomsnittet,<br />
eller vad dom kallar det, och det beräknar dom säkert<br />
på timpenningen och du kan inte veta vilken premie dom får för<br />
3 Arbetsbok: Obligatorisk för alla löntagare, i vilken antecknas alla anställningar, löner och skälen till<br />
anställningens upphörande.<br />
19
esparingen eller vem som får den. Sedan är det inte bara förskottet<br />
dom beräknar efter timpenningen, utan den betalda semestern också.<br />
Och sjukpenningen. Med den här timpenningen har man knappast<br />
råd att vara sjuk.”<br />
Den låga nominella timlönen har andra “fördelar” också. “Med<br />
den timpenningen tänker du dej för några gånger innan du ger dej<br />
iväg från fabriken. För du har låt säga nio forint i timmen och du<br />
kämpar på och får kanske ut elva. Men du vill kanske byta till ett<br />
ställe där du kan tjäna tolv-tretton. Nå från elva till tretton kanske<br />
dom höjer på det nya stället, men inte från nio. Du kan inte byta,<br />
även om dom tror dej när du säger att du egentligen har fått elva<br />
forint. Du kan få en likadan anställning som här, men inte någon<br />
bättre.”<br />
Detta perspektiv är ganska fjärran för mig nu. Först måste jag lära<br />
mig fräsa.<br />
Den fräsare som har anförtrotts uppdragen att lära upp mig gläder<br />
sig åt denna månad, eftersom han får timlön för den tiden och dessutom<br />
ackord för vad vi producerar tillsammans. Efter vad förmannen<br />
föreställer sig kommer vår gemensamma produktion att ligga lägre<br />
än vad min lärare ensam skulle uppnå; han utgår ifrån att han bara<br />
kommer att ägna sig åt mig. Min lärares föreställningar ser emellertid<br />
helt annorlunda ut: han låter mig inte arbeta vid bägge maskinerna<br />
samtidigt, trots att jag kommer att få göra det senare, utan han<br />
ställer snabbt in den ena maskinen, det är knappt jag kan se hur han<br />
gör, och sedan överlåter han serien åt mig. Under tiden fräser han vid<br />
den andra maskinen och bevärdigar mig inte med ett ord så länge jag<br />
inte har blivit klar med serien. Denna metod har i viss mån karaktär<br />
av utpressning: så länge jag håller mig till spelreglerna förklarar<br />
han emellanåt ett eller annat för mig. Ibland går han hem tidigare<br />
och ber mig stämpla åt honom. När han ber mig om det ägnar han<br />
sedan gärna en halvtimme åt att förklara något för mig. Men med<br />
större förtjusning berättar han om arbetskamraterna, uppenbarligen<br />
20
presenterar han hellre människor än maskiner. Mest uppskattande<br />
yttrar han sig om dem som han kallar “smarta” och erinrar sig med<br />
uttalad högaktning deras mest berömda tilltag. Hans uppskattning<br />
är oberoende av om vederbörande har blivit avslöjad - det är själva<br />
idén han uppskattar. Jag tror att han gärna skulle vilja vara en av<br />
dem som det pratas om på det viset, men han har inget självförtroende,<br />
han oroar sig ofta och är mycket rädd för att bli tillrättavisad av<br />
förmannen. När han någon gång går tidigare övermannas han redan<br />
en halvtimme innan han ska försvinna av rampfeber, han håller ständigt<br />
utkik efter var förmännen håller hus och blir alldeles röd i ansiktet.<br />
Det finns andra också som ibland låter sin granne stämpla åt sig,<br />
men de gör inte så stor affär av saken <strong>–</strong> de flyttar helt enkelt över sitt<br />
kort till kompisens fack. Nästa dag tackar de för det. Om förmännen<br />
upptäcker det kommer de med en eller annan undanflykt och ofta<br />
talar de helt enkelt om varför de har varit tvungna att gå tidigare.<br />
Men min handledare lider bara vid tanken på att bli ställd till svars,<br />
och om det kommer dithän börjar han förklara sig, mångordigt, svettig<br />
och med ett ansträngt leende. Sedan, när vi är på tu man hand,<br />
skäller han på förmannen.<br />
När inlärningsmånaden är slut tar chefen emot mig på kontoret:<br />
“Börjar ni? Bra. Ni är tempoarbetare och enligt bestämmelserna kan<br />
jag under tre månader komplettera er lön upp till timlönen om ni<br />
inte skulle komma upp till den. Bli nu inte rädd, vi får hoppas att det<br />
inte kommer att behövas. Efter vad jag har sett har ni kommit in ganska<br />
bra i arbetet. Om ni har några problem så vänd er till ställarna.<br />
Tempoarbetarna har rätt att ta ställarna i anspråk. Naturligtvis är<br />
det bra ju mer ni klarar er själv, ställarna blir ju kallade både hit och<br />
dit...”<br />
Hans tonfall låter mig förstå att det inte är lämpligt att vända<br />
sig till ställarna alltför ofta, han nämner det bara för att jag inte ska<br />
störa förmännen med mina bekymmer. Men det har jag redan hört<br />
från de andra under inlärningsmånaden, deras uppfattning överens-<br />
21
stämmer med verkmästarens, de har till och med uttryckt sig mycket<br />
bestämdare: “Väntar du på ställaren svälter du ihjäl”, sade M.<br />
22
STÄLLARNA är befordrade arbetare, de får äkta timlön. Deras uppgift<br />
är att sörja för att arbetet flyter och för det ändamålet förbereda<br />
maskinerna åt ackordsarbetarna, eller åtminstone hjälpa till med<br />
omställningen, justeringen av maskinen när vi har avslutat en serie<br />
och ett nytt moment ska påbörjas.<br />
Jag har lärt känna mina maskiner och kan därför också ställa in<br />
dem. De är inga automater och för att ställa in dem behöver man<br />
i stort sett veta samma sak som för att sköta dem. Men alla typer<br />
av arbetsstycken har inte förekommit vid min maskin under denna<br />
enda månad och redan första dagen låter förmannen köra fram en<br />
okänd serie åt mig. Som många andra arbetsstycken måste också det<br />
här sättas fast vid maskinbordet med ett spännjärn som är speciellt<br />
avpassat för just detta arbetsmoment. På grund av dess klumpiga<br />
format kan jag inte spänna det i skruvstädet och inte heller klara mig<br />
med tvingar och underlägg.<br />
De här anordningarna ligger utspridda i verkstaden, i allmänhet<br />
intill den maskin där de sist användes. (Ibland <strong>–</strong> när höjdarna kom-<br />
23
mer på besök <strong>–</strong> rusar förmännen omkring mellan maskinerna och<br />
skäller, men ackordsjobbarnas minuter är alltför dyrbara för att de<br />
skulle kunna leva sig in i denna plötsliga ordningskärlek.) Jag har<br />
inte tid att leta reda på spännjärnet <strong>–</strong> jag kan inte gärna gå runt och<br />
fråga mig för på avdelningen. Dessutom har jag arbete att göra vid<br />
den andra maskinen. Jag säger till ställaren. Jag föreställer mig att<br />
saken är enkel: medan jag arbetar vid den ena maskinen gör ställaren<br />
i ordning den andra efter operationsbeskrivningen med ritning.<br />
Saken är inte så enkel. I början av skiftet såg jag visserligen en<br />
ställare släntra omkring mellan maskinerna, men nu syns inte ett<br />
spår av honom. Jag letar efter honom men alla ger mig olika tips.<br />
Min maskin står stilla.<br />
Jag hittar honom i avsyningens lilla skjul där de slöa avsynarna<br />
i tolererad illegalitet och invecklad inbördes konkurrens kokar kaffe<br />
för två forint under hela skiftet. Jag tilltalar honom artigt men det<br />
gör honom synbarligen inte särskilt upphetsad. “Jag kommer bort<br />
när jag har tankat”, säger han, och han och kaffekokaren <strong>–</strong> avsynaren<br />
- skrattar. Jag går tillbaks, trots att han, om jag hade fått säga vad<br />
jag behövde, hade kunnat ha med sig spännjärnet när han kom till<br />
maskinen.<br />
Han uppenbarar sig efter en kvart, tar läget i betraktande och<br />
låter mig slå av den andra maskinen. Han skickar mig till verktygsutlämningen<br />
för att hämta lämplig fräs och till redskapsutlämningen<br />
efter mätinstrument. Efter ytterligare en kvart är jag tillbaka: han<br />
syns inte till någonstans. När han dyker upp kan jag inte se till spännjärnet,<br />
men jag drar mig för att fråga varför han inte har det med<br />
sig. Han i sin tur skärskådar redskapen jag har släpat dit och säger:<br />
“Hämta för säkerhets skull ett djupmått på trehundra också. Det skadar<br />
aldrig.” Och därmed fördjupar han sig i operationsbeskrivningen,<br />
som han <strong>–</strong> får jag senare reda på <strong>–</strong> kan utantill. Minuterna går,<br />
och medan jag springande klampar fram på betongen i mina kängor<br />
får jag visionen av en taxameter: varje minut ackompanjeras av tick-<br />
24
andet av slantar som försvinner, men det som är förlust för mig är en<br />
vinst för ställaren: han går på timlön. Jag börjar hata honom.<br />
När jag kommer tillbaka uppmanar han mig med blidkande<br />
röst att följa med honom och hämta spännjärnet. “Ta med en kvast”,<br />
tillägger han. Vi går bort till M:s maskin, han nickar bort mot<br />
en spånhög. Jag gräver fram anordningen, lyfter upp den på axeln<br />
och bär bort den till min maskin. Han ger mig anvisningar om hur<br />
jag ska sätta det på maskinbordet. Sedan måste jag lägga skruvarna<br />
i handen på honom. Skiftnycklarna finns i skåpet bakom maskinen,<br />
det vet han lika väl som jag, men han låter mig inte gå till den andra<br />
maskinen <strong>–</strong> han ber mig om de olika nycklarna en och en. Jag lämnar<br />
fram dem alla och fräser i tio minuter på den andra maskinen, sedan<br />
låter han mig slå av den igen. “Nå, ta och fräs det första stycket”,<br />
säger han. Och tittar på.<br />
Jag tar ut det färdiga stycket och vi mäter det. Det första stycket<br />
blir inte alltid exakt och avsynaren ger klartecken för serien bara om<br />
stycket är perfekt. Jag visar honom mellanskillnaden. “Ja”, säger han<br />
fundersamt, “lägg till tre tiondelar till.” Nu flinar jag bara, men mest<br />
invärtes. Att lägga till tre tiondelar här, två tiondelar där, det är det<br />
som utgör själva inställningen. Det är bara det att det är jag som gör<br />
det, inte han.<br />
Den här sortens hjälpinsatser upprepar sig sedan många gånger<br />
i olika variationer med båda våra ställare. Jag har ofta behov av<br />
hjälpverktyg, ibland går apparaterna sönder, det händer att ritningen<br />
är föråldrad, eller tvärtom, att den snarare speglar teknikerns<br />
sinne för detaljer än maskinens möjligheter. Jag kan inte göra annat<br />
än vända mig till ställaren, men jag ångrar mig nästan alltid. Både på<br />
det ena och på det andra sättet är det jag som förlorar på det, men jag<br />
har en känsla av att jag skulle ha klarat mig bättre om jag hade löst<br />
det efter eget huvud. Till slut bestämmer jag mig och vänder mig till<br />
stallarna bara i yttersta nödfall <strong>–</strong> vi kan inte förstå varandra. Också i<br />
fortsättningen beter de sig som om de delade ut nådegåvor, men det<br />
25
förefaller som om de var lättade. Äntligen har jag fattat vad takt och<br />
ton är.<br />
Min granne, den unge svarvaren, som beledsagar mina misslyckanden<br />
med försmädliga anmärkningar, förklarar situationen: “Dom<br />
där är inte här för att det ska bli lättare för dej. Fabriksledningen vet<br />
mycket väl att ställarna är käppar i hjulet, men det förväntas inte<br />
heller att dom ska vara dej till lags. Varför skulle dom vara så godhjärtade?<br />
Så länge det är något krut kvar i dej kan du klara det, därför<br />
att du måste klara det om du vill tjäna pengar. Det är ingen som är<br />
intresserad av att du inte har tjänat ett öre på det. Tidsstudiemännen<br />
beräknar ackordstiden så att ställarnas hjälp också ingår. Det betyder<br />
att du inte får några pengar för inställningen. Dom säger: han är<br />
en tempoarbetare, han behöver inte sköta inställningen, det är ett<br />
fackarbete. Du kan klaga över att ställaren är som om han inte fanns<br />
till, det är inte deras sak. Och här nere betalar dom ställarna för att<br />
dom hör till tempoarbetarna. Här kan du inte heller klaga, för beklagar<br />
du dej över ställarna är det något de lägger på minnet. Dom hör<br />
till chefernas kompisar, det är därför dom har blivit ställare. Dom är<br />
på väg uppåt.”<br />
Det där sista förstår jag inte. Grannen svarar genom att lösa en<br />
gåta: “Var tror du er äldste ställare höll hus i två månader? Han var<br />
nämndeman vid tingsrätten. Med full lön, naturligtvis, och allt som<br />
hör till. Det är likadant med alla dom andra. Den yngre av dom blev<br />
ställare förra året, nästa år gör dom honom till fackföreningsrepresentant<br />
eller partisekreterare. Verkmästaren har också varit ställare.<br />
Dom sitter alltså uppe i smöret. Du tror väl inte att dom tänker släpa<br />
omkring redskap eller hålla utkik efter om du behöver något. Du får<br />
allt klara dej själv, men ställarnas lön knipsar dom av från ackordet<br />
och det gör dom också bara på en höft. Och du kommer att sätta<br />
igång med fräsandet av bara den så att du kommer ifatt.” Han talar<br />
lidelsefritt, nästan släpigt och håller under tiden ett öga på sin<br />
maskin där ett stort gjutjärnsstycke roterar.<br />
26
Tusen saker tyder verkligen på att ställarna ligger bra till. De har<br />
ofta överläggningar inne på förmannens kontor, ibland ännu högre<br />
upp. Ingen vet vad de talar om vid sådana tillfällen, det är i alla händelser<br />
ingenting man märker på deras arbete. Den yngre ställaren<br />
sätter lite fart ibland, drar sig med hemlighetsfull min undan med<br />
fackföreningens förtroendeman eller avsynaren, som är avdelningens<br />
partisekreterare, och sedan skyndar han, ibland tillsammans<br />
med dem, ibland utan dem, tillbaks till kontoret. Det är mycket sällan<br />
man ser ställarna på eftermiddagsskiftet: ingen tycker om att arbeta<br />
på eftermiddagarna, i synnerhet inte de som har familj. I princip<br />
är de två just för att kunna avlösa varandra, men på något sätt ordnar<br />
de alltid så att de kan vara där på förmiddagen. Då har man inte mer<br />
nytta av dem, trots att de är två, och på eftermiddagarna är jag definitivt<br />
hjälplös om jag kör fast med någonting.<br />
Min avlösare <strong>–</strong> han kommer från Szabolcs 4 och har tre barn <strong>–</strong> har<br />
slutat bry sig om det här för länge sedan. När det är han som har eftermiddagsskiftet<br />
kommer han alltid en timme tidigare för att själv,<br />
på sitt envetna, sävliga sätt, skaffa fram allt han behöver för dagen.<br />
Han lämnar ställarna ingen ro. De “tycker inte om” honom heller,<br />
och det innebär ytterligare besvär för honom varje gång det ges något<br />
tillfälle att göra det besvärligt. Om jag räknar ihop hans arbetstid,<br />
utöver den enorma övertiden, får jag fram förskräckande siffror: en<br />
och en halv timmes restid i vardera riktningen (han bor utanför Budapest),<br />
på eftermiddagarna en extra timme för de så kallade medhjälparnas,<br />
ställarnas, skull, det blir sammanlagt tolv timmar. Det<br />
finns många som har två<strong>–</strong>tre timmars restid.<br />
4 Szabolcs: Län i nordöstra Ungern, ett av de fattigaste.<br />
27
HUR SKA MAN TJÄNA PENGAR? Det är svårare att lära sig beräkningsgrunderna<br />
än själva arbetet, trots att de har lika mycket med<br />
förtjänandet av pengarna att göra som de inövade handgreppen.<br />
Pengarna får jag för mitt arbete, men <strong>–</strong> i efterhand <strong>–</strong> måste jag också<br />
göra de beräkningar som har bestämt min lön. Annars kan jag lätt<br />
lura mig själv: den glittrande högen av färdiga arbetsstycken, den<br />
blytunga tröttheten, den uttorkade munnen, kväljningarna i magen<br />
säger ingenting om hur framgångsrikt mitt arbete har varit. Jag<br />
måste lära mig att mäta mig själv med samma måttstock som fabriken.<br />
Av minuternas värde måste jag bygga upp timmarnas, dagarnas<br />
och månadernas värde, och jag kan inte vara storsint, för varenda en<br />
av mina minuter har de tagit med i beräkningen, så att jag ska känna<br />
av om jag inte gör likadant. Metoden är enkel <strong>–</strong> de har räknat om<br />
mina minuter i antal färdiga stycken och min effektivitet i ackord.<br />
“Arbetsorder” <strong>–</strong> det är vad som står tryckt på ackordskortet som<br />
följer med serien. Lika många kort som arbetsmoment: när avsy-<br />
28
naren har gjort sin avräkning är kopian min. Arbetarna kallar helt<br />
enkelt arbetsordern för “kosing”. Min instruktör börjar också med<br />
att säga: “När du får ett jobb tittar du först och främst på kosingen,<br />
eller ber att få den om dom inte har skickat med den från kontoret.”<br />
Sedan sopar han liksom bort mängden av hemlighetsfulla bokstäver<br />
och siffror från papperet: “Allt det här angår dej inte. För dej är det<br />
här den heliga skrift.” Och han sätter fingret på rubriken i ett av papperets<br />
hörn. “Det här är ackordet. Vi tittar bara på det. Räkna det i<br />
fillér om det är ett arbetsstycke som intresserar dej, om det gäller<br />
hundra stycken kan du räkna i forint. Resten behöver du inte bry dej<br />
om”, upprepar han sin varning.<br />
En gång i tiden var säkert han också intresserad av de andra rubrikerna<br />
på “kosingen”, ackordstiden, ackordsgruppen. Han, liksom<br />
de andra, åberopar sig på erfarenheten när han påstår att det bara<br />
är skenbart som ackordet verkar bero på de sistnämnda faktorerna,<br />
t.ex. den fastställda ackordstiden. “Fråga dom <strong>–</strong> dom kommer med<br />
förklaringar tills det går runt i huvudet på dej. På papperet stämmer<br />
alltihopa, det är inte lönt att du öppnar munnen. Men om dom<br />
däruppe vill sänka ackordslönen, när det alltså tas nya tidsstudier,<br />
så befaller dom: så och så många procent neråt! Sedan sitter dom<br />
med tidsstudiemännen och dividerar, multiplicerar, suddar och till<br />
slut blir ackordslönen lägre, men på kortet ser allting bra ut. Du kan<br />
studera det så länge du har lust. Lyssna på mej: håll bara ögonen på<br />
ackordet.”<br />
Jag “studerar” kortet och försöker föregripa erfarenheten. När jag<br />
har fått ihop en samling “kosing” tar jag hem en bunt. På arbetsplatsen<br />
har jag inte tid att räkna ut ackordet, för jag arbetar ju på ackord.<br />
Tvärtom, tidspressen får jag med mig hem också, långa timmar som<br />
inte går att fylla ut på annat sätt måste jag använda till passiv vila<br />
och för övrigt har jag svårt till och med för multiplikationstabellen,<br />
händerna darrar.<br />
Först och främst övertygar jag mig om att beräkningarna ger<br />
29
min arbetskamrat rätt: rutorna under rubrikerna “ställarbete” och<br />
“ställtid” är tomma. Den tid som medges för varje arbetsstycke (och<br />
den lön som utbetalas för det) räknar alltså inte med förberedandet<br />
och inställningen av maskinen, som jag ju deltar i, även om ställaren<br />
hjälper mig. I alla händelser står min maskin stilla under förberedandet,<br />
det måste tidsstudiemannen veta. Men han vet också <strong>–</strong> förefaller<br />
det <strong>–</strong> det som min kamrat har gjort mig uppmärksam på: om jag ska<br />
utföra “betalda” arbetsmoment så måste jag göra också det, som det<br />
inte ens formellt utgår någon lön för. Detta obetalda arbete är inte<br />
fräsarnas privilegium, det delas av alla arbetare som går på ackord.<br />
Men de kanske räknar in detta svinn i ackordstiden!<br />
Vad är överhuvudtaget ackordstiden? Hur fastställs den? Hur kan<br />
det komma sig att de andra envist struntar i den, när det enligt “arbetsordern”<br />
är ackordstiden som bestämmer lönen?<br />
“Kosingen” i sig själv ger inget svar på de här frågorna. Jag försöker<br />
mig på det vid maskinen, under många dagar.<br />
Den tid som finns angiven på kortet måste jag fatta så, att jag håller<br />
mig till de anvisningar som förekommer i operationsbeskrivningen<br />
och matar bordet allra högst med den hastighet som är föreskriven.<br />
Beskrivningens anvisningar garanterar kvaliteten och arbetarskyddet.<br />
Jag ställer alltså in den föreskrivna hastigheten, varvtalet och<br />
skärdjupet och sätter igång med en serie på femtio stycken. Så fort<br />
avsynaren har tagit det första stycket tittar jag på verkstadsklockan.<br />
Sedan upphör allting att existera och det är bara sekunderna som<br />
intresserar mig. Maskinen arbetar med den angivna hastigheten, tid<br />
kan jag bara vinna på mig själv.<br />
Efter det femtionde stycket tittar jag på klockan igen, tar fram kortet<br />
och börjar räkna. På kortet står följande: ackordstid 3,3 minuter,<br />
ackordslön 41,6 fillér. Jag har arbetat tre timmar och en kvart med<br />
de femtio styckena, det betyder att i stället för de föreskrivna (och<br />
som uppnåeliga betraktade) tre och en tredjedels minuterna har det<br />
gått åt fyra minuter till varje stycke, inte inräknat ställtiden för se-<br />
30
ien. Jag har tjänat tjugo forint och åttio fillér och nästan hälften av<br />
arbetsdagen har gått.<br />
Alla mina försök ger ungefär samma resultat. Av tio olika sorters<br />
arbete är det bara två jag kan klara på tillnärmelsevis den beräknade,<br />
officiella tiden. (Det är inte rutinen jag saknar: flera månader senare<br />
upprepar jag försöket, jag arbetar och beräknar tider enligt operationsbeskrivningen.<br />
Resultatet blir knappast bättre.)<br />
Min granne ler igen: “Vart vill du komma med det där räknandet?<br />
Det kommer du inte att tjäna mer på. Medan du har räknat har jag<br />
tjänat minst tio forint. Och dessutom vet jag resultatet också <strong>–</strong> du har<br />
gjort bort dej.”<br />
Tillsammans med beräkningarna jag har gjort hemma är det i alla<br />
fall en behållning med försöket. Jag blir uppmärksam på, att även<br />
om jag inte kan uppfylla det satta ackordet på det här sättet så skulle<br />
jag inte klara mig mycket bättre om jag uppfyllde det, det till säga om<br />
min prestation vore exakt 100 procent. Och det är mycket intressantare,<br />
för som det nu är kan det ju vara möjligt att felet ligger hos mig.<br />
Det visar sig att ackordslönen i själva verket är en dold tidlön,<br />
närmare bestämt minutlön. Som sådan är den också ganska egendomlig<br />
<strong>–</strong> egentligen betalar de bara de minuter när jag låter maskinen<br />
gå. Ingen jag har talat med har vetat att han arbetar för en tidlön som<br />
bara ersätter “russinen” i vår arbetskaka, ackordslönesystemet döljer<br />
skickligt detta faktum.<br />
Skillnaden mellan prestationslönen och tidlönen är vid första<br />
ögonkastet att den senare är fast. Timlönearbetaren <strong>–</strong> inte den befordrade<br />
utan den producerande! <strong>–</strong> är t.ex. tvungen att göra en viss<br />
prestation, men inte mer, och samtidigt är hans ersättning också fast.<br />
Men om ackordslönen i verkligheten är en tidlön, närmare bestämt<br />
en minutlön som utbetalas bara för de minuter som stycket bearbetas,<br />
då borde prestationslöntagaren bortse från den legend som<br />
påstår att han tjänar lika mycket som han arbetar. I stället borde han<br />
undersöka samma sak som tidlöntagaren: vad händer med den oerhörda<br />
mellanskillnaden mellan det värde han producerar under en<br />
31
minut (eller en timme) och den lön han får för en minut (eller en<br />
timme)?<br />
<strong>Ackord</strong>et utformas på följande sätt: De olika arbetena delas upp<br />
i olika grupper. På “kosingen” finns en rubrik där det står: “A. grp.”,<br />
det vill säga arbets-(eller arbetar)kategori, och i rutan finns en siffra,<br />
02, 03 eller 04. Gruppen är ingenting annat än den fasta minutlönen.<br />
Ersättningen för en minuts arbete är oföränderlig inom de enskilda<br />
grupperna, oberoende av vilken ackordstid de fastställer. I 03-gruppen<br />
(dit hör de flesta arbetena) kan jag tjäna 12,6 fillér på en minuts<br />
arbete. I det tidigare exemplet uppstår alltså ackordslönen på 41,6<br />
fillér genom att de multiplicerar den fastställda ackordstiden, 3,3<br />
minuter, med 03-gruppens minutlön, 12,6 fillér. I denna grupp betalas<br />
ett stycke som är studerat till 3 minuter med 37,8 fillér, medan en<br />
ackordstid på 2,2 minuter betyder 27,7 fillér. I 04-gruppen (det är<br />
sällan jag får något sådant arbete, och aldrig något av högre grupp)<br />
är lönen för en minuts arbete 14,3 fillér.<br />
Minutlönen enligt den här gruppen omvandlas naturligtvis till<br />
ackordslön, vilket innebär att jag “får” den bara när jag gör ett stycke<br />
och närmare bestämt bara om jag gör det inom den fastställda ackordstiden.<br />
Det låter rättvist: när man arbetar, tjänar man. Det är<br />
många också bland ackordsjobbarna som går med på detta och det<br />
är få som tänker på att det inte är de själva utan lönesystemet som<br />
berövar dem ersättning för den tid då de tittar på ritningen, dricker<br />
vatten, snyter sig, vilar eller byter redskap.<br />
Efter “upptäckten” av minutlönen följer ett tankeexperiment. Låt<br />
oss anta att jag utför varje arbete exakt på den angivna tiden, att min<br />
prestation alltså är hundraprocentig. Låt oss till och med anta det<br />
omöjliga: under åtta timmar, från den första sekunden till den sista,<br />
arbetar jag utan minsta avbrott, utan att en enda tiondels sekund<br />
går till spillo. Hur mycket kan jag tjäna? Eller rättare sagt, vilken<br />
lön tillerkänner de mig för den officiellt fastställda hundraprocentiga<br />
prestationen? Förfarandet är enkelt: man multiplicerar gruppens<br />
konstant, det vill säga ersättningen för en minuts arbete med antalet<br />
32
minuter under en arbetsdag, som är 480.<br />
Om jag hela dagen utför arbeten i 03-gruppen, gör varje stycke<br />
på den angivna tiden, om jag under de åtta timmarna inte behöver<br />
ställa in maskinen eller rengöra den, vidare inte äter, dricker, förrättar<br />
mina behov, inte deltar i någon form av blixtmöten, då har jag<br />
tjänat 61 forint. Om jag skulle ha sådan tur att jag bara fick arbete<br />
i 04-gruppen (sådan tur har jag inte) så har jag tjänat 69 forint. I<br />
timlön innebär detta 7,6 eller 8,6 forint. Jag har avrundat siffrorna<br />
uppåt.<br />
Resultatet av experimentet blir alltså att jag för det arbete jag utför<br />
på den studerade tiden och enligt operationsbeskrivningen och<br />
utan avbrott, för en hundraprocentig prestation, på sin höjd kan få<br />
en lön som till och med är lägre än den timlön som utlovades som en<br />
formell minimilön. Trots detta skulle en ackordsarbetare, som inte<br />
känner till vilken minutlön han får, för att få ersättning för hela sin<br />
arbetstid vara tvungen att jobba oavbrutet på det viset, vilket han<br />
naturligtvis inte är förmögen till.<br />
Det förefaller mig mer och mer som om ackordslönen förfogade<br />
över mänskliga karaktärsdrag <strong>–</strong> det är chefsmänniskans anda<br />
som kommer till uttryck i den. Tills nu har det kunnat förefalla som<br />
om den var sträng och rättvis, som chefer ju brukar vara. När den<br />
bedömer mig är det med maskinens måttstock. Den är rättvis: den<br />
tillåter mig att växa ikapp maskinen och om det stod i min förmåga<br />
att uppnå samma kapacitet som maskinen så skulle jag få lön för varje<br />
rörelse, så som maskinen får ström. Och den är sträng: den straffar<br />
mig för att jag är människa, den betalar inte för den tid då jag inte är<br />
maskin, då jag hindrar maskinen från att föda arbetsstycken. Men nu<br />
visar tankeexperimentet med den hundraprocentiga prestationen att<br />
ackordslönens karaktär är ännu mångsidigare: den är också omättlig.<br />
Den fastställer något som hundraprocentigt, men föreställer sig<br />
att jag skulle kunna uppnå det och därför ser den till att jag skall vilja<br />
erbjuda ännu mer: den hundraprocentiga prestationen är för liten<br />
33
för att jag ska kunna leva på den.<br />
De studerade tiderna är för övrigt omöjliga att uppfylla inte bara<br />
därför att vi under alla omständigheter måste göra pauser i arbetet.<br />
Det är operationsbeskrivningen som anger kvaliteten och det relativa<br />
arbetarskyddet, men om man håller sig till den blir också den studerade<br />
tiden t.o.m. i sig omöjlig att uppfylla. Detta tankeexperiment<br />
bekräftar också resultaten av mina första beräkningar: tidsstudiemännen<br />
kan inte fastställa några tider, som skulle vara tillräckliga<br />
för färdigställandet av ett stycke utan övermänskliga ansträngningar,<br />
eftersom tidsstudiernas syfte är att hålla lönen på den tidigare<br />
bestämda nivån. Om de för en dags hundraprocentigt arbete har fastställt<br />
61 forint som lön, då måste de utforma ackordstiderna så att vi<br />
med en minuts arbete inte ska kunna tjäna mer än gruppkonstanten,<br />
alltså lönen för en hundraprocentig minut. Även om arbetarna inte<br />
gör det så utför tidsstudiemännen ofta detta tankeexperiment. De utgår<br />
från den lön som ska utformas, från den “stimulans” som utgörs<br />
av att livsuppehället är i fara, och inte från sin verkliga erfarenhet av<br />
den verkliga ackordstiden. Det är det på förhand uträknade resultatet<br />
som sätter deras stoppur i rörelse, och det är det som är orsaken<br />
till att ackordstiderna <strong>–</strong> i genomsnitt, på några få undantag när <strong>–</strong> är<br />
omöjliga att uppfylla.<br />
<strong>Ackord</strong>sarbetarna analyserar inte och räknar inte, resultaten vet<br />
de av erfarenhet. De vet helt enkelt att ackordstiden är formell, att<br />
det är ackordslönen som räknas, ingenting annat. Det finns bara en<br />
uträkning de bryr sig om: hur mycket får man för ett stycke? Hur<br />
mycket måste jag göra av den här sorten för att jag skall tjäna mina<br />
pengar för dagen? “<strong>Ackord</strong>sättningen spelar i det genom stimulering<br />
fungerande nationalekonomiska systemet rollen av en oundviklig<br />
fiktion”, skulle en sociolog säga. “<strong>Ackord</strong>sättningen är humbug”,<br />
säger min granne.<br />
Nu kan inte heller jag längre behandla den studerade tiden, de<br />
hemlighetsfulla rubrikerna på annat vis än de andra. Mina arbet-<br />
34
skamrater skulle inte anse någon vara vid riktigt sunda vätskor, som<br />
på avlöningsdagen kom hem till sin familj och sade, att han visserligen<br />
knappt hade fått några pengar men att han hade hållit sig till operationsbeskrivningen<br />
och uppfyllt ackordet. Men det går ju inte att<br />
uppfylla! Det finns bara en väg ut ur denna onda cirkel, och det vet<br />
den unge arbetaren redan första gången han ställer sig vid maskinen<br />
och tidsstudiemannen i lika hög grad när han får sitt första uppdrag.<br />
35
Att plundra<br />
Skyddsföreskrifter för fräsmaskiner<br />
1. Under arbetet skall alltid väl tillslutna arbetskläder användas.<br />
För kvinnor är huvudduk, för män, om de har långt hår, mössa<br />
obligatorisk.<br />
2. Det är förbjudet att bära ringar, armbandsur och kedjor under<br />
arbetet.<br />
3. Kontrollera före arbetets början att maskinen fungerar säkert<br />
och skyddsanordningarnas tillstånd. Det är förbjudet att börja<br />
arbetet om felaktigheter föreligger.<br />
4. Arbetsstycken får bearbetas endast i enlighet med operationsbeskrivningen.<br />
(Anvisningar för varvtal, frammatning och skärdjup<br />
skall iakttagas.)<br />
5. Kontrollera att arbetsstycket och verktyget är fastsatta och sitter<br />
tillräckligt stadigt!<br />
6. Det är förbjudet att räta till arbetsstycke eller redskap, kontrollera<br />
mått och rengöra maskinen då denna är i rörelse.<br />
36
7. Då stänkande spån förekommer måste skyddsglasögon eller ansiktsskydd<br />
av plexiglas användas.<br />
8. Vid fel på maskinen eller något av dess tillbehör är vidare arbete<br />
förbjudet. Felet skall genast anmälas till förmannen.<br />
9. Avlägsnande av spån får endast ske med därför avsedda redskap.<br />
Det är förbjudet att rengöra maskinen med tryckluft.<br />
10. Reparationer (elektriska eller mekaniska) får ej utföras av den<br />
som arbetar vid maskinen.<br />
11. Vid förvaring av redskap eller anordningar kring maskinen skall<br />
försiktighet iakttagas, liksom i övrigt ordning och renlighet.<br />
12. Varje olycksfall i arbetet skall genast anmälas till förmannen.<br />
37<br />
Företagsledningen<br />
DESSA FÖRESKRIFTER SÄTTER de fast på sidan av varje maskin. När<br />
jag började deltog jag också i något slags förhör, där de frågade om<br />
jag hade läst dem. Jag fick räkna upp de olika punkterna och jag fick<br />
välvilliga ledfrågor. Efter skyddsombudet skrev jag också på förmannens<br />
papper, som han fogade till min personakt. Om det nu skulle<br />
hända någon olycka, vars orsak de bedömer vara att jag har brutit<br />
mot någon av punkterna, så kommer förmannen att visa upp min<br />
namnteckning och sakförhållandet kommer genast att vara klart: jag<br />
visste, men handlade inte därefter.<br />
På min förra arbetsplats, galvaniseringsverkstaden i en ännu<br />
större fabrik, handskades vi hela dagarna med tunga metallföremål<br />
i dödliga gifter, kar med lut, saltsyra, cyanväte och krom, på ackord.<br />
Förhöret i arbetarskydd var inte ett dugg svårare än här, det tog fem<br />
minuter. Det hade inte heller haft någon mening: förutom den ineffektiva<br />
fläktanordningen som åstadkom ett fruktansvärt buller och<br />
drag <strong>–</strong> vi stängde alltid av den efter en stund <strong>–</strong> fanns det ingenting<br />
som skyddade vår hälsa. Trots föreskrifterna fyllde vi på kemikalier-
na utan glasögon och utan tippningsanordning. Vem hade haft tid att<br />
leta reda på och använda sådant? Våra gummihandskar sprack alltid<br />
just i galvaniseringsbadet, och för att det lömska kromet inte skulle<br />
äta sig in i skinnet på oss tvättade vi händerna i saltsyra efter skiftet.<br />
Någon påstod att vi borde ha fått en halv liter mjölk om dagen som<br />
skyddsdryck, men han visste inte säkert.<br />
I alla händelser visade de en kortfilm före förhöret. “Det är stora<br />
skådespelare med i den, men den är mycket lärorik”, sade skyddsombudet<br />
entusiasmerande.<br />
Och verkligen, i filmen förekommer en rad av favoriterna från<br />
Budapests kabaréscener. Den late, skolkande, skrytsamme jobbaren,<br />
som på grund av sina uppenbara karaktärsfel inte håller sig<br />
till skyddsföreskrifterna spelas av Ervin Kibédi. Han spottar fram<br />
de föregivet arbetarpräglade poängerna med samma traditionella<br />
judiska tonfall, som han tolkar bilägarnas lustiga klagomål med i<br />
reklamsnuttarna. László Keletis’ förman är först särdeles bister,<br />
en pådrivare med produktionsintressena för ögonen. Han struntar<br />
blankt i skyddsföreskrifterna, men sedan, komiskt skelande, faller<br />
han själv pladask flera gånger, så att han till sist blir omvänd och<br />
manar de andra att följa den unge, änglalike yrkesarbetarens exempel.<br />
Denne bevisar till slut med sitt stillsamma, välartade sätt att det<br />
är bäst för produktionen också om man håller skyddsföreskrifterna.<br />
“Hur många arbetstimmar varje månad är det inte som går bort på<br />
grund av olycksfall!” argumenterar den unge hjälten mot förmannen.<br />
Den bestämde men aktningsfulle kamratens främste bundsförvant är<br />
direktören själv, som filmen avhåller sig från att karaktärisera med<br />
humoristiska medel. Direktören litar till en början på förmannen <strong>–</strong><br />
och på slutet också <strong>–</strong> men när han blir övertygad om att sakerna inte<br />
står rätt till så gör han gemensam sak med sin unge bundsförvant<br />
och ser till att det blir ordning igen. Det visar sig också att han känner<br />
de enskilda arbetarna bättre än förmannen gör. Och detta fastän<br />
han har fruktansvärt mycket att göra: bråket hindrar honom från att<br />
38
utarbeta en viktig uppfinning, förhoppningsvis bara tillfälligt.<br />
En del lärlingar såg också filmen och de uppskattade den mycket.<br />
De kom med halvhöga kommentarer till de skämtsamt utformade,<br />
lätta och oblodiga olycksfallen, som de alltid förutsåg och roade sig<br />
åt i förväg. “Inte så dåligt för att vara en dumhet”, sade de när det var<br />
slut.)<br />
De tolv punkternas öde här är likadant som de tolv punkternas i<br />
allmänhet 5 . Möjligen utgör de två första ett undantag, de är likgiltiga,<br />
eftersom det inte innebär någon tidsförlust för arbetarna att uppfylla<br />
dem. Utan de “skall” och “förbjudet” som ingår i dem skulle kanske<br />
till och med de unga underkasta sig det sunda förnuftet, (men å andra<br />
sidan har ju varje verkstad sitt otyglat långhåriga svarta får).<br />
Men de övriga punkterna är våra fiender och en belastning för<br />
cheferna, vilkas struntviktighet när det gäller arbetarskyddet växer i<br />
proportion med deras avstånd till maskinerna.<br />
Den fjärde punkten är den viktigaste. I ackordslönesystemet liksom<br />
vid varje form av prestationslön framtvingar och tolererar man<br />
att den överträds. <strong>Ackord</strong>sjobbaren tjänar inte sina pengar genom att<br />
helt enkelt arbeta, utan i första hand genom att arbeta utan att hålla<br />
sig till anvisningarna i operationsbeskrivningen.<br />
Mina arbetskamrater har avstått från att vilja få fram god kvalitet<br />
och användbara saker med sitt arbete i lika många år som de har arbetat.<br />
De betraktar det som något naturligt att denna det mänskliga<br />
förnuftets första regel måste påtvingas dem med särskilda förbud,<br />
och de betraktar som lika naturligt att också med risk för sin hälsa<br />
sätta sig upp mot dessa förbud.<br />
Men vem rusar med huvudet mot väggen om han inte är jagad?<br />
Vad är det för en väldig kraft som förmår döda instinkten att göra<br />
ett gott arbete hos arbetaren, den som förfärdigar tingen? Man kan,<br />
som det görs i tidningarna, betrakta arbetarnas liv som meningsfullt,<br />
5 De tolv punkterna: Den misslyckade självständighetsrörelsen 1848/40 mot Österrike började med en<br />
petition i tolv punkter betitlad “Vad önskar den ungerska nationen?”, känd i den ungerska historien som<br />
“De tolv punkterna”.<br />
39
men då får man inte ta illa vid sig av den tveklöshet med vilken också<br />
den välbärgade arbetaren bläddrar vidare om artikeln handlar om<br />
att någonting annat kan vara meningsfullt än just det att han vill<br />
leva i välstånd. Cancern måste lindras men inte utrotas <strong>–</strong> något i den<br />
stilen påstår även den mest välvilliga människa när hon talar om att<br />
lönearbetarnas löner skall höjas och deras förhållande till det arbete<br />
de utför upphöjas, istället för att tala om lönearbetets omänskliga<br />
absurditet som inte går att lindra.<br />
Officiellt kallas det i alla händelser inte för en obegriplig<br />
självdestruktion som borde mana hela världen till omprövning, utan<br />
för “normbedrägeri” när vi låter en maskin eller något annat vars<br />
prestation de tar för givet när de beräknar vår lön gå fortare än vad<br />
operationsbeskrivningen föreskriver.<br />
Det är ett underligt slags bedrägeri detta. Att det inte är bra för<br />
bedragaren, den saken är klar. Det är bedrägeri därför att vi verkligen<br />
bedrar någon, förmodligen arbetsgivaren. Merprestationen är<br />
inte bara ett resultat av en anspänning i våra nerver och muskler som<br />
de förväntar sig, utan maskinen är också flitigare.<br />
Om de fastställde den lön som utgår för en hundraprocentig prestation<br />
så, att vi kunde uppleva den som tillfredsställande i sig själv,<br />
i så fall skulle det verkligen bli bedrägeri i ren form: vi skulle inte<br />
producera mer än hundra procent, men med mindre ansträngning<br />
och till sämre kvalitet. Men det är inte det det är fråga om. För vad<br />
skulle driva oss att ständigt öka produktionen om de hundra procenten<br />
skulle vara möjliga att uppnå och lönen tillfredsställande?<br />
Det rör sig alltså om ett bedrägeri där arbetsstycket visserligen<br />
matas fortare genom maskinen än vad som är föreskrivet, men för<br />
oss är det meningsfullt (och det är så de vill ha det) bara om vi på så<br />
vis kan färdigställa fler stycken än vad de officiella hundra procenten<br />
uppger. Det är alltså inte tal om att vi skulle arbeta mindre. Tvärtom,<br />
vi producerar mer med mer arbete för att komma upp i en acceptabel<br />
lön, och detta är möjligt bara genom bedrägeri.<br />
40
Vem är det i själva verket som blir bedragen? Vi producerar mer,<br />
så ledningen måste när allt kommer omkring vara nöjd. Maskinen?<br />
Den klarar tempot. Det förefaller som om det återigen handlade om<br />
ackordet, om lönesystemet: det börjar leva igen, iklär sig något av<br />
chefernas ansikte och blir förolämpat.<br />
Det här bedrägeriet kallar arbetarna för plundring. Miljoner<br />
prestationslönearbetare använder detta ord med det naturligaste<br />
tonfall, utan minsta tecken till skuldkänslor. Prestationslönens gud<br />
måtte varje dag administrera flera hundratusen böner, som anhåller<br />
om möjligheter för den dagliga plundringen. Denna innebörd av ordet<br />
kan man inte slå upp i den ungerska stilordboken, liksom den<br />
vid definitionen av “normbedrägeri” inte heller nämner arbetare och<br />
arbetsmetoder, utan något som är så gott som obekant i fabrikerna:<br />
avräkningsfel och bestickning.<br />
Fast i själva verket är ledningen mycket medveten om plundringen.<br />
Egentligen är det inte bara arbetarna som utövar den (och lever<br />
av den), utan hela ledningen också <strong>–</strong> när de fastställer timlönen för<br />
en hundraprocentig prestation till omkring åtta forint så tvingar de<br />
mig i realiteten att jag skall plundra. Ingen “planuppfyllelse” skulle<br />
bli möjlig om de inte från början räknade med detta tvång.<br />
De behöver inte ens längre göra de beräkningar för varje enskilt<br />
stycke som jag gjorde, när jag multiplicerade med minutlönen. De<br />
bestämmer helt enkelt ackordstiden så att den skall räcka för plundringstvånget.<br />
Trots att det inte finns någon chef som inte förväntar sig plundring<br />
av ackordsarbetarna så blir det ändå ibland aktuellt med försiktiga,<br />
milda, opersonliga och humoristiska förebråelser. Det förekommer<br />
i synnerhet när plundringen uppenbart sker på bekostnad<br />
av kvaliteten, när alltför många stycken går över kasseringsgränsen<br />
eller större delen av arbetena befinner sig på den gränsen.<br />
Naturligtvis uppmuntrar ingen av cheferna till plundring. “Ni kan<br />
ta hem lassvis med pengar, det beror bara på er”, sade förmannen,<br />
41
men han nämnde inte att ackordstimlönen är skrattretande och att<br />
man inte får ta de föreskrivna hastigheterna på allvar.<br />
Den första lektionen i plundring får jag av M., när han, som han<br />
säger, inte orkar titta på hur min maskin sölar. “Du är inte deras huvudvärk.<br />
Om du inte själv kommer på hur du skall tjäna pengar, så<br />
kommer dom inte att stoppa dom hundralappar som saknas i fickan<br />
på dej. Vad gör du när ställaren är färdig?” frågar han strängt.<br />
Jag skall just till att börja försäkra honom att jag förstår mig på<br />
maskinen, men han viftar bort det och säger: “Du ställer om. Och om<br />
du börjar utan ställaren, ger du genast fan i ritningen. Ställaren arbetar<br />
efter den, det är det han får betalt för, men du kan tänka själv,<br />
eller hur? Alltså: du ökar skärhastigheten och lägger ett extra kol på<br />
matningen, men nätt, så att du inte flyger i luften! Här går det inte att<br />
vela om du vill tjäna pengar!”<br />
Det är ingen lätt match. Från första ögonblicket av jobbet, t.o.m.<br />
vid blotta tanken på jobbet, driver de ökade hastigheterna in mig i ett<br />
tillstånd av “nervositet”. Mina ögon stirrar stint på gnistregnet, hela<br />
min kropp strävar mot spaken och ofta klarar jag inte av spänningen<br />
utan slår av maskinen för tidigt. Maskinen skakar och tjuter, och<br />
den omåttliga statiska och dynamiska påfrestningen på materialet<br />
kulminerar i illavarslande vibrationer, stötar, stigande resonanser,<br />
krampaktiga skakningar, i ångest och skuldkänslor och avdomnande<br />
av den stela uppmärksamheten.<br />
Det händer flera gånger att medan jag koncentrerar mig på den<br />
ena maskinen så avslutas ett moment med annan hastighet på den<br />
andra och frasen bryts av med en överjordisk knall när den når fram<br />
till hårdare material och den avbrutna frästanden susar förbi ovanför<br />
huvudet på mig som en projektil.<br />
Jag slår av bägge mina maskiner, den inre skälvan flyttar ut i<br />
mina händer. När sådant händer brukar de rutinerade arbetarna sätta<br />
igång med att sopa ihop spån medan de betvingar sin flyktinstinkt.<br />
Men vid det omisskännliga oväsendet och den plötsliga tystnaden<br />
42
efteråt lyfter de andra på huvudet till och med i bullret från sina egna<br />
maskiner. Deras blickar är inte fördömande och deras anmärkningar<br />
hjälper mig över den svåra minuten. Min granne släntrar långsamt<br />
och diskret över till mig, tittar på det förstörda fräshuvudet och<br />
säger: “Dom där finns det fler av på lagret. Förbrukningsmateriel.”<br />
(Vid varje produktionssammanträde brukar förmannen påtala att<br />
“besättningens redskapsförbrukning är för hög”.)<br />
Trots att de är vanliga tilldrar sig sådana här händelser uppmärksamhet,<br />
och ryktet om dem sprids som frontsoldaternas berättelser<br />
om eldstrider. I morgonpausen klockan nio efter det att min fräs har<br />
brutits av kommer borraren som arbetar i den andra änden av avdelningen<br />
fram till mig och säger med ett grin: “Jag hörde järnet gråta.” 6<br />
Det visar sig att denna versrad är det vanliga talesättet vid sådana<br />
här tillfällen. Han känner inte till dess ursprung.<br />
Plundringen har sin berusning och sin ritual, de unga och de som<br />
står på vänskaplig fot uppmuntrar varandra med märgfulla tillrop.<br />
De spända ansiktsdragen och splitterrädda ögonen lyser upp för<br />
några ögonblick. “Tyck inte synd om den, Pista, ta den som frugan<br />
därhemma!” “Ge den vad den tål.” “Har du redan fått ihop hundringen?<br />
Vad velar du då för? På den bara!” “Tänker du komma nån vart,<br />
Laci?”<br />
Men “nervositeten” kan man inte förjaga på det här sättet heller.<br />
Detta tillstånd, som de noga skiljer från den personliga, karaktärsmässiga<br />
eller tillfälliga retbarheten, orsakas förutom av olycksrisken<br />
i första hand av att inte varje arbete och varje situation<br />
tillåter plundring. Det är en möjlighet man måste jaga, försäkra sig<br />
om, spekulera sig till, man måste erövra positioner, försätta sig i raseri,<br />
varje dag utkämpa små men vad gäller resultatet, livsviktiga<br />
strider mot varandra och mot alla.<br />
Allt kunnande, all färdighet och flit som behövs för ett gott arbete<br />
träder i plundringens tjänst och vänds i sin motsats (för de är inte<br />
6 Berömd versrad av Attila József, ungersk kommunistisk diktare under mellankrigstiden.<br />
43
inriktade på att vi ska göra ett gott arbete utan tvärtom). Den som<br />
vill upptäcka och utnyttja möjligheter, han måste göra allt för att lära<br />
känna alla slags stycken som går att bearbeta i maskinen, jämföra<br />
ackordslönen för nya typer med operationsbeskrivningen och sluta<br />
sig till: på vilket sätt kan man skruva fast flera stycken vid bordet än<br />
vad som är föreskrivet? Bearbeta dem med större hastighet? Klara<br />
av en hel serie med en inställning av skruvstädet när det gäller flera<br />
operationer? Hitta ett fräshuvud som kan klara av ett arbete med ett<br />
grepp när det krävs flera?<br />
Allt detta måste göras självständigt och i hemlighet, för förmannens,<br />
avsynarens, tidsstudiemannens och teknikerns uppgift är att<br />
vaka över att föreskrifterna hålls. Villkoret för deras tysta medgivande<br />
är att de inte skall komma i ett läge där de är tvungna att<br />
upptäcka plundringen.<br />
Uttrycket “plundring” är inte salongsfähigt, men skillnaden mellan<br />
ett “bra jobb” och ett “dåligt jobb” är ingenting annat än den överenskomna<br />
skillnaden mellan plundringsbara och icke plundringsbara<br />
typer av arbeten. Det kan man prata om, fast helst bara med<br />
förmannen. (För honom innebär den ständigt stigande prestationsnivån,<br />
som blir ett av plundringens resultat, en omedelbar vinst:<br />
den betyder höjd premie och prestige, olyckorna och maskinskadorna<br />
bokför han under andra rubriker, utmattningen och retligheten<br />
har han ingenting med att göra.)<br />
M. till exempel gör sina spaningsutflykter före arbetsstarten och<br />
under morgonpausen. Han stannar vid min maskin och tittar på de<br />
nya arbetenas “kosing”. Då är han inte längre hjälpsam, han iakttar<br />
vaksamt hur jag arbetar och han kostar på sig ett eller annat vänligt<br />
ord bara när han har övertygat sig om att mitt jobb inte är “bättre”<br />
än hans, eller om han också är försedd med bra jobb. Han hjälper<br />
mig bara om det inte försämrar hans egna chanser. Efter sin rundvandring<br />
går han till förmannen och klagar över att han i flera dagar<br />
bara har fått “dåliga jobb”. “Ni vet ju hur det är”, svarar förmannen<br />
44
ceremoniellt, “de dåliga jobben ger de bra.” Han syftar på att man för<br />
att få de plundringsbara arbetena måste göra också de “som det ligger<br />
lite pengar i”, de bra jobben är en belöning, ett påbröd. Avsikten<br />
med denna ceremoni är sällan att uppnå en omedelbar förmån, den<br />
sker snarare för att hålla de överordnades uppmärksamhet vid liv.<br />
Eskimåerna är många och salarna få: förmannen har en benägenhet<br />
att glömma bort dem som inte anmäler sig regelbundet.<br />
Han vet också att för ackordsarbetarna är de “bra jobben” inte<br />
påbröd, utan den enda möjligheten att få de pengar de måste ha. En<br />
dag när man inte får ett par sådana serier är en förspilld dag.<br />
Därför blir “nervositeten” som häftigast när det kommer ett “dåligt<br />
jobb”, som inte ger möjlighet att pressa den verkliga ackordstiden så<br />
att den understiger den officiella. De mer känsliga individerna blir<br />
helt otillgängliga och exploderar vid minsta tilltal. Maskinernas tillstånd<br />
och bristen på organisation <strong>–</strong> som de på något vis inte märker<br />
när de har bra jobb - blir omedelbart föremål för anmärkningar och<br />
förmannen håller sig undan dem. M. svär oavbrutet, rycker i maskinen,<br />
sparkar på de tröga spakarna och dänger omkring sig.<br />
K. har förefallit vara en lugn karl med kyligt temperament. En<br />
gång var han tvungen att för tredje dagen hålla på med samma ändlösa<br />
“småskitserie”: omständlig, omöjlig att öka hastigheten på, med<br />
kort ackordstid, alltså ett billigt jobb, utan felmarginal. Han förväntade<br />
sig att förmannen efter det skulle ge honom ett bra jobb. Istället<br />
körde de ut en liknande “dålig” serie åt honom, med lång ställtid.<br />
När han satte igång med arbetet började avsynaren krångla och lät<br />
honom ställa om maskinen två-tre gånger. Förmannen råkade just<br />
komma förbi. Med ett enda handgrepp lossade K. det speciella, femtio<br />
kilo tunga fräshuvudet, lyfte det liksom Toldi 7 kvarnstenen, och<br />
slängde det med tandningen neråt i betonggolvet. Han kunde inte<br />
lugna sig, utan vände på huvudet och började bearbeta kuggarna med<br />
trekiloshammaren så att splittren yrde. “Sånt här jävla skit kan man<br />
7 Toldi: Hjälten i den mest berömda dikten av Janos Arany, ungersk 1800-talspoet. Toldi var en särskilt stark<br />
ung man, som framgångsrikt trotsade det feodala godtycket.<br />
45
inte arbeta med! Den som påstår att man kan det, kan komma till<br />
mej!” Annars, när han hade bra jobb, arbetade han utan ett ont ord<br />
med det fräshuvudet. Förmannen lät hantlangarna (det behövdes två<br />
stycken) bära bort det fördärvade, dyra redskapet. Han kom inte ens<br />
på idén att förebrå K. eller låta honom ersätta huvudet.<br />
Den nervositet som plundringstvånget skapar motverkas bäst av<br />
själva plundringen. Jag måste uppbringa hela min uppfinningsrikedom,<br />
mitt kunnande, min fantasi och mitt mod och det ger - om jag<br />
lyckas - en viss känsla av triumf. Det är kanske det som är orsaken till<br />
att det ofta förefaller ackordsarbetarna som om det var de som hade<br />
överlistat lönesystemet, de som hade berövat någon något. Plundringen<br />
gör naturligtvis inte arbetet lättare, eftersom den ökar både den<br />
fysiska och den psykiska ansträngningen. Den tid vi vinner använder<br />
vi till att komma upp i större styckantal. Om vi i framgångens glädje<br />
skulle stanna upp skulle vi genast gå miste om denna fördel. Ändå<br />
talar de om den, med ett ömsesidigt intresse som är en oskriven lag,<br />
som om det handlade om en eller annan välgörande, saftig örfil i det<br />
ändlösa dagliga slagsmålet.<br />
M. är uttryckligen stolt över sitt rykte. Till och med svarvarna talar<br />
med högaktning om hans plundringar, trots att fräsningen traditionellt<br />
betraktas som smutsigt bland dem. Och han kan verkligen<br />
fantastiska saker; ett av hans favoritgrepp är att han inte ens spänner<br />
fast stora, tunga stycken vid bordet, utan bara lägger upp dem<br />
och med sin kroppstyngd klämmer dem mot de på förhand inställda<br />
anslagsbultarna, medan bordet rör sig och skären tjuter. Man får kalla<br />
kårar bara av att titta på det, för det räcker ju med ett litet korn i<br />
materialet, ett gjutningsfel, för att huvudets oemotståndliga rotation<br />
ska slita stycket ur handen på honom. Men om han inte gör så här så<br />
förlorar han de två minuter som han kan vinna på tio.<br />
Gamle L. som snart skall pensioneras har haft turen att alltid få<br />
göra samma slags arbete, mellanfräsning av kullagerhus. Han måste<br />
bearbeta varje stycke för sig från tre håll. Plundra kan han på så sätt<br />
46
att han, när han är klar med en sida, inte stannar huvudet utan med<br />
en hand lossar skruvarna (som är färre än vad som är föreskrivet) på<br />
bordet som förs tillbaka på snabbgång, medan skären roterar bredvid<br />
honom. När bordet har hunnit tillbaka kan han genast vända<br />
stycket som sitter på axeln, och medan huvudet roterar spänner han<br />
skruvarna igen på bordet som åter är i rörelse. Om det är säkert att<br />
arbeta med så få tvingar, om han kan försäkra sig om att han har<br />
dragit åt skruvarna ordentligt, om han kan undvika att komma åt det<br />
roterande fräshuvudet - sådana frågor ställer han sig inte, för om han<br />
går regelrätt tillväga blir arbetet med en gång ett “dåligt jobb” och<br />
han får inte de pengar han ska ha.<br />
Strax före jul upptäckte vi av ett förtvivlat omkringrusande att det<br />
hade hänt en olycka på avdelningen intill vår. Det hade hänt vid nästa<br />
operation på just det här stycket, också det vid en fräs. Den arbetaren<br />
hade också utnyttjat fastsättningsaxelns möjligheter. Fräshuvudet<br />
hade helt enkelt mejat av fingrarna på hans högerhand. Ambulansmännen<br />
bar honom förbi gamle L:s maskin.<br />
Förmannen lät kalla in fräsarna på sitt kontor och höll ett litet tal<br />
för oss. “Med anledning av den här olyckshändelsen skulle jag återigen<br />
vilja framhålla att det i vår besättning sker berömvärt få olyckor.<br />
I allas vårt intresse” <strong>–</strong> hans favorituttryck <strong>–</strong> “skulle det vara bra om<br />
det förblev så. Hetsen nu inför årsskiftet är inte trevlig för någon av<br />
oss, men den gäller alla eftersom ju resultatet också är gemensamt.<br />
Det vore bra om resultatet av vårt olycksförebyggande arbete förblev<br />
lika gott och årsslutet kunde passera utan olyckshändelser. Låt oss<br />
också dra lärdom av det som har hänt idag. Ni är vuxna människor,<br />
men att dra lärdom är ingen skam. Några frågor? Var snälla och skriv<br />
på blixtmötesprotokollet här.” På papperet stod det att förmannen<br />
på nytt hade fäst uppmärksamheten vid vikten av att hålla sig till<br />
operationsbeskrivningen och att arbetarna hade instämt. Vi gick ut i<br />
verkstaden och var och en fortsatte som förut, gamle L. med.<br />
47
JAG UPPTÄCKER HOS MIG SJÄLV en långsam förändring, allteftersom<br />
mitt intresse för material, förfaranden, arbetsbesparande metoder<br />
och förnyelser färgas om och till slut erövras av penningförtjänandets<br />
“hur”. Ett outtalat men allenarådande förbud lägger sig tungt<br />
över mina tankar och rörelser <strong>–</strong> jag får aldrig hemfalla åt synpunkter<br />
som gäller hur mitt arbete skulle kunna bli exaktare, lättare, säkrare<br />
och roligare.<br />
En dag kommer jag på mig med att nästan börja hata den oskyldiga,<br />
vänliga, pratsamma expeditrisen, därför att hon inför mina<br />
ögon delade upp en serie på 150 stycken, som jag skulle ha fått, i två<br />
på 75. Hon gjorde denna helt alldagliga delning för att monteringen<br />
skulle få de färdiga styckena från oss, fräsarna, mer regelbundet. För<br />
två månader sedan skulle jag ha varit glad åt att bara behöva göra<br />
75 stycken av den sorten, eftersom de här delarna är speciellt nervs-<br />
48
litande: varje stycke måste tvingas fast med en hammare i maskinen,<br />
efter varje handgrepp måste backarna rengöras från spån för annars<br />
blir inte nästa stycke måttriktigt. Det är bara det att jag sedan dess<br />
har kommit på att jag kan öka hastigheten till nästan det tredubbla<br />
jämfört med operationsbeskrivningens och avsynaren har godkänt<br />
arbetet. Därför gör det mig rasande att den andra hälften av serien<br />
kanske inte hamnar hos mig, och om den gör det måste jag ställa om<br />
för den igen; när jag har gjort det kommer avsynaren inte att nöja sig<br />
med den första avsyningen, osv. Arbetsstycket har inte blivit mindre<br />
nervslitande, men det har förvandlats till “bra jobb” och jag kan inte<br />
låta bli att tycka om det.<br />
När jag får sådant arbete (och sådana arbeten är alltid svårare,<br />
eftersom de är plundringsbara, det vill säga går att påskynda) måste<br />
jag önska att det skall vara för evigt, hur enformigt det än är, jag<br />
måste vilja att de inte skall se om mina små skador, att min avlösare<br />
skall bli sjuk så att jag kan jobba på övertid i hans ställe, att ingen<br />
skall tala till mig, att jag inte skall komma att tänka på något som<br />
splittrar min uppmärksamhet, att jag inte skall bli hungrig eller<br />
törstig, att allt detta skall fortsätta nästa dag. Det är inte mitt sätt att<br />
tänka som förändrats (kanske bara därför att jag inte alltid har varit<br />
här och därför att jag inte alltid kommer att vara tvungen att göra det<br />
här?), utan jag rämnar på något vis mitt itu: i duschen erinrar jag mig<br />
skuldmedvetet den målmedvetna vrede med vilken jag minut efter<br />
minut började på samma handgrepp. Skuldmedvetet eftersom jag<br />
har upptäckt att denna vrede bara har närts av plundringens anspänning,<br />
inte av något annat.<br />
Jag måste naturligtvis också utföra de “dåliga” arbetena och<br />
dessutom med så lite tidsspill som möjligt, för det är ju det som ger<br />
grunden till att jag kan uppnå en någorlunda tillfredsställande lön<br />
med hjälp av plundringen. Om jag har ett icke plundringsbart arbete<br />
slår dessa känslor över i bittert självförakt, eftersom min hjärna inte<br />
kan fatta att jag också då måste driva på mig själv. Jag skulle kunna<br />
49
vika för varje frestelse, för jag behöver ju bara kasta en blick på ackordskortet<br />
för att veta att jag i bästa fall arbetar för 13 fillér minuten.<br />
Till slut, det enda som hjälper är att jag förvandlas till en maskin.<br />
De bästa är oöverträffade på just detta: det är som om en ogenomtränglig<br />
mask lade sig över deras ansikten, deras blick är lika beslöjad<br />
vilket arbete de än håller på med, men samtidigt omisskännligt<br />
på sin vakt, deras rörelser uttrycker skenbart ingen kraftansträngning,<br />
utan beskriver känslolösa, magnetstyrda kroppars oundvikliga<br />
banor, deras tempo är det snabbast möjliga under hela arbetstiden<br />
eftersom de inte förhastar sig när de är utvilade och inte sackar när<br />
de är trötta, de är verkligen som maskiner. Sin “nervositet” ger de<br />
utlopp åt bara när proportionerna mellan bra och dåliga jobb råkar<br />
i obalans, i övrigt speglar deras förhållningssätt verkligheten: “bra”<br />
och “dåliga”, “betalda” och “obetalda” arbeten smälter oskiljbart in<br />
i arbetsdagen; den profit de ger och den lön som blir av dem är på<br />
samma sätt okänsliga för sådana särskiljanden.<br />
För övrigt är bra och dåliga jobb även i sig ett självbedragande<br />
särskiljande: det har inte någon fast referenspunkt.<br />
När jag hade räknat ut lönen för åtta timmars hundraprocentig<br />
prestation och berättade resultatet för min avlösare, blev han osäker.<br />
“Jag vet att man måste ösa på, det som står på kosingen det är ju bara<br />
såna där beräkningar ... för att det ska heta något. Men jag trodde<br />
inte att om jag sliter hederligt hela skiftet så räcker ändå dom hundra<br />
procenten inte ens till den överenskomna timlönen. Men det finns ju<br />
inga papper som man kan lita på!”<br />
När det gäller nya eller sällsynta arbeten, eller om man är nybörjare<br />
kan man bara avgöra efteråt, vid avräkningen, om ett jobb är<br />
bra eller dåligt, men inte ens om man har stor erfarenhet kan man<br />
veta säkert på förhand hur bra eller dåligt det är. Det finns bara en<br />
sak man säkert har att hålla sig till: att inte rätta sig efter operationsbeskrivningen!<br />
Så är det säkert att vi inte missar ett bra jobb. Erfarenheten<br />
möjliggör inte en säker planering av inkomsten, möjligen en<br />
50
osäker uppskattning av den.<br />
51
OSÄKERHETEN är prestationslönens främsta styrka, det är den som<br />
hetsar oss varje minut, och det är därför de anser den vara den mest<br />
stimulerande löneformen.<br />
Det öppna tvång och beroende som kännetecknar tidlöneformerna<br />
övergår här i ett skenbart oberoende. De som arbetar vid löpande<br />
band, halvautomatiska eller automatiska maskiner, de som betjänar<br />
taktfast fungerande maskiner som inte styrs utav dem, eller de vars<br />
prestation av andra orsaker är i förväg reglerad, de får en på förhand<br />
fastställd tidlön, i allmänhet timlön. Högre lön kan de bara uppnå<br />
genom att öka sin arbetstid, genom att arbeta övertid. Timlönens<br />
storlek bestäms <strong>–</strong> inom de givna ramarna <strong>–</strong> på grundval av personliga<br />
avgöranden; du får så mycket och du får så mycket. Den chef som<br />
har fastställt lönen kan höja den tid efter annan, återigen efter eget<br />
godtycke.<br />
Timlönearbetaren vet alltså vad som förväntas av honom, och<br />
han vet vad han har att vänta sig för det. Lönearbetets väsen framstår,<br />
utan några nationalekonomiska analyser, fullkomligt klart för<br />
honom: man köper hans åtta timmar, över hans arbetstakt vakar<br />
52
maskinen som inte går att överlista och han har lika mycket inflytande<br />
över priset på sin arbetsdag, dvs. lönen, som över dem som<br />
använder sig av det värde han har producerat, av vilket han får en<br />
bråkdel <strong>–</strong> sin lön <strong>–</strong> i handen. Han har ingen möjlighet att förlora<br />
sig i detaljer, att betrakta en del av sitt arbete som “betalt” och en<br />
annan del som “obetalt”, att uppleva ett arbete som “bra” och ett annat<br />
som “dåligt”, att tro att han på det ena eller andra sättet, genom<br />
skicklighet eller personliga ansträngningar kan vända systemet till<br />
sin fördel. Om han upplever någon del av det <strong>–</strong> t.ex. sin lön <strong>–</strong> som<br />
orättvis måste han, när han funderar på möjligheter till förändring,<br />
antingen förklara systemet för orättfärdigt eller acceptera det och<br />
förvänta sig en bättring genom det bittra men opåverkbara ödets<br />
växlingar. Tvånget, beroendet, upplevelsen av att vara utlämnad,<br />
kärnan t.o.m. i det bäst “betalda” lönearbete är i alla händelser klar<br />
för honom, hur han än förhåller sig till det. Om han kan besparar han<br />
sig arbete, om han arbetar fortare eller sätter sig upp mot föreskrifterna<br />
i operationsbeskrivningen så gör han det inte för att producera<br />
mer, som ackordsarbetaren, utan tvärtom <strong>–</strong> han arbetar hellre långsammare<br />
om han löper risk att producera mer än vad som krävs av<br />
honom. Med ett ord är timlönen alltså någonting tydligt, “en icke<br />
stimulerande löneform”.<br />
Tidlönearbetären vet att han inte kan begära någonting, och han<br />
måste tro att han får något. <strong>Ackord</strong>sarbetaren vet också vad det är<br />
som inte får angå honom, men han måste tro att det finns en sak han<br />
får vilja: tjäna pengar, och att detta är något som han har kämpat sig<br />
till. Han startar varje dag från en nollpunkt, och vid dagarnas horisont<br />
dallrar de oändliga möjligheternas hägring, eftersom varje forint<br />
är resultatet av en kamp där ett element som skenbart befinner sig i<br />
hans makt utgår från honom, har betydelse utöver de yttre, opåverkbara,<br />
givna elementen som utgörs av materialen, föreskrifterna,<br />
lönesatserna och kontrollen: hans egen vilja. Det är han själv som får<br />
maskinen att fungera, och han behöver bara bestämma förutsättnin-<br />
53
garna med sakförstånd för att tvånget att utföra ett arbete som är den<br />
förrinnande tiden och det i arbetsdagar sönderstyckade livet fullkomligt<br />
främmande skall fördunklas, tränga in i hans minuter och<br />
anta skenet av en ständigt förnyad, ur sig själv framtvingad vilja. Han<br />
måste bara upprätthålla tron på att han under alla omständigheter<br />
har möjlighet att överskrida gränsen <strong>–</strong> att framtvinga något mer pengar<br />
än vad som är ämnat åt honom <strong>–</strong> och genast slutar han att märka<br />
att hans vilja är en del av en kall beräkning, att hans överskridande<br />
innebär att han håller sig inom systemet, innebär en ny profit och<br />
samtidigt ett nytt krav som vänds mot honom.<br />
Osäkerheten är ackordslönens stora trollkarl som ger själ åt de livlösa<br />
delar som tidlönearbetaren liknöjt noterar när han en gång låtit<br />
sig köpas: bandets hastighet, tekniken, lönen. Om tidlönearbetaren<br />
vet med sig att han är lurad så vet han att det gäller allt, fullständigt<br />
och totalt. <strong>Ackord</strong>sarbetaren däremot skulle inte kunna arbeta<br />
om han inte i alla fall ansåg eventualiteten för väsentlig, om han på<br />
förhand började sin dag med den resignerade, passiva känslan av att<br />
ha blivit lurad. Han vet naturligtvis att man lurar honom, men hans<br />
aktiva medverkan i detta bedrägeri gör det omöjligt för honom att<br />
betrakta det som identiskt med sin anställning, med sina livsvillkor<br />
på samma sätt som tidlönearbetaren gör.<br />
I stället har han ett gott öga till de små bedrägerierna, orättvisorna<br />
och manipulationerna, och han sätter sig upp mot dem i tron<br />
att en seger över någon av dem jämnar ut ett nederlag mot något<br />
annat. Han är benägen att bedöma allting utifrån sin lön, och om det<br />
har gått bra i en månad betraktar han sig hellre som segrare än som<br />
bedragen.<br />
Om tidlönaren godtar att hans arbetstakt är snabbare än för två<br />
månader sedan, säger han: “Det var så här de ville ha det, vad kan<br />
jag göra åt det? De har ökat hastigheten på bandet, bytt ut maskinen,<br />
verktygen, råmaterialet.” <strong>Ackord</strong>sarbetaren däremot vet, när<br />
han godtar att ackordet för ett stycke har sänkts, att det för inte så<br />
54
länge sedan var han själv som ökade sin prestation i förhoppningen<br />
om några sekunders vinst, om en bättre månad; hur ska han kunna<br />
erkänna för sig själv att hans vilja var en del av en främmande vilja,<br />
att det som har skett på det ena eller andra sättet har varit planerat<br />
av andra? Han är tvungen att genast söka nya möjligheter, att betrakta<br />
fallet som ett tillfälligt misslyckande, ett undantag, och inte<br />
som en regel.<br />
55
HUR MYCKET ARBETAR VI? Svarvaren, som är min granne, muckade<br />
för två år sedan, och han säger att han för sin gamla lön <strong>–</strong> som han<br />
idag inte längre kan nöja sig med <strong>–</strong> måste slita mycket mera nu, trots<br />
att han före inkallelsen utför-’ de samma arbete vid samma maskin.<br />
Alla har samma uppfattning, till och med de timavlönade svarvare<br />
som arbetar vid halvautomatiska maskiner. Fräsarna skulle kunna ha<br />
särskilt mycket att berätta om detta, och gamle M. gör det också, den<br />
tid då han bara behövde arbeta vid en maskin framstår som en gyllene<br />
tid. Och hans avlösare reagerar så här på en TV-kommentator,<br />
som under världsmästerskapen i tyngdlyftning uttalar sig svärmiskt<br />
om den mänskliga prestationsförmågans gränslöshet: “Dom pressar<br />
mer än dom andra en eller ett par gånger och blir förgyllda, men dom<br />
käkar inte sån här skit”, och han pekar på papperet som han äter sin<br />
frukost på. “Jag kommer inte i teve ens om jag varje år måste jobba<br />
det dubbla mot vad jag gjorde förra året!”<br />
Den ständigt ökande prestationen utgör ackordslönens egentliga<br />
mening. Ledningen behöver inte föreskriva den, bara lägga märke<br />
till den, bestämma den och officiellt omvandla den till nya ackord.<br />
56
Naturligtvis förekommer missbruk och orättvisor även här, ibland<br />
går ledningen för fort fram och pressar fram den nya normalprestationen,<br />
men plundringstvånget sörjer också dessförutan för resultatet.<br />
En skicklig ekonomisk ledning kvitterar bara resultatet och lägger<br />
på så vis grunden för nya framgångar.<br />
Prestationsprocenten är den mätare som de rättfärdigar översynen<br />
av ackorden med. De kan undersöka en enda prestation, men<br />
i allmänhet mäter de genomsnittet inom en större enhet, t.ex. en<br />
avdelning eller samtliga fräsare. De går enkelt tillväga: om jag uppfyller<br />
mina hundra procent så är min prestation hundraprocentig,<br />
om jag producerar mer än de officiella hundra procenten, så är den<br />
mer. (Vi arbetar på “stigande” inte på “fallande” ackord, vilket innebär<br />
att de också erkänner varje stycke utöver de hundra procenten<br />
och ger samma lön för det.)<br />
Men å andra sidan, vem presterar inte mer än de hundra procenten?<br />
För de har ju fastställt lönen så att det ska vara omöjligt för oss<br />
att nöja oss med den. Detta är alldeles solklart utan alla beräkningar,<br />
och vi gör ingenting annat än pressar det maximala ur varje arbete <strong>–</strong><br />
om det är ett dåligt jobb gör vi det därför, om det är plundringsbart<br />
så för den skull. Vi bryr oss om vår lön, inte om normalprestationen,<br />
och det inte beror på slarv. Det system man beräknar prestationen<br />
med gör det inte heller möjligt för oss att sätta oss in i hur vår prestationsprocent<br />
utformas, eftersom vi adderar ackordslöner när vi<br />
försöker kontrollera oss själva, medan de däruppe lägger ihop ackordstider<br />
utan att bry sig om vare sig att ackordstiden är omöjlig att<br />
uppfylla, eller att vi plundrar den.<br />
Ungefär varannan vecka, ibland tre gånger i månaden, får vi en<br />
sammanfattning som kallas dekadkort. På grundval av den skulle vi<br />
inte kunna dra slutsatser för hela månaden ens om den summerade<br />
de presterade ackordstiderna, men det är det överhuvud inte fråga<br />
om. Datorn skriver bara enskilda poster på dekadkortet och dessutom<br />
i den ordning de kommer in till administrationen, vilket innebär<br />
57
att den ibland redovisar arbeten från de föregående tio dagarna också.<br />
De långa, kompakta tecken- och sifferkolumnerna (dekadkortet<br />
består av flera sidor, eftersom vi gör många olika sorters serier) är<br />
uppsatta i följande ordning: arbetarens nummer <strong>–</strong> det är jag <strong>–</strong>, arbetstyp,<br />
minutvärde, styckantal, ackordspris och slutligen längst ner<br />
det sammanlagda ackordet. Vi skulle behöva multiplicera minutvärdet<br />
med styckantalet i varje enskilt fall, sedan räkna ut summan på<br />
grundval av de <strong>–</strong> i bästa fall <strong>–</strong> tre dekadkorten och slutligen jämföra<br />
med antalet arbetstimmar under månaden för att få en bild<br />
av prestationsprocenten <strong>–</strong> och det blir i så fall bara i efterhand och<br />
bara av vår egen. Dekadkortet är tillmötesgående: det redovisar ackordssumman.<br />
Det gör att vi eventuellt kan använda det till att kontrollera<br />
(efter tålmodig genomräkning och bara om vi har sparat alla<br />
“kosingar”) att de inte har lurat oss på en eller annan post, att alla<br />
arbeten vi har utfört har blivit avräknade.<br />
Kanske om vi efter varje serie genast räknade ut prestationen<br />
genom att multiplicera styckantalet med ackordstiden? Då skulle vi<br />
genast förlora de få minuter som vi har vunnit under arbetet genom<br />
plundring.<br />
Vi plundrar alltså blint, och slutresultatet är oundvikligt: medan<br />
vi jagar den maximala förtjänsten (som vi tvingas till av det sjunkande<br />
ackordspriset som följer av den ständigt sänkta ackordstiden)<br />
förlorar vi kontrollen över prestationsprocenten och den stiger ohejdbart.<br />
Vi arbetar allt mer för lika mycket pengar, trots att levnadsomkostnaderna<br />
ständigt stiger och pengarna egentligen är värda<br />
lika mycket bara om det blir mer av dem.<br />
Prestationsprocenten slås ihop av förmännen och tidsstudiemännen.<br />
De meddelar mycket sällan resultaten till arbetarna på avdelningen,<br />
ibland inte ens vid produktionskonferenserna som äger rum<br />
en gång i kvartalet. Det är i så fall ett illavarslande ögonblick som i<br />
allmänhet inträffar när tillväxten redan är tillräckligt stor för en ny<br />
ackordsättning, så att om prestationsprocenten kommer på tal är det<br />
58
oftast ett förebud för en sådan.<br />
Många av oss har tidigare arbetat i andra lönesystem, och ibland<br />
uppstår förhållandevis hetsiga diskussioner om vilken löneform som<br />
är fördelaktigast. Det är självklart för alla att de skulle välja tidlön<br />
bara om de garanterades det genomsnitt som de har här. Den obetydliga<br />
skillnad mellan tidlön och ackordslön som kan påvisas är<br />
nog för att de självmant ska åta sig att fullkomligt obegränsat öka<br />
prestationen <strong>–</strong> prestationslönen är verkligen en “stimulerande” uppfinning.<br />
Diskussionen gäller de olika formerna av prestationslön. Den ena<br />
gruppen, som utgörs av de stora plundrarna, anser att de med ackordet<br />
har initiativet i sin hand. Det gör det möjligt för dem att tid<br />
efter annan skaffa sig en bra omgång pengar. Andra är anhängare av<br />
den prestationsnormerade tidlönen, där det visserligen är svårare att<br />
komma upp i de hundra procenten, men där man kan vara lugnare<br />
i förvissningen om att man <strong>–</strong> efter vad som påstås <strong>–</strong> har lättare för<br />
att kontrollera den egna prestationen och försvåra skärpningar av<br />
ackordsättningen.<br />
Men dessa diskussioner upphör för ett bra tag när vi någon gång<br />
<strong>–</strong> det är mycket sällan <strong>–</strong> får kännedom om de sammanlagda prestationsprocenten.<br />
Cirkeln sluter sig och det visar sig att de våghalsiga<br />
helt enkelt bara har fullbordat sitt öde. Plundringens hjältar känner<br />
prestationsprocentens koppel kring halsen. Vi får en ny lektion i<br />
lönearbetets logik.<br />
Inte ens den mest utvilade, absurda konstnärshjärna skulle kunna<br />
komma på en idé som denna: den producerande arbetaren arbetar<br />
utan ett ord av klagan i ett lönesystem som de kallar stimulerande,<br />
därför att det endast om han producerar mer än hundra procent förskaffar<br />
honom och hans familj deras knappa eller något rikligare levebröd<br />
och möjlighet att varje dag börja om från början; också hans<br />
moral mäts mot denna - genom honom på okänt vis använda - prestation,<br />
och på det viset stimulerar de honom till prestation också<br />
59
moraliskt, till exempel genom att tvinga honom att tävla med sina<br />
arbetskamrater; men när hans prestation äntligen skulle nå den nivå<br />
där hans levnadsomkostnader är säkrade, påtalar de att hans prestation<br />
är för hög; därefter straffar de honom, nämligen på det sättet att<br />
de låter hans uppnådda, ogillade prestation kvarstå oförändrad, och<br />
sedan måste han utföra samma prestation för en lön som på nytt är<br />
för låg för att han ska kunna klara sig på den; slutligen skulle Sisyfos<br />
ha en del att lära: de öppnar på nytt det stimulerande lönesystemets<br />
port mot det oändliga, sätter också på grammofonskivan om den<br />
moraliska stimulansen, allting börjar om på nytt, ingenting tar slut.<br />
Från detta finns ingen räddning: för att få de pengar vi behöver<br />
måste vi göra tidsstudiemännen tjänsten att servera det ovedersägliga<br />
argumentet för nya ackordsättningar, för att sedan den ackordstid<br />
de sänker (och som är ännu mindre realistisk än tidigare) ska<br />
dra med sig ackordspriset och hetsa oss på nytt, medan den stigande<br />
prestationsprocenten långsamt men säkert får nästa ackordsättning<br />
att mogna.<br />
Detta smygande hot från produktionsgenomsnittet är så oundvikligt<br />
att man bara kan glömma det. Men hur länge? Kanske årets<br />
första produktionskonferens redan har prövat gränserna för hur<br />
länge vi kan glömma de tjuder vi själva spänner kring vår kropp?<br />
Verkmästaren gör en paus efter den oändliga litanian av produktionssiffror<br />
och säger med betydelse mättad röst: “Liksom under förra<br />
årets sista kvartal har avdelningens prestationsnivå legat på över<br />
130 procent också under detta års första kvartal. Som ni kan inse,<br />
kamrater, har ackordsättningen blivit föråldrad. Tidsstudieavdelningen<br />
har haft tålamod, det kan jag försäkra er. Företagsledningen har<br />
länge ansett det vara aktuellt med en ny ackordsättning. Avdelningen<br />
stod sig mycket bra i hetsen kring årsskiftet, det är bara med hänsyn<br />
till det jag hittills har kunnat förhindra en ny ackordsättning.”<br />
De flesta blossar på sina cigaretter med sänkt huvud eller stirrar<br />
ut genom fönstret på den ständigt likadana fabriksgården. Alla<br />
60
minns att verkmästaren på den förra produktionskonferensen hade<br />
sagt: “Ledningen räknar med att fräsarna, och särskilt vår avdelning,<br />
kommer att göra allt för att året ska få en framgångsrik avslutning.<br />
Regeringens ekonomiska kommitté har gett företaget i uppgift att<br />
klara av huvuddelen av sina svårigheter i år. Det ligger i alla anställdas<br />
intresse att vi av egen kraft ordnar upp den situation som företaget<br />
utan egen förskyllan har hamnat i. Och naturligtvis förpliktigar<br />
också förtroendet från högre ort.”<br />
I själva verket är vi intill leda bekanta med den situation som har<br />
uppstått sedan den ekonomiska reformen 8 infördes: det visade sig<br />
helt enkelt vara omöjligt att sälja fabrikens produkter, som under<br />
50-talet hade varit omgivna <strong>–</strong> och subventionerade <strong>–</strong> av jordbruksmekaniseringens<br />
romantik. Det blev nödvändigt att disponera om<br />
produktionsprogrammet och detta på mycket kort tid. Omställningen<br />
började på 60-talet men i och med reformen blev den brådskande.<br />
Regeringen ställde ultimatum.<br />
Det var många som lämnade företaget, men det kom många nya<br />
arbetare också, huvudsakligen från landsbygden, och för dem var<br />
förtjänsten det enda viktiga. Men ganska många av de äldre, och just<br />
de som borde ha kunnat ana sig till att omställningen skulle komma<br />
att krönas av en stor översyn av ackorden och på något sätt <strong>–</strong> kanske<br />
genom maskning eller hot om massuppsägning <strong>–</strong> borde ha gjort de<br />
andra uppmärksamma på vad som höll på att hända, gav efter för<br />
den känslomässiga förförelsen. De trodde att de kunde plundra ostraffat,<br />
eftersom de inte gjorde det bara för sin egen skull utan också<br />
hade blivit uppmanade till “ståndaktighet”.<br />
Det vore en överdrift att påstå (vilket personaltidningen<br />
naturligtvis ändå påstår), att de som hittills hade haft en omfattande<br />
erfarenhet av den tacksamhet de hade att vänta slet hund bara av<br />
“hederlighet” och “kärlek till fabriken”. Man skulle snarare kunna<br />
tala om en förtvivlat förblindad tro på någon rättfärdighet, om en<br />
8 Ekonomiska reformen: 1968.<br />
61
misstrogen förhoppning om att den speciella situationen skulle ha<br />
en särskilt upplyftande verkan: om nu ledningen i sin yttersta nöd<br />
erkänner att det bara är arbetarna som kan rädda den från en obarmhärtig<br />
omorganisations våndor, så kanske den för en gångs skull<br />
erbjuder något i gengäld.<br />
Jag iakttar reaktionerna. När det visar sig på produktionskonferensen<br />
att förhoppningarna har kommit på skam, är det inte vreden<br />
som kommer i första hand, utan trösten: de pengar som vi tjänade<br />
under slutspurten är våra, dem kan ingen ta ifrån oss. Den rättvisa<br />
man hade väntat sig hade ändå på sin höjd inneburit att den nya ackordsättningen<br />
inte hade ägt rum genast utan om låt säga ett år. Det<br />
visar sig tydligt att de undermedvetet inte ett ögonblick har trott på<br />
möjligheten av sin förhoppning, och därför återinträder den hopplösa<br />
men uthärdliga vissheten så snabbt: i morgon är också en dag.<br />
Har någonting förändrats? Ingen erkänner längre för sig själv att<br />
han under några månader har trott på att det också var för det han<br />
arbetade. Fotbollen, ölet, motorcykeln, huset och teveprogrammet<br />
återtar sina gamla rättigheter. Alla andra ämnen förtjänar bara att<br />
meddelas, inte att diskuteras.<br />
62
VAR OCH EN ÄR HÄNVISAD TILL SIG SJÄLV och kämpar sin ensliga, dagliga<br />
kamp med maskinen och tiden. När nederlaget inte går att dela,<br />
hur ska vi då kunna vänta oss gemensamma framgångar? <strong>Ackord</strong>sarbetaren<br />
gör upp varje resultat och nederlag med sig själv <strong>–</strong> hur skulle<br />
han kunna ställa sin kamrat till svars för hans alltför stora försprång,<br />
som flyttar den nya ackordsättningen ett steg närmare? För även om<br />
den andre förstående avstod från plundringens självplågarnjutning<br />
så kan de inte på något vis påverka de andra. Det är ont om bra jobb<br />
och det är förmannen som fördelar dem. Det skulle räcka med blotta<br />
misstanken om en ömsesidig överenskommelse för att den misstänkte<br />
genast skulle märka ogillandet på sin dagsförtjänst.<br />
Det är förmannens suveräna rätt att fördela arbetet efter eget<br />
gottfinnande. Det finns få arbeten som bara går att göra på en enda<br />
maskin. Vid dessa få maskiner arbetar de på tidlön, och de betraktar<br />
den stora hjorden av ackordsarbetare med kylig, utanförstående<br />
förståelse. Timlönearbetarna kan inte heller vara övermodiga: tidsstudiemännen<br />
finns ständigt kring de halvautomatiska maskinerna,<br />
de mäter tiderna och alla vet att de vill sätta dem på ackord. Förman-<br />
63
nen påpekar ofta för timlönearbetarna att det är honom de har att<br />
tacka för sin status, att tidsstudieavdelningen minsann kämpar hårt<br />
för att de ska övergå till ackord och att om han, förmannen, inte kan<br />
uppvisa resultat så kan han inte skydda dem länge till...<br />
Fräsmaskinsparen är i princip likadana, vart och ett består av en<br />
vertikal- och en horisontalmaskin, och bland svarvmaskinerna finns<br />
också många likartade typer. Ändå finns det ingenting som binder<br />
oss samman, inte ens så mycket att vi märker det konstlade i brigadindelningen.<br />
På avdelningen är nästan alla medlemmar av någon brigad; efter<br />
två månader får jag också besked om att jag är medlem av Första<br />
Maj-brigaden (vilka som mer är medlemmar är jag än idag osäker<br />
om). Detta innebär för min del att förmannen högst två gånger om<br />
året på någon högtidsdag kallar in oss på sitt kontor, och där får vi<br />
reda på hur det står till med vårt åtagande, om vi kommer att få någon<br />
premie, titeln “socialistisk brigad”, om vi behöver ge nytt anbud 9 osv.<br />
Det är verkmästaren som har satt ihop brigaderna och på konferensen<br />
meddelade fackföreningens ordförande hur vi hade blivit<br />
indelade. Tydligen skrev de ut hans tal i flera exemplar, för i brigaddagboken<br />
som förvaras på förmannens kontor kunde jag genom den<br />
inklistrade, gulnade kopian förnya minnet av vad han hade läst upp<br />
på konferensen. “Vår tanke har varit att brigaderna skall spegla<br />
avdelningens sammansatta karaktär.”<br />
Detta innebär att de enskilda brigaderna inte består av folk som<br />
arbetar vid samma slags maskiner, utan där finns både borrare,<br />
fräsare och svarvare. Detta förhindrar effektivt att brigaden diskuterar<br />
och reglerar prestationsnivån som försvar mot ny ackordsättning,<br />
om nu detta överhuvudtaget vore möjligt.<br />
Tvärtom utesluter denna brigadindelning varje form av produktionssamarbete<br />
och skulle alltså förhindra också själva tävlandet,<br />
om detta innebar något mer än den ändå existerande förbittrade<br />
9 Åtagande, anbud: former av den “socialistiska arbetstävlan” med vilka man frivilligt åtar sig eller erbjuder<br />
prestationsökning och vilka belönas med premier i form av pengar och/eller olika titlar.<br />
64
kampen mot oss själva och alla <strong>–</strong> helt oberoende av brigadens ramar.<br />
<strong>Ackord</strong>sarbetet innebär arbetstävlan oberoende av om man officiellt<br />
kallar det så eller om vi har blivit uttagna till den eller ej. Vi tävlar<br />
alla på vårt eget konto, och ibland kan vi få reda på om vår brigad<br />
har haft tur.<br />
Arbetstävlan lämnar alltså inte mycket spår efter sig, “dom ska ju<br />
också ha något att roa sej med”, säger någon. Han visar sin förståelse<br />
för detta nöje, erkänner ledningens behov av att förse kampen om existensen<br />
med etiketter som oegennyttig moral och självmedvetande.<br />
Det finns något av turspel över det hela också; dagarna före utvärderingen<br />
ger anledning till glättiga gissningar. Tipsen avviker inte alltför<br />
mycket från varandra och slår i allmänhet också in, eftersom brigaderna<br />
med påtaglig regelbundenhet avlöser varandra på tätplatsen.<br />
Förmannen däremot tar sin uppgift på allvar, han talar om “ansvarsfulla<br />
beslut” och “utvärderingssynpunkter”. Nästan varje gång<br />
talar han om att förutsättningarna hittills har behandlats tämligen<br />
liberalt, men att utvärderingarna i framtiden kommer att bli strängare<br />
och att uppskattningen minsann kommer att bli svårare att<br />
uppnå.<br />
Den premie som de delar ut en gång om året, kring jul, då de utnämner<br />
den “socialistiska brigaden”, är inte alltför stor (för brigaden<br />
två-trehundra forint per man, vid enskilda belöningar kan det bli<br />
upp till femhundra). Hur lite det än är, är det välkommet. Det finns<br />
alltid några som känner sig förbigångna, trots att förmannen i god tid<br />
brukar påminna oss om att summan som står till buds inte är så stor<br />
att den kan räcka till alla som “förtjänar” det.<br />
En av de belönade motiverade sin glädje med en intressant tanke,<br />
när de andra på måndagen efter utdelningen började skoja med<br />
honom i duschen och fråga, om frun hade plockat åt sig alltihopa, eller<br />
om det hade räckt till en sup också. Enligt honom var det hyggliga<br />
karlar som hade hittat på arbetstävlan. “Tydligen sitter det någon<br />
däruppe som inte vill att företaget skall lägga beslag på allting, och<br />
65
han har ordnat med den här belöningen för att jobbarna också ska få<br />
tillbaks något av produktionen”, säger han. Det är ingen som ställer<br />
upp och diskuterar med honom.<br />
Något närmare sanningen kommer han som i omklädningsrummet<br />
förklarar en artikel i morgontidningen på följande sätt: “Hör<br />
här, dom här brigadtävlingarna kommer dom inte att låta fortsätta<br />
så här, dom kommer att ändra på dom helt och hållet. Dom trycker<br />
på hårt för att ledarna för näringslivet ska ta itu med det. Min svåger<br />
jobbar på prestationsnormerad tidlön på ... fabriken, där har det redan<br />
blivit så att dom betalar det som går över hundra procent bara<br />
på grundval av tävlan, så det är bara genom den dom får sina pengar.<br />
Dom låter tävlan dra produktionsprocenten. Ni ska få se att det kommer<br />
att bli likadant överallt.”<br />
På vår fabrik ligger detta fortfarande förborgat i framtiden; tydligen<br />
sörjer prestationslönen tillsvidare tillräckligt för att tävlan upprätthålls.<br />
I alla händelser utgör tävlan i en eller annan form vårt<br />
livsinnehåll. Den förföljer oss hemma också, den har gjort oss till sina<br />
slavar. Flertalets huvudintressen, fotboll och tävlingsidrotter, vittnar<br />
också om det. (Bara ibland, t.ex., om någon av favoritidrottsmännen<br />
“lägger sig”, gör sig tanken gällande att det är vi som försörjer denna<br />
styrda, konstlade tävlingsvärld också, fast på ett för oss okänt sätt.)<br />
Det lag, som var och en identifierar sig med, tränar också honom<br />
själv till tävling. Tidningarna och TV spär på det hela ytterligare och<br />
vi tror på att tävlan <strong>–</strong> båda inom och utom idrotten <strong>–</strong> är ett storartat<br />
livsmål, att segraren är en storslagen människosort. Tävlingsidrottens<br />
språk avslöjar sig också i fabrikens ordförråd: “gå om”, “slå ut”,<br />
“knappa in på”, “slå” och liknande. Vi accepterar med andra ord tävlan<br />
och dess anda, och därför blir det aldrig aktuellt att ställa frågan:<br />
varför är inte samarbetet tillräckligt för att leva och arbeta, och vad<br />
är det som ger tävlan berättigande?<br />
Det finns naturligtvis ingenting som kan hindra personaltidningen<br />
att på sitt knaggliga men hänförda språk framställa prestations-<br />
66
stegringen (“upptrappningen av produktiviteten”) som ett framsteg<br />
för den officiella tävlan. (Den nämner inte ackordsättningen som ett<br />
resultat av arbetstävlan.) Artiklar av den här sorten, liksom tävlans<br />
andra tillbehör <strong>–</strong> inklusive foton på segrarna <strong>–</strong> tas emot tämligen kyligt<br />
av dem som överhuvudtaget ägnar dem någon uppmärksamhet.<br />
“Pajaskonster”, säger de, också om sig själva, när det någon gång blir<br />
deras tur, eller om de blir tvungna att delta i någon officiell ceremoni<br />
som enligt spelreglerna drabbar dem, som att utarbeta åtaganden eller<br />
föra brigaddagbok. De skulle gärna överlåta sådana huvudroller<br />
åt sådana som har börjat klättra uppåt, och som betraktar sådana<br />
rolltaganden som politiska uppgifter (och samtidigt som grundstenar<br />
i sin karriär).<br />
Inte för att dessa uppgifter skulle orsaka alltför mycket bekymmer.<br />
De intetsägande rapporternas schabloner är färdigstöpta sedan<br />
länge, och för övrigt är de, för vilka prestationer kring 120 procent innebär<br />
ett minimum <strong>–</strong> av skäl som ligger mycket hitom de moraliska<br />
<strong>–</strong> kapabla till mycket ansenliga åtaganden. Det är bara situationen<br />
som är pinsam, medvetandet om att man spelar en skrattretande och<br />
ovärdig roll i det skådespel, vars allvar den godmodigt tigande (men<br />
mycket närvarande) förmannen svarar för vid dessa “möten”. Alla<br />
vet att han före brigadmötena redan har diskuterat åtagandena med<br />
sina kadrer, och det är därför ingen som missförstår hans tystnad.<br />
67
DOM DÄR, DOM HÄR, åt dom, av dom <strong>–</strong> jag tror inte att det finns någon<br />
som efter en kort tids fabriksarbete (eller till och med efter kanske<br />
bara ett enda grundligare, någorlunda ostört och förtroligt samtal<br />
med arbetare) inte vet vilka det är som dessa beteckningar står för. På<br />
vilken arbetsplats som helst, utan varje definitionsöverenskommelse<br />
och varje konkretisering, även utan en enda gest, känslobetoning,<br />
fingerpekning eller ögonkast, dvs. så naturligt som bara självklarhet<br />
kan vara, betyder detta begrepp “dom” en och samma sak. Det är<br />
ledningen, de som ger förhållningsorder, beslutsfattarna, arbetsgivarna,<br />
löneutbetalarna, ledningens män som är långt borta även när<br />
de är inom synhåll och deras män. Kända och okända tillsammans,<br />
de sympatiska och de som är föremål för personligt hat, förmannen<br />
som vi duar, ingenjören som vi niar och direktörn som vi tilltalar<br />
med titel, sekreterarna, tidsstudiemännen, avsynarna, personaltidningen<br />
och verkskyddet. Men även om en stor del av samtalen gäller<br />
själva fabriken, så stiger detta “dom” över fabriksmurarna och omfattar<br />
utan alla känslostormar allt det som ligger utanför, ovanför<br />
och långt borta och inte befinner sig i den talandes makt, allt som<br />
68
han, hur oöverskådligt eller bara tänkbart det än är, är beroende av,<br />
får något av, rättar sig efter eller som bara helt enkelt är främmande<br />
för honom: organisationerna, politikerna, massmedia, läkarna, poliserna,<br />
fotbollsfunktionärerna, alla tillsammans.<br />
Detta “dom” är komplicerat, men omöjligt att förväxla; det har<br />
aldrig hänt att det i samtal har orsakat begreppsförvirring eller tvetydigheter.<br />
Det mest förvirrande är dess självklarhet och brist på eftertryck,<br />
som när man säger “min fru”, “jobba”, “nu går vi hem”.<br />
Jag har besökt och arbetat på kontor där det också finns över- och<br />
underordnade, invigda och utbölingar, förmögna och lågavlönade,<br />
men inte någon annanstans än bland fabriksarbetare har jag stött på<br />
dessa bestämda, slutgiltiga, sakliga, självklara dom. Och detta sätt<br />
att använda ordet skiljer arbetarna inte bara från andra anställda,<br />
utan det utgör en vattendelare också dem emellan; till exempel vid<br />
de nästan omärkliga övergångar där rang och ställning ännu inte<br />
markerar skillnaden och avståndet, där deras öde till synes fortfarande<br />
är gemensamt. Hos den som har allvarliga förhoppningar om<br />
att avancera är detta dom det första som försvinner.<br />
Vad som verkligen är förbluffande, en gåta värdig att behandlas<br />
av lingvister och filosofer, är att dessa arbetare, som genom användningen<br />
av dom drar gränser kring sig själva, inte använder ett motsvarande,<br />
lika tungt vägande vi, varken av en slump, fragmentariskt,<br />
av misstag, skämtsamt eller kanske inte ens i sina drömmar.<br />
Desto oftare säger och skriver personaltidningen och olika slags<br />
ledare i olika ställning vi, oss, hos oss, vår. Det första en nyutnämnd<br />
ledare får lära sig är kanske detta ord; i själva verket är han tvungen<br />
att lära sig det, eftersom det inte på något sätt är identiskt med<br />
samma ord i det vanliga talspråket.<br />
I fabriken uttrycker det underligt nog något som nästan är motsatsen<br />
till ordbokens förklaring: detta lilla ord som annars manar<br />
fram gemenskap får i ledarnas mun en uppfordrande, gränsdragande,<br />
jagsärskiljande klang. Det kanske är därför att vi vet vem det är<br />
69
som talar? För att det inte är första gången vi ser honom? Han säger<br />
vi. “Vi har satt upp målet för oss, vår uppgift är den och den, vi har<br />
beslutat, vi har uppnått”, säger han, och i hans ord kan man höra,<br />
att han i lika hög grad vill fästa vår uppmärksamhet vid målet som<br />
vid sin egen roll i uppsättandet av målet; han talar inte om uppgiften<br />
bara för att entusiasmera oss, utan också för att varna oss för att han<br />
kommer att kräva räkenskap. Överensstämmelsen mellan beslut och<br />
verkställande ligger i ordet, men när han uttalar det vill han inte säga<br />
att denna överensstämmelse verkligen existerar, utan att det är han<br />
som förvaltar den.<br />
Detta vi har riktning och kraft: det kommer ovanifrån och strålar<br />
ut från en enda punkt. Och det börjar genast smälta och krympa så<br />
fort det växlar riktning.<br />
“Den här månaden måste vi få en viktig maskindelskomplettering<br />
färdig”, sade avdelningschefen vid produktionskonferensen.<br />
“Det går inte att få den färdig”, hävdade en arbetare och förklarade<br />
varför det inte gick. “Vi ska undersöka frågan”, svarade chefen, och<br />
han märkte inte, och ingen annan heller, att vi inte innebar samma<br />
sak i de bägge meningarna. Det hade kunnat märkas bara för någon<br />
som för första gången lyssnade på en sådan här planering av gemensamma<br />
angelägenheter. Deltagarna struntade blankt i skillnaden,<br />
eftersom de undermedvetet visste att det första vi i varje ögonblick<br />
sönderfaller i två delar.<br />
Som försvar för detta vi tar pressen och andra massmedier då och<br />
då på nytt upp och avslutar diskussionen om vem som är arbetare.<br />
Diskussionens mål är naturligtvis alltid att vidga begreppet och är<br />
alltid kopplat till det ideologiska tvånget att spåra hegemonins ursprung<br />
till arbetarens status. Det intressantaste med denna diskussion<br />
är att deltagarna försäkrar varandra att de alla är arbetare. Det<br />
inte minst lustiga resultatet av denna besvärjelsemetod är att man i<br />
vissa humanistkretsar, till exempel bland gymnasister och studenter,<br />
där man bara ser arbetare när de förekommer i TV, stärks i sin över-<br />
70
tygelse att arbetare överhuvudtaget inte existerar.<br />
I en sådan TV-diskussion såg jag en scen där den ende deltagaren<br />
som var arbetare i hjälplös förtvivlan krampaktigt om och om igen<br />
frågade: men hur kan någon som inte är arbetare vara det? Han<br />
uppfattade uppenbarligen inte diskussionens egentliga innebörd.<br />
Hans överlägsna diskussionspartners var inte i det läget att de kunde<br />
förklara detta dolda syfte för honom, och därför kunde de inte göra<br />
annat än attackera honom med krav på bevis, argument, definitioner.<br />
Arbetaren kunde inte definiera. Hans motståndare kom dragandes<br />
med produktionsprocessens nya egenheter och invecklade politiska<br />
teorier, som han för sin del erkände, men han höll samtidigt envetet<br />
fast vid sin ståndpunkt: hur kan någon, som inte är arbetare vara<br />
det?<br />
Han var inte heller i det läget att han kunde redogöra för sina<br />
verkliga känslor, och han hade kanske inte heller haft förmåga till det,<br />
trots att han förmodligen hade förstahandskunskaper om produktionsprocessens<br />
nya egenheter. Han hade varit tvungen att åberopa<br />
fakta av ett slag som inte längre är salongsfähiga sedan hegemonin<br />
började härledas från arbetarens status.<br />
I fabriken förekommer inga sådana här diskussioner, där är allting<br />
enklare <strong>–</strong> var och en är det han är. Det är inte argumenten som<br />
vederläggs (vem som tidigare var vad, eller vad hans far var, eller om<br />
han deltar i framställningen av produkten på samma sätt som arbetaren)<br />
<strong>–</strong> frågan vem som är vad dyker helt enkelt inte upp. Ledarna<br />
säger vi, men det orsakar ingen begreppsförvirring hos någon, inte<br />
heller hos ledarna. De vet att vi inte betyder vi arbetare.<br />
I fabriken arbetar många, och de blir allt fler, som inte är chefer<br />
och inte arbetare, men det uppstår ingen begreppsförvirring i deras<br />
fall heller, varken nerifrån eller uppifrån sett. De känslor som uppstår<br />
hos oss när vi umgås med dem är mer tillförlitliga än vetenskapliga<br />
definitioner.<br />
Alla, eller alla som inte är arbetare ... eller: alla, eller nästan alla<br />
71
är ickearbetare, som ... på ett eller annat sätt är delaktiga i chefernas<br />
befallande, anvisande, föreskrivande, reglerande, beordrande<br />
eller övervakande makt, även om de inte har någon makt. Det är de<br />
som utgör företaget, inte vi, och företaget är en makt ovanför oss. De<br />
sysslar allesammans på något sätt med oss när de sköter fabrikens<br />
angelägenheter, vi sysslar bara med materialet, maskinen och våra<br />
löner. Vi arbetar bara i Fabriken, de i första hand i Företaget. Det är<br />
inte de som bestämmer över sina egna uppgifter, men deras uppgift<br />
är att registrera oss, organisera oss, förse oss, försäkra oss, hålla oss<br />
samman, skilja oss åt, bokföra oss, beräkna oss, betala oss, anställa<br />
oss, säga upp oss, undervisa oss, döma oss, klandra oss, berömma<br />
oss, föreviga oss, förtiga oss, representera oss, iaktta oss, mäta oss,<br />
övervaka oss, visitera oss.<br />
Även om allt detta inte går att genomskåda, så känner varje arbetare<br />
mycket väl igen det tonfall, vars maktinnehåll förhåller sig till<br />
den verkliga makten på samma sätt som den kortfristiga, osäkra immunitet<br />
man uppnår med ett försvagat serum förhåller sig till den<br />
orubbliga hälsan.<br />
Kontoristen som arbetar på förmannens kontor tjänar dåligt därför<br />
att hon är kontorist och kvinna, men hon kan tillrättavisa mig,<br />
vidarebefordra chefens anvisningar, ge mig förmåner eller göra det<br />
besvärligt för mig. Det är omöjligt att föreställa sig att någon på avlöningskontoret<br />
skulle fråga mig när jag har tid att ordna upp problemen<br />
med löneredovisningen. Han talar om när jag ska komma och<br />
skickar iväg mig, om han tycker att jag kommer olägligt. Kontorsråttan<br />
på personalavdelningen kan stänga sin lilla lucka mitt framför<br />
näsan på mig, vakten kan stoppa mig med ett enda ögonkast, personaltidningens<br />
redaktör kan be chefen att få låna mig, och sedan är det<br />
han som bestämmer vad jag ska prata om.<br />
En person som tillhör administrationen kan vara pedantisk,<br />
likgiltig, hurtigt kamratlig, avmätt, påträngande, men hans uppträdande<br />
lämnar aldrig något tvivel om att hans skrattretande ynk-<br />
72
liga position är en del av fabrikens makt, av den makt som finns<br />
ovanför mig. Det finns en gräns där också hans bästa vilja och humör<br />
hejdar sig, där han måste göra sin ställning märkbar. I fabriken har<br />
var och en, som inte är arbetare, institutionaliserad möjlighet och<br />
tillfälle att på något sätt, kanske bara genom en betoning, förödmjuka<br />
arbetaren; denna möjlighet är det bara arbetarna som inte har.<br />
“Det här vet vi bättre, låt oss klara av det, ska vi säga det?!” “Vad<br />
är det nu för problem?” “Vad det är mycket besvär med er!” “De<br />
där byxorna blir bra, hur länge tänker ni hålla på att välja?” “Det<br />
är en snygg arbetsbok ni har, det må jag säga!” “Vid det här laget<br />
borde ni ha lärt er hur man fyller i en blankett, ansträng hjärnan lite<br />
grann!”. Delaktigheten i fabrikens makt innebär ibland inte mycket<br />
mer än möjligheten att utdela detta slags förödmjukelser. Därför utnyttjar<br />
de den i alla lägen, det är bara arbetarhierarkin som får dem<br />
att hålla igen. Från den äldre (inte alltför gammal, fortfarande i sin<br />
krafts dagar och i en nyckelposition) yrkesarbetaren till den yngste<br />
hantlangaren närmar sig dessa maktens olyckliga skuggföreteelser<br />
alltmer idealet: befälet, som bockar uppåt och sparkar neråt. Hantlangarna<br />
har ibland ett nästan outhärdligt tryck över sig, de är fritt<br />
villebråd för alla.<br />
En av dem, en zigenare, ansågs vara lite bakom flötet, ett slags<br />
fabrikens byfåne, och så plötsligt en dag spreds ryktet att han hade<br />
sökt sig till partiet. Under morgonpausen gav han som svar på de<br />
andras pikande frågor: “Jag ska bli kamrat, och då kan den här horan<br />
kyssa mig i arslet.” (Han menade den kära expeditrisen, som utövade<br />
sina diktatoriska böjelser mot i första hand honom.) Hans åhörare<br />
fann motiveringen vettig; den extrema formuleringen täckte en mycket<br />
allmängiltig lösning. Man kunde bara höra en enda skämtsam<br />
anmärkning: “Tala om det på medlemsmötet också ...”<br />
Arbetarna vet, att de låga befattningshavarna i administrationen<br />
också är underlydande (det betonar de själva när de vill ursäkta sig<br />
för något alltför obehagligt uppdrag), att de lever i en likartad atmos-<br />
73
fär av beroende och förödmjukelse. Utan varje psykologisk bildning<br />
kan de bedöma detta beteende som något som underhuggarna själva<br />
får ta del av och sedan bara vidarebefordrar. “Han mår bättre om<br />
han får sparka till mej”, sa någon efter att ha genomgått en ceremoni<br />
för utdelning av arbetskläder. Denna vetskap fyller emellertid inte<br />
någon med en känsla av solidaritet <strong>–</strong> ackordsarbetaren har ingen<br />
som han kan vidarebefordra sin genomlidna förolämpning till, och<br />
han upplever det som särskilt förolämpande, att de som formellt inte<br />
ens är hans överordnade med sina förolämpningar får honom att<br />
inse just detta.<br />
För övrigt omöjliggörs varje form av solidaritet av den allmänna,<br />
enkla erfarenheten, att fabrikens tjänstemän utför ett lättare arbete,<br />
jobbar med lägre intensitet och mindre än arbetarna. De börjar inte<br />
klockan sex på morgonen, de äter middag under arbetstid och kaffekokarna<br />
som puttrar på kontoren har förvandlats till symboler för<br />
den begränsade delaktigheten i makten.<br />
Den trötthet och nervspänning som arbetet vid maskinerna och<br />
ackordet orsakar gör arbetarna känsliga för den skillnad som de<br />
märker finns i kraven som ställs på dem och på tjänstemännen. Det<br />
“disciplinerade”, “hyggliga”, “flitiga”, “den som jobbar skiftet igenom”,<br />
arbetarideal som i press, TV och radio ställs mot nidbilden av<br />
den “skolkande” arbetaren lämnar dem kalla. Men det TV-program<br />
där man “avslöjade” hela huvudstadens arbetare genom att visa att<br />
omkring en kvart i två (en kvart innan morgonskiftet slutar) minskar<br />
industrins elförbrukning kraftigt samtidigt som den centrala<br />
mätaren för varmvattenförbrukningen stiger, hälsades med nästan<br />
personlig förnärmelse, upprörda kommentarer och jämförelser med<br />
tjänstemännen.<br />
De förmanande statistiska uträkningarna i personaltidningen,<br />
där man analyserar arbetarnas effektivitet, får alla att tänka på hurudan<br />
arbetstakten kan vara på de ställen där man utformar dessa<br />
enkäter, sammanställer statistik och formulerar artiklarna. Tjänste-<br />
74
mannen som utan vidare låter den mot tiden kämpande ackordsarbetaren<br />
vänta vinner ingen tilltro för sina förklaringar. Och för arbetaren<br />
vid löpande bandet, som helt enkelt inte har någon möjlighet<br />
att gå utanför tidtabellen, är kontoristen rena parasiten.<br />
Chefernas arbetstider och arbetsintensitet utgör inget diskussionsämne;<br />
det saknas måttstockar för att bedöma denna värld av representation<br />
och konferenser. Omöjligheten att kontrollera innehållet<br />
i deras verksamhet gör begrepp som “lättja” och “flit” meningslösa:<br />
om de inte vore lämpliga som chefer skulle de väl inte heller sitta<br />
där de sitter. De lägre tjänstemännens arbete däremot går att jämföra<br />
och bedöma. Cheferna framstår som oberoende fredsdomare,<br />
och den chef som håller efter kontoristerna, driver på dem också,<br />
räknas som “bra”. Visserligen ger den hårt hållna kontoristen igen<br />
och utnyttjar ännu hellre de tillfällen då han kan låta oss få känna av<br />
det lilla ansvar och makt han har fått sig tilldelad av fabriken, men<br />
desto större blir gottgörelsen om chefen skäller ut honom för något.<br />
Att vårt arbete skulle kunna bli friare och lättare är ändå något ouppnåeligt,<br />
vi är ackordsarbetare och våra egna pådrivare.<br />
Prestationslönearbetarens enda tillfredsställelse är tron på att<br />
han klämmer förhållandevis bra med pengar ur företaget, och han<br />
måste tro på att detta uppväger allt annat. Om han blir förolämpad<br />
i kontorsvärlden, och i synnerhet om han blir förolämpad av sådana<br />
som tjänar mindre än han, så försvagas hans chanser att glömma den<br />
verklighet som vederlägger hans lögner. Han hittar alltid anledning<br />
att uppfatta förolämpningen personligt och sedan i ensamhetens ilska<br />
ge den skyldige betalt med samma mynt. Men var och en har mer<br />
än tillräcklig erfarenhet för att ana att förolämpningen börjar med<br />
att det är han som ber om något och inte tvärtom.<br />
För övrigt är ett överdrivet gott uppförande inte heller omtyckt.<br />
De som har något med administrationen att göra gillar inte ett rakt,<br />
sakligt och rättframt förhållande. De kanske blir sårade när det visar<br />
sig att de är aktstycken på samma sätt som ett arbetsföremål är ett<br />
75
stycke i deras händer. Tjänstemannens artighet är motsvarigheten<br />
till min känslolösa överlägsenhet gentemot stycket jag bearbetar,<br />
hans artighet är hans sakkunskap. Den mest uthärdlige tjänstemannen<br />
är den som kan hålla ett samtal i ett partriarkaliskt, jovialiskt<br />
och lätt sammansvuret tonläge - sedan kan han göra det på vilket uttröskat,<br />
förutsebart och genomskinligt sätt som helst. Det förväntas<br />
av honom att han ska lätta upp det hela med en liten show, när han<br />
utför sin plikt i administrationens tjänst. Om det är en kvinna ska<br />
hon låtsas som om hon kunde låta sig uppvaktas, och själva sakfrågan<br />
ska verka vara en bisak. Man och man emellan ska det utbytas ett<br />
par ord om likgiltigheter utanför själva fabriken, karlgemenskapen<br />
är också värd något. Det spelar ingen roll om det är samma få meningar<br />
som upprepas år efter år.<br />
Urladdningar av spänningen förekommer mycket oftare gentemot<br />
obetydliga tjänstemän utan makt än mot riktiga chefer. Från<br />
de senares sida är det mycket få saker som tas illa upp: situationen<br />
saknar varje tillstymmelse till tvetydighet, beroendet är öppet och<br />
naturligt, underdånigheten måste inte förvridas av förnedring, den<br />
finns där redan.<br />
När det gäller cheferna är det ytterst sällan man kan få höra<br />
tankegångar som ifrågasätter deras existensberättigande, funktion<br />
eller oumbärlighet, men det händer desto oftare med deras hjälptrupper,<br />
kontoristerna och inspektörerna. Det är ju så att arbetarna<br />
inte vet något om chefernas värld och verkliga förehavanden, på<br />
samma sätt som djuphavsfiskarna bara känner till rovfiskarna som<br />
ibland kommer ner på besök, medan havsytan, torra land, luften<br />
och bergen bara är sagor och myter. Begreppet överflödighet gäller<br />
bara den del av världen som deras erfarenhet täcker; i alla händelser<br />
hänger detta begrepp i luften och dyker upp på egendomliga banor.<br />
76
MIN AVSYNARE, det vill säga han som har sitt pass vid min maskinrad,<br />
presenterade sig så här: “Jag hoppas vi ska bli nöjda med varandra,<br />
folk här gillar mig.” Han väntade sig uppenbarligen bekräftelse på<br />
detta från min handledare.<br />
“Gubben gillar att prata, men annars går det faktiskt bra att få igenom<br />
jobben hos honom, han bråkar inte mycket” sa min handledare<br />
när avsynaren hade gått vidare, ‘hans trick är att han aldrig släpper<br />
igenom serien första gången. Du visar honom det första stycket och<br />
då påpekar han något som ska ändras i inställningen. Men du börjar<br />
bara på serien med den inställning du har gjort och när han kommer<br />
åt det här hållet igen så visar du honom ett stycke. Det stämplar han<br />
i allmänhet av, eftersom han är generad. Han vet ju att du klarar inställningen,<br />
men han måste också producera något.”<br />
Den här avsynaren är verkligen en vänlig själ, han har grått hår<br />
och rosiga kinder och är barnsligt förälskad i sitt skjutmått (“ingen<br />
betalar mig för att jag använder mitt eget”)», det är bara det att han<br />
pratar alldeles för gärna. Han har utvecklat en speciell samtalsmetod<br />
för att samordna sin pratsjuka med arbetarnas motstånd. (Detta<br />
77
senare har inga personliga orsaker; om han inte är petig med avsyningen<br />
kan han göra som han vill. Men de tycker inget vidare om<br />
när han glömmer sig kvar vid maskinen, eftersom de inte har något<br />
gemensamt samtalsämne och efterkom det stör arbetet. Det går inte<br />
att skicka bort honom, för han har ju möjligheter att låta oss känna<br />
av om han lir sårad.)<br />
Han håller monologer och väntar sig inte ens något svar. Han<br />
berättar långa historier från sitt militära förflutna, om kriget där han<br />
var löjtnant och hamnade i komplicerade motsättningar med sina<br />
överordnade. Hans historier upprepar sig regelbundet och han bevisar<br />
med ständigt nya argument att han en gång i tiden hade rätt.<br />
Hans överflödighet är så påtaglig att han gör den till ett samtalsämne,<br />
som han slugt fogar in i någon av sina krigshistorier. Han<br />
kommer med exempel på att soldaterna inte gillar kontrollerna som<br />
upprepas dag efter dag, men sedan visar det sig oväntat att varje ordningsregel<br />
ändå har sin mening.<br />
En av svarvarna i min maskinrad kan inte förlika sig med gubbens<br />
omkringdrällande. Det sägs att han en gång sa till honom, att om han<br />
nu ändå stod där och inte hade annat för sig, skulle han då inte kunna<br />
lämna fram arbetsstyckena åt honom, prata kunde han ju göra under<br />
tiden. Det är kanske sedan dess som vår avsynare bara ägnar sig åt<br />
avsyningen hos den svarvaren, gör om alla mätningar och ibland inte<br />
släpper igenom serien förrän efter tredje eller fjärde avsyningen. Det<br />
är som om han ville bevisa för arbetaren att han inte får mer tid över<br />
så här heller, så det var inte lönt att bråka.<br />
De andra avsynarna gör sig mindre bekymmer för den generande<br />
sysslolösheten. De klarar sig med några små, beprövade knep,<br />
och mera är det ingen som väntar sig av dem. De är mästare på den<br />
småtrevliga samtalston, som på en gång sätter citationstecken kring<br />
deras egen sysslolöshet, arbetarnas flit, självironin och uppskattningen,<br />
så att alltihop ändå uttrycker något slags nedlåtande, övervakande<br />
välvilja: “Nå, låt se vad det är vi lever av.” “Jag får väl titta på<br />
78
er också, så att ni inte känner er övergiven.” “Jag kommer, jag kommer,<br />
jag ser att ni längtar efter att få arbeta.” “Är ni redan klar med<br />
inställningen, det var väldigt vad det går undan för er idag, sparar ni<br />
till en bil?” “Då sätter vi en liten stämpel här i baken så att den får<br />
löpa.” Osv.<br />
Det är sällan man kan hitta dem vid deras små bord mellan<br />
maskinraderna: skulle de sitta där hela dagarna och vänta på att bli<br />
kallade skulle det gå likadant för dem som för vår avsynare med hans<br />
hängande vid maskinerna. De släntrar hellre bort till slutavsyningen<br />
eller till förmannens kontor och sitter där och pratar. När vi sedan<br />
letar efter dem spelar de upp den lilla komedin med den strängt<br />
upptagne, tillbakaskyndande mannen.<br />
Avsynarna är berömda för sin aptit, men så vitt jag kan se är detta<br />
en påtvingad talang: det är lättare att slå ihjäl tiden när man småäter.<br />
Dessutom har de möjlighet att koka ägg, korv eller grönsaker på den<br />
lilla kokplattan i slutavsyningen, råvarorna har de med sig hemifrån.<br />
Arbetarna äter bara under tjugominuterspausen på förmiddagen och<br />
ser med oblida ögon på detta kokande, kanske därför att det sker<br />
mitt framför ögonen på dem. De är som Pavlovs hundar. Lukten av<br />
maskinolja och hett stål skapar en kväljande blandning med den<br />
brynta lökens - det är inte särskilt befordrande för koncentrationen<br />
och väcker hatiska tankar.<br />
En av de unga hantlangarna provocerar regelbundet sammanstötningar<br />
med den ene avsynaren, genom att utan tillåtelse äta vid<br />
hans bord, eftersom avsynaren i allmänhet inte befinner sig i verkstaden<br />
vid frukostdags. Maskinarbetarna har roligt åt avsynarens ilska<br />
när han upptäcker det. Det verkar som om pojken inte gör det<br />
här på grund av illvilja mot honom (de har egentligen ingenting med<br />
varandra att göra), utan det är maskinarbetarnas sympati han njuter<br />
av om och om igen. Arbetarna äter i allmänhet stående vid sina redskapsskåp,<br />
någon gång sitter de på kanten av lådorna med maten i<br />
knät. Det finns varken stolar eller bord i den trånga verkstaden, el-<br />
79
ler någon särskild lokal för detta ändamål. Det kanske inte heller är<br />
någon som saknar det. Måltider och ackord är fiender.<br />
Vår avsynare förklarade en gång hur han föreställer sig avsynarnas<br />
roll. “Det är ni som står för kvantiteten och jag för kvaliteten”,<br />
sa han där han stod bredvid plattformen. “Ni är bara intresserade<br />
av pengarna, ni lever av styckantalet. Mig ger de timlön för att jag<br />
ska garantera kvaliteten. Bli inte förolämpad nu, men om det bara<br />
berodde på er skulle utskottet bli så stort så det anar ni inte. Har<br />
ni hört talas om jurydomstolar? Där är juryn oberoende, inte bara<br />
av brottslingen, utan av domaren också. Här är det vi som är juryn.<br />
Jag tittar på vad ni har gjort och talar om, om det är bra eller dåligt.<br />
Mig kan förmannen inte ge några befallningar, för vi utgör en egen<br />
avdelning i företaget, förstår ni. Förmannen, det är domaren, det är<br />
han som talar om hur mycket ni ska betala för utskottet. I viss grad<br />
övervakar vi förmannen också, för det har hänt (jag vill inte nämna<br />
några namn) att han har låtit bli att bestraffa utskottsproduktionen<br />
för att få sin premie.”<br />
Egentligen har han rätt, men det kan bara vara hans dåliga samvete<br />
som får honom att säga att det är han som står för kvaliteten.<br />
Det är jag som producerar kvaliteten också. Hans roll består i att<br />
tvinga den ur mig. Han är inkarnationen av det yttre tvång som är<br />
riktat mot mig, och det är jag som betalar vad det kostar - han är<br />
anställd för att det jag gör överhuvudtaget ska gå att använda. Han<br />
förkroppsligar lönearbetets självkritik. Det är möjligt att det är han<br />
som står för kvaliteten, men det innebär bara att det inte är han som<br />
tvingar mig till kvantiteten, det sköter de om på annat sätt.<br />
När en gammal yrkesarbetare sa: “Avsynarna skulle inte behövas<br />
om vi inte var tvungna att plundra för att tjäna det vi ska”, tror jag<br />
att han menade att avsynarnas dagdriveri och överflödighet bara är<br />
skenbar i prestationslönesystemet. Om ingenting annat ändrades än<br />
att avsynarna försvann så skulle vi verkligen bli alldeles vilda och<br />
ingen skulle bry sig om kvaliteten. Deras sysslolöshet innebär bara<br />
80
att vi självmant, mot våra egna intressen, går dem till mötes. Den<br />
gamle yrkesarbetaren tänkte på ett annat slags överflödighet; han<br />
förknippade avsynarens nödvändighet med lönesystemets öde. Han<br />
skulle vilja stå för kvaliteten utan avsynare. Han skulle vilja stå för<br />
kvaliteten.<br />
Avsynaren framtvingar kvalitetsarbetet, men han lägger hinder<br />
för kvantiteten. Även om han ville skulle han inte kunna övervaka<br />
oss utan att sinka oss. Men det vill han inte heller: varje avsynare<br />
betraktar stämplingen som en ceremoni (i själva verket utdelar han<br />
en välsignelse i utan vilken jag inte kan arbeta vidare) och han betraktar<br />
det som självklart att jag letar reda på honom om jag behöver<br />
honom. Att de skulle hjälpa till eller på något sätt delta i arbetet, kanske<br />
i materialtransporterna, är definitivt uteslutet, trots att de skulle<br />
ha tid till det.<br />
“Det är inget fel på den slöfockens krafter, han kunde gärna hjälpa<br />
dom som försörjer honom”, sa min granne svarvaren.<br />
Även om de skulle ha lust med något sådant så skulle de snabbt<br />
slå bort tanken, för cheferna skulle inte gilla det. De skyddar avsynarnas<br />
anseende, det måste vara eftertraktansvärt att komma upp<br />
sig till att övervaka andra. Det strider inte mot “juryns oavhängighet”<br />
att mer än en arbetare utöver sin fackförenings- eller partifunktion<br />
har fått avsynarjobbet i present. Idrottsmännen och fotbollsspelarna<br />
blir också ofta sådana som står för kvaliteten. Avsyningen är uppnåbar<br />
och är därför omgiven av ett nät av misstänksamhet, skvaller<br />
och känslighet. Överallt, hos oss också, finns det en och annan gift<br />
eller ogift kvinnlig avsynare, om vilken man, ibland exakt, tror sig<br />
veta vem som har lagt ett gott ord för henne. Hennes man lagar<br />
företagschefens bil (gratis), därför har frun blivit avsynare i en annan<br />
avdelning (utan att ha några kvalifikationer), påstår någon. Hur och<br />
varför man blir chef berörs sällan av den här sortens profana tvivel,<br />
det är en väl skyddad helig inrättning.<br />
En stor del av ackordsarbetarna kan tjäna lika mycket som avsy-<br />
81
narna om de verkligen pressar sig till det yttersta. Därför blandar<br />
sig ett lätt hån och medlidande i deras uppfattning om avsynarna<br />
<strong>–</strong> de små smulorna av makt kan inte ersätta hälsa, ungdom, det vill<br />
säga arbetsförmåga. En del av avsynarna är nämligen handikappade,<br />
sjuka eller gamla arbetare.<br />
Men medlidandet tar slut när förhållandet mellan avsynare och<br />
arbetare får så klara konturer som under övertidsperioderna.<br />
Avsynarna har fast timlön, och det är en hel värld som skiljer timlönearbetarnas<br />
övertid från ackordsarbetarnas. Till på köpet gör inte<br />
avsynarna någonting, som statyer över sin egen funktion betraktar<br />
de vad jag gör. Deras närvaro är förutsättningen för att vi ska kunna<br />
åta oss övertidsarbete (inte för att det skulle vara något större nöje,<br />
men för flertalet ackordsarbetare är det den enda möjligheten att<br />
hålla familjens räkenskaper i balans, och förmannen förväntar sig<br />
också att vi ska jobba på övertid). Om vi arbetar fyra timmars övertid<br />
får vi en fjärdedel av timlönen för de två första timmarna och hälften<br />
av timlönen för tredje och fjärde timmen <strong>–</strong> det blir bara några forint.<br />
Vi arbetar alltså inte för övertidsersättningen, utan för det oförändrade<br />
ackordet; fyra timmar till efter de vanliga åtta och tröttheten<br />
ökar med kvadraten på varje fillér.<br />
På natten ligger den väldiga hallens bortre delar i skugga, på sin<br />
höjd ett dussin maskiner surrar, det är något drömlikt och absurt<br />
över detta att vi är här och arbetar. Denna uttråkade man som spatserar<br />
omkring känner sig också illa till mods, men det räcker inte<br />
för att utplåna skillnaden mellan oss. Tillsammans med vakthavande<br />
förmannen som sitter och dåsar på sitt kontor förkroppsligar han<br />
just nu allt som trycker ner oss. Under de nattliga övertidstimmarna<br />
blir Fabriken möjlig att föreställa sig: runt omkring i verkstäderna<br />
arbetar på sin höjd ett par hundra arbetare, avsynarna småäter, en<br />
handfull överordnade pysslar på sina kontor, i portvaktskurerna sover<br />
vakterna med hängande armar. Vad är det som håller detta samman?<br />
frågar jag mig. Och under tiden arbetar mina händer.<br />
82
OM FÖRMÄNNEN fick jag redan under inlärningsmånaden höra två<br />
intressanta uppfattningar. Den ena återkom i olika former många<br />
gånger senare, den andra visade sig vara en flyktig, aldrig upprepad<br />
tanke.<br />
“Dom är kungar här, dom håller i allt. Dom fixar som dom vill.<br />
Dom känner till alla maskinerna och om dom inte gillar dej kan dom<br />
alldeles ta kål på dej, medan dom klämmer ur dej det styckantal som<br />
behövs. Dom vet exakt vad dom gör.”<br />
Denna ton av “yrkesmässig” uppskattning tycktes motsägas av<br />
den andra uppfattningen. En ung yrkesarbetare som arbetade vid en<br />
halvautomatisk svarvmaskin sa:<br />
“Det dom gör, jag menar det dom verkligen uträttar, det skulle vilken hantlangare som<br />
helst kunna klara av i förbifarten om hans eget arbete vore mekaniserat och om dom<br />
lärde honom att räkna. Han skulle inte ens behöva räkna. Han skulle kunna fördela<br />
serierna rättvist efter en lista varje morgon och köra ut dom till maskinerna. Sånt som<br />
inte var bra skulle man kunna snacka med honom om.”<br />
Jag såg på honom att han ryggade tillbaka för styrkan i sina egna<br />
83
fantasier: detta som han föreställde sig var i varje avseende så avlägset<br />
från skådeplatsens verklighet, det var utkastet till en omvänd,<br />
kollektiv värld som utvecklade sig ur dessa få ord.<br />
Han måtte ha haft något obehag eller bråk med någon av förmännen,<br />
för hans irritation var märkbar. Han nådde i alla händelser långt<br />
i stundens ilska, med ett enda kliv: han betecknade helt enkelt stora<br />
delar av våra närmaste, dagligen närvarande chefers sysslor (och<br />
makt) som överflödiga.<br />
Förmannen organiserar nämligen inte bara vårt arbete, han organiserar<br />
i första hand oss. Det är förmännen som bestämmer våra<br />
löner och vårt arbete, våra tillägg, premier och utskottsavdragen. Det<br />
är de som beslutar om semestrarna, på begäran av statliga myndigheter<br />
skriver de personliga omdömen om och betyg för t.ex. sådana<br />
som vill studera eller ansöker om pass; de övervakar fackföreningsaktiviteterna<br />
i verkstaden; de anställer, placerar om och avskedar, de<br />
straffar och belönar. Deras underskrift är förutsättningen för allting<br />
som inte automatiskt följer av de dagliga göromålen. Trovärdiga informationer<br />
är bara sådana som kommer från dem. Att kalla till möte<br />
är deras exklusiva rätt.<br />
“Det är förbjudet att vistas i omklädningsrummen under arbetstid<br />
utan förmannens tillstånd!” <strong>–</strong> tjugo centimeter höga, röda bokstäver<br />
på omklädningsrummets gråa vägg. När jag läser dem för första gången<br />
kommer jag att tänka på gymnastiklärarna från den mörka barndomen.<br />
Är vi en hjord och måste vi hållas i betsel?<br />
De som har utformat detta förbud (vem känner dem?) har uppenbarligen<br />
föreställt sig att arbetarna går till omklädningsrummet<br />
utan vidare anledning. Förmannen är den person som kan bedöma<br />
vilket av mina behov som är befogat och vilket som inte är det. Detta<br />
och liknande förbud är naturligtvis knutna till den del av förmannens<br />
ansvar, som går ut på att förhindra även enskilda “onödiga”<br />
arbetsnedläggelser. Till sådant räknas t.o.m. om någon på sommaren<br />
vill duscha under skiftet. Den fyrtiogradiga värmen, den upphettade<br />
84
stanken, kroppen som blir öm och sårig under de oljiga kläderna, de<br />
svettiga handflatorna som halkar på spakarna gör kanske en sådan<br />
önskan förståelig. Motiveringen till avslaget låter: “Då skulle alla<br />
kunna duscha precis när de har lust.”<br />
Förmannen i en av fabrikens mer avlägsna verkstäder är fortfarande<br />
den före detta arbetare, som vid sin utnämning sammankallade<br />
sina före detta arbetskamrater till ett blixtmöte och meddelade händelsen<br />
med följande ord:<br />
“Hör ni ni, det finns två saker man inte kan välja här i livet: sin<br />
mor och sina överordnade.” Denna historia berättades upprört för<br />
mig, men det vore fel att tro att upprördheten omedelbart gällde förmannens<br />
prat eller hans öppenhjärtighet. När han hade slutat sin<br />
historia viskade den unge underhållsarbetaren, som reparerade kopplingshuset<br />
på min maskin, med uppspärrade ögon, nästan desperat:<br />
“En sån som den kan snacka hur som helst om min mor och jag<br />
kan inte ens slå honom på käften.” Han klamrade sig fast vid tanken<br />
att förmannen, som kanske inte ens hade en aning om att han sett<br />
dagens ljus, hade förnedrat hans mor. Vad skulle han annars kunna<br />
hänga upp sig på?<br />
De flesta av våra förmän har också varit arbetare; i vår verkstad<br />
är det verkmästaren och “Bälgen”. Det finns en del som har jobbat<br />
ihop med dem, åtminstone med verkmästaren. Han är yngre än sina<br />
ersättare, högst 35 år.<br />
Han började med att gå partivägen och blev först befordrad till<br />
ställare. “Vem hade kunnat tro att han var så politisk av sej”, sa min<br />
handledare som <strong>–</strong> till sin stora grämelse <strong>–</strong> inte är du med honom.<br />
Det är de flesta av de äldre, och detta faktum är inte likgiltigt för dem.<br />
“Gyula är en bra kille, han behandlar inte dom äldre som skit”, sa<br />
en av dem. “Fast han kommer inte att sluta med det här, han siktar<br />
högt.” Det är bara de äldre som kallar honom Gyula, de andra säger<br />
kamrat.<br />
Verkmästaren vet verkligen vad han gör. Han är ungdomlig till<br />
85
det yttre också, välklippt, kortväxt, visserligen förfulas hans leende<br />
av en ståltand men man måste definitivt säga att han ser bra ut. Han<br />
talar övertänkt, ändrar skickligt röstläge, brusar upp i rätt ögonblick<br />
och är måttfull med skämtsamheter. Han talar flytande och<br />
sammanhängande utan koncept, när han håller tal blandar han sin<br />
naturliga grovhet med inövade fraser, men han anpassar dem skickligt<br />
till ämnet. I allmänhet inleder han blixtmötena och produktionskonferenserna<br />
så här: “Kamrater, ni är tidningsläsande människor<br />
allihop ...” Han uppehåller sig inte länge vid det “utrikespolitiska<br />
läget” eller de “nationella uppgifterna”, och trots att han utnyttjar<br />
det samlade frasförrådet så gör han det i uthärdlig omfattning. Han<br />
blandar skickligt tidningsspråket med fräsarjargongen. I motsats till<br />
en del av företagsfunktionärerna ligger han aldrig “en broschyr efter”<br />
och han införlivar med känsla de nya uttrycken i sitt ordförråd. “Det<br />
står i allas vårt intresse” är hans favorituttryck.<br />
“Bälgen” har också varit yrkesarbetare, svarvare, men för längre<br />
sedan. Han kan vara 45<strong>–</strong>50 år, en plufsig, nervös karl. Han kallas<br />
“Bälgen” därför att det påstås att han spelar dragspel; men enligt andra<br />
är det bara den oroliga rörelse som han gör när han rycker på axlarna<br />
en gång i minuten som påminner om dragspelsspelande. Han<br />
sluddrar och håller sig inte till saken när han talar, men det finns en<br />
viss konsekvens i hans ytliga sätt att lyssna på den som vänder sig till<br />
honom med något problem. Han klarar av det hela fort och ändrar<br />
ofta sina anvisningar, men om någon väljer en förnuftigare lösning<br />
som går emot hans anvisningar så gör han inte sak av det. Det är<br />
“Bälgen” som fördelar arbetet på morgnarna, det är något som han<br />
har stor övning i. Med kontoristen bakom sig jäktar han från maskin<br />
till maskin, efter ett rutinerat handgrepp läser han sluddrande av<br />
serienumren, kontoristen skriver upp dem i sin bok, och sedan är<br />
det hon som ger hantlangarna anvisningar om vilka stycken som ska<br />
fram. Han döljer det gunstlingssystem som ligger bakom fördelningen,<br />
med frågor om ovidkommande saker som t.ex. maskinernas<br />
86
skick. Invändningar lyssnar han helt enkelt inte på; när han definitivt<br />
blir ställd mot väggen och överrumplad, så skyller han på att arbetet<br />
är brådskande eller hänvisar till verkmästaren. Han är inte äregirig<br />
och därför kommer han bra överens med verkmästaren, som gick<br />
förbi honom på rangskalan så fort han hade klarat av partiskolan.<br />
De två andra förmännen arbetar inte bara på förmiddagarna,<br />
de avlöser varandra. Farbror Gyuri tycker alla om och han räknas<br />
allmänt som blödig. Han har tjocka mustascher och har en blå baskermössa<br />
på sig på sommaren också. Han sätter sig ofta själv på gaffeltrucken<br />
för att hiva fram en eller annan transport till maskinerna.<br />
Han tillåter det han har möjlighet till och vi vänder oss oftare till<br />
honom än till de andra. När han inte tillåter något pekar han menande<br />
mot kontoret; han kan stava till ordet “tyvärr”.<br />
“Kasimir” beter sig egendomligt, stelt och pinsamt officiellt. Han<br />
har alltid en ren, brun rock på sig, trots att till och med verkmästaren<br />
går omkring i blå arbetsoverall. Han tycker inte om att smutsa ner<br />
händerna heller. Han säger ni till alla. Det är ingen som vet varför<br />
han har fått öknamnet “Kasimir”, men alla kallar honom så. Han har<br />
gått i teknisk fackskola. “Han låtsas vara ingenjör”, säger min granne<br />
om honom.<br />
<strong>Ackord</strong>sarbetarnas nominella timlön avgörs, liksom i mitt fall av<br />
verkmästaren, det är något som ingen kan lägga sig i, inte ens fackföreningen.<br />
När saken har gjorts upp mellan den nyanställde och<br />
verkmästaren, är den överenskomna summan rättesnöre för “Bälgen”<br />
när han bestämmer vilken ackordsgrupp de olika arbetarna ska ha.<br />
En högre grupp innebär högre minutlön och alltså högre ackord. Alla<br />
tjänar mer än den nominella timlönen, men inte mycket mer <strong>–</strong> det är<br />
resultatet av verkmästarens och “Bälgens” taktiska fiffel. Naturligtvis<br />
är det tack vare plundringen vi får ihop de pengarna också.<br />
På det här sättet råkar alla i personlig beroendeställning till<br />
förmännen när det gäller förtjänsten också, trots att vi jobbar på ackord.<br />
Med de andra har man inget annat att göra än att man svartsjukt<br />
87
iakttar, att inte någon annan har fått några fillér mer, snabbare timlönehöjning<br />
eller att de inte ger andra de sedvanliga “bra jobben”.<br />
Samma konkurrens råder på alla andra områden där verkmästaren<br />
bestämmer: semestrarna, tilläggen, premierna och belöningarna.<br />
Alla vet att förmännen praktiserar gunstlingssystem, de tror till<br />
och med att det ligger mera bakom än vad som är sant. I denna djungel<br />
av avundsjuka, anklagelser, förorätter, inställsamhet, i fyllan avslöjad<br />
fiendskap och tafatta intriger är det antagligen bara chefen som<br />
är hemmastadd. Med bekymrad min och ibland skämtsamma, ibland<br />
lugnande ord “löser” han de problem som egentligen orsakas av beroendet<br />
av honom.<br />
På timlöneskalan som sträcker sig från åtta till tolv forint kan<br />
man bara stegvis komma vidare, och eftersom det sällan går mindre<br />
än ett eller två år mellan två timlönehöjningar bibehålls den ömsesidiga<br />
spänningen, utan att någon får näsan över vattnet.<br />
Vid de “samtal” som föregår timlönehöjningarna hänvisar chefen<br />
sällan till principiella motiv. Men vid produktionskonferenserna försummar<br />
han aldrig att tala om “kampen” mot “likalönen” 10 . Denna<br />
“kamp” berör inte skillnaden mellan chefernas, t.ex. förmännens och<br />
arbetarnas löner. Något sådant har jag aldrig hört talas om. Detta är<br />
ingen kampfråga och den avgörs inte heller i verkstaden.<br />
Hans andra teoretiska favoritargument lyder: “Ni måste ju också<br />
förstå, kamrater, att vi bara kan dela på det som vi producerar.” Detta<br />
är klart och begripligt, och jag tror inte heller att det finns någon<br />
som vill motsäga det. Men de kanske tolkar det annorlunda än verkmästaren:<br />
“Det är möjligt att han tar och delar ut premierna idag,<br />
för dom har vi producerat åt honom här på metallbearbetningen”,<br />
viskar någon försmädligt i raden bakom mig. Han är i alla händelser<br />
oberörd av verkmästarens listiga pluralis majestatis.<br />
Det är inte heller underligt att frågan om “likalönen” inte förekommer<br />
bland argumenten vid de enskilda besluten. Det finns inte<br />
10 Kampen mot likalönen: Ständig kampanj, särskilt efter den ekonomiska reformen (som satsade mycket på<br />
ekonomisk stimulans), mot alla krav på minskning av löneskillnaderna.<br />
88
en arbetsledare som skulle kunna förklara för ackordsarbetarna på<br />
vilka grunder den enes prestation bedöms som svagare än den andres.<br />
För alla vet ju hur de bestämmer ackordstiderna! Sedan placerar<br />
de det beräknade stycket i någon av kategorierna, så att samma<br />
ackordstid kan komma att innebära lägre eller högre ackordslön.<br />
Slutligen plundrar alla så mycket de kan. Arbetet fördelas däremot<br />
av förmannen, som beroende av den formella timlönen tilldelar lägre<br />
eller högre ackordsgrupper. Resultatet är uppenbart: de prestationer<br />
som görs av de lika hårt pressade unga eller gamla fräsarna, eller<br />
svarvarna, regleras på förmannens kontor. Därför talar de inte om<br />
“kampen mot likalönen” vid andra tillfällen eller annorlunda än vid<br />
högtidliga tillfällen och då i största allmänhet.<br />
Vid de enskilda lönediskussionerna åberopar verkmästaren hellre<br />
personliga argument: vederbörandes ålder, familjeförhållanden,<br />
maskinens kvalitet, ibland t.o.m. att ackordsättningen är otillförlitlig<br />
och meningslös (vid sådana tillfällen förklarar sig verkmästaren vara<br />
lika oavhängig av tidsstudieavdelningen, som avsynaren säger sig<br />
vara av förmannen). Framdragandet av personliga förhållanden kan<br />
dock ibland slå tillbaka. De berörda känner mycket bättre till dem<br />
själva, och av de kommentarer de fäller inbördes framgår det att de<br />
skulle kunna bestämma mycket mer mänskligt och lugnande, om det<br />
var de som bestämde. Visserligen kritiseras förmannens beslut bara<br />
av dem som inte är berörda i det aktuella fallet; de små fördelar som<br />
alltid tillfaller andra driver dem tillbaka om och om igen i konkurrensens<br />
malström.<br />
I timlönediskussionerna har fackföreningen principiellt rätt att<br />
yttra sig också.<br />
Det är verkmästaren som föreslår den heltidsanställda fackordföranden<br />
på avdelningen, så därför skulle det innebära en utmaning<br />
mot honom om man kom med en motkandidat vid valet eller röstade<br />
på en sådan (men vad skulle det tjäna till?). Efter valet är det verkmästaren<br />
som fastställer hans lön också. Fackföreningsrepresentant-<br />
89
en har i alla händelser två chefer: inom fackföreningen har han också<br />
en överordnad, som redan har sin arbetsplats i kontorsbyggnaden.<br />
Vår nuvarande fackbas är en svarvare, hans företrädare var en av<br />
våra avsynare (i verkstadskommittén är två av de sex medlemmarna<br />
avsynare och en administratör). Han är en skrupulöst noggrann,<br />
punktlig och skicklig arbetare, som ofta jobbade övertid och alltid<br />
avslutade arbetet en halvtimme innan visslan gick för att rengöra sin<br />
maskin, som han nästan hade vuxit ihop med. Verkmästaren berättade,<br />
berömmande, om honom att han åtog sig uppdraget med tvekan,<br />
trots att han inte lider någon ekonomisk förlust under sin förtroendemannaperiod.<br />
Han tillhör också de äldre som är du med verkmästaren.<br />
Nu strövar han omkring ganska mållöst i verkstaden och<br />
hälsar på sina vänner en efter en. Om någon söker upp honom med<br />
sina bekymmer diskuterar han dem inte, utan meddelar förskrämt<br />
att han ska säga till verkmästaren. Resultatet blir i allmänhet så här:<br />
“Det går inte, Gyula har visat det i kollektivavtalet också, det är han<br />
som har rätt.” I detta döljer sig egentligen en hälsning; verkmästaren<br />
gillar inte om man vänder sig till honom genom mellanhand. Om<br />
den klagande är uthållig går han också till chefen, de flesta vänder sig<br />
direkt till honom. På det sättet har de större chans att lyckas.<br />
När det gäller timlönehöjningarna är det likadant: det är inte<br />
sannolikt att chefen behöver diskutera alltför mycket för att få fackföreningens<br />
samtycke. Fackordföranden känner i alla fall till de olika<br />
personliga problemen och man beaktar hans uppgifter.<br />
Det är bara när det är dags för brigadmötena som han har något<br />
att göra, då deltar han i alla tillsammans med någon av verkmästarna.<br />
Före produktionskonferenserna går han enligt verkmästarens anvisningar<br />
igenom de önskvärda inläggen, det är han som överlägger<br />
med de äldre och verkmästaren med kadrerna, t.ex. den yngre ställaren,<br />
han som är fräsare. Han går naturligtvis också på företagskonferenserna.<br />
På blixtmötena och produktionskonferenserna läser han<br />
upp ett kort inledningsanförande eller en längre sammanfattande<br />
90
edogörelse <strong>–</strong> det är möjligt att han skriver dem själv men han diskuterar<br />
dem alltid med chefen. När han är färdig överlämnar han<br />
ordet till “kamrat verkmästaren Gyula D.”, som i sin tur tackar för det<br />
“innehållsrika inledningsanförandet”.<br />
I princip har han heller ingen talan när det gäller beslut som angår<br />
hela avdelningen; de är undertecknade av företagets fackförening<br />
tillsammans med den ekonomiska ledningen. Sådant får verkmästaren<br />
kännedom om före honom, men de båda i sin tur före oss<br />
andra.<br />
På något sätt betraktar de inte vår ordförande som en del av fackföreningsapparaten,<br />
utan snarare uppfattas han som en ängslig och<br />
utlämnad figur. Om han vore en streber skulle han räknas till dom.<br />
Vad gäller fackföreningen har alla den uppfattningen att “den finns<br />
till bara för namnets skull”. “Dom håvar in avgiften, men när dom<br />
borde säga till så tjatar dom likadant som verkmästaren: om jag<br />
arbetar mer så får jag också mer betalt. Betalda fiender, det är vad<br />
dom är!” “Dom skulle vara dom första att kalla på militär om det blev<br />
strejk.” De av solidaritet uppeldade teve- och presskommentarerna<br />
till lönestriderna i väst får ett egendomligt resultat: trots att fackföreningen<br />
har sin hand med i allt “tillmötesgående” från företagets<br />
sida, och om man får tro personaltidningen tar företagsledningen<br />
inte ett steg utan att vara kontrollerad av fackföreningen, så hamnar<br />
den ändå i underläge vid denna ofördelaktiga jämförelse. Många <strong>–</strong> i<br />
synnerhet de äldre från landet och de allra yngsta <strong>–</strong> går inte med i<br />
fackföreningen. “Jag har inte råd att slänga bort pengar”, säger de till<br />
ordföranden, som slappt manar på dem.<br />
91
KOLLEKTIVAVTALETS EXISTENS känner nästan alla till, men ingen vet<br />
vad det innehåller. “Sånt skräp bryr jag mig inte om”, säger de. Det<br />
är mycket få som ens vet vad avtalet är: en gemensam skapelse av<br />
företagets fackförening och ledning för fastställande “av ömsesidiga<br />
rättigheter och förpliktelser”. Och även om de vet det, formulerar de<br />
det inte så. “Där står allting om vad man har att hålla sej till, utom det<br />
som inte står där”, var det någon som svarade.<br />
Hur länge har det funnits ett kollektivavtal inom företaget? Uppfattningarna<br />
är delade: “Det har alltid funnits”, “Sen några år”, “Förra<br />
året kom det bestämmelser om att det skulle finnas”, “Dom gjorde<br />
ett nytt i fjol”.<br />
En del erinrar sig att man läste upp avtalet på en av produktionskonferenserna<br />
förra året. “Det var bara ett utkast som man skulle<br />
uttala sig om”, rättar någon. “Hade ni omröstning?” De tittar häpet<br />
på mig. “Tja, dom svarade på frågorna, så mycket man nu kan säga<br />
om såna saker, och så två veckor senare var avtalet klart, dom la in<br />
det på kontoret. Vad som sedan har ändrats i det ... jag orkade inte<br />
ens höra på produktionskonferensen”, sa den ende som överhuvud-<br />
92
taget svarade på min naiva fråga.<br />
Under den hetsiga tiden i slutet av året bad jag om en dags ledighet.<br />
“Inte ens obetald ledighet ger jag”, sa chefen och skakade på<br />
huvudet. Vi invecklade oss i en mindre diskussion, som han klippte<br />
av med att säga: “Titta efter i avtalet om ni inte tror mig”, varefter<br />
han gick och lät mig stå där.<br />
Jag gick in på kontoret och frågade efter det hos en av kontoristerna,<br />
som också är ett slags sekreterare åt chefen. Hon promenerade<br />
in till verkmästaren, kom sedan tillbaka och tog fram det tjocka,<br />
stencilerade häftet ur en av skrivbordslådorna. “Om jag frågar efter<br />
det utan chefens tillstånd, lämnar ni inte ut det då?” frågade jag. “Så<br />
är föreskrifterna”, sa hon kyligt och tillade: “Titta på det här, ni får<br />
inte ta det med er.”<br />
Efter två minuter hade jag redan ångrat att jag inte hade låtit chefen<br />
få rätt. Det var helt enkelt omöjligt att hitta just den bestämmelse<br />
som jag letade efter. I innehållsförteckningen förekom ordet “semester”<br />
i ett dussintal av rubrikernas bisatser, varav till synes ingen tycktes<br />
gälla mitt fall.<br />
Jag bad om hjälp och kontoristen pekade på en av rubrikerna. Jag<br />
slog upp sidan och hittade något som såg ut ungefär såhär: “Enligt<br />
1962/XIX Min. TvR. 26. §. /4/-/6/ samt MTrvK 47. §. /5/.” Jag går<br />
inte i god för att siffrorna och förkortningarna är riktiga.<br />
Jag tog chefens tid i anspråk en gång till och fick följande förklaring:<br />
“Jag pratar inte i luften, allting är avtalsenligt fastställt. I den där<br />
bestämmelsen i avtalet står närmare bestämt, att jag inte behöver ge<br />
er ledigt.” “Men ni skulle kunna göra det?” “Det skulle jag, men det<br />
får jag själv bedöma.”<br />
Jag fann mig i mitt öde, och eftersom jag ändå redan hade förlorat<br />
tjugo minuter på min halsstarrighet tittade jag lite grann till i avtalet.<br />
Häftet är på minst 150 sidor. Det består till stora delar av liknande<br />
tungvrickande förkortningar och oöverskådliga paragraf- och artikelnummer.<br />
På de ställen där de fylls ut med text, formulerar det<br />
93
ara ramförordningar på det mest omöjliga och förvildade lag- och<br />
kanslispråk. Eller också definierar det de olika befogenheterna inom<br />
ganska vida gränser och sätter mer precisa gränser på sådana ställen<br />
där det ligger i företagets intresse. Inom dessa gränser är det vederbörande<br />
chef som beslutar. Detta är egentligen vist uttänkt, för han<br />
skulle ju inte kunna ta ett enda steg om han vore tvungen att orientera<br />
sig med hjälp av denna text. Företagets intressen känner han till<br />
av instinkt och erfarenhet, så på det sättet behöver han inte ständigt<br />
titta efter vilka ramarna är. Dagstidningarnas juridiska rådfrågningsspalter<br />
gör det lätt för sig, när de lär de klagande brevskrivarna,<br />
att företagets kollektivavtal “förvisso ger svar angående det berättigade<br />
i det påtalade beslutet”.<br />
Mina grannar känner till diskussionen och min vän svarvaren skrattar<br />
ut mig igen. “Har du slagit huvet i väggen nu igen? Du tror väl<br />
inte att det står något annat i avtalet än vad dom vill?” “Men vilka?”<br />
försöker jag. “Tja, hela bandet, och fackföreningen, och dom andra.”<br />
Gamle M. sammanfattar också intermezzot på sitt sätt: “Du får ta<br />
det som det är, dom tänker inte sätta sej själva på pottkanten. I ett<br />
fall av tusen har dom fel, och det är också en slump om det avslöjas.<br />
Avtalet angår dom och inte dej.”<br />
94
TILLÄGGSLÖNEN är det vanligaste samtalsämnet vid vårt umgänge<br />
med förmännen. De förfogar nämligen över en ganska stor summa<br />
som de använder till löneutfyllnad, tillägg. Ingen vet hur stor denna<br />
summa är, eller om de använder hela. Vid förmännens redovisningar<br />
talas det aldrig om detta, det ryms varken under “redogörelse för<br />
resultat” eller under uppräkningarna av “brister” eller “uppgifter”.<br />
Tilläggen betyder mycket för oss, och också officiellt är de till för<br />
att någorlunda hjälpa upp lönerna för dem som på grund av arbetsbetingelserna,<br />
av orsaker de inte rår över, har kommit till korta.<br />
För teknikerna vore det önskvärt att vi anpassade oss till maskinernas<br />
rytm och kraft och utan avbrott eller tidsförlust lämnade arbetsstyckena<br />
ur hand i hand, att det aldrig uppstod en situation där<br />
vi måste avvika från de rörelser som har beräknats för oss, där vi<br />
måste tänka och ändra, om det också är för att det föreskrivna resultatet<br />
ska uppnås.<br />
Det är inte vi som utgör det största hindret för detta, utan så att<br />
säga Naturen själv. Kanske kommer automatiseringen så småningom<br />
att åstadkomma det. Företaget är för närvarande oförmöget att<br />
95
nå detta sitt mål, dess egen slöhet och materialets tröghet motverkar<br />
det.<br />
Men inte till vår fördel, det sörjer ändå fabriken för. Vårt arbete<br />
är tidsstuderat, och ackordsättningen utgår inte från något annat än<br />
att avbrott inte kan äga rum. Gör jag ett avbrott så registreras inte<br />
detta som en dygd, utan som ett fel hos mig <strong>–</strong> jag bestraffas för det.<br />
Boten dras av från min lön, därför att vi ännu inte befinner oss i det<br />
automatiserade paradiset där jag inte längre behövs för att det inte<br />
ska bli några avbrott.<br />
Tillägget utgör ett litet tillrättaläggande, men bara så som i tidningen:<br />
alltid i efterhand, småstilt och undanskymt, alltid efter särskild<br />
påstötning och diskussion, om överhuvudtaget.<br />
Tillägget tar ner ackordsättningens dröm på jorden. <strong>Ackord</strong>sättningen<br />
(vare sig ackordet går att uppfylla eller ej) drömmer om att<br />
jag är en av några föreskrifter sammanfogad, fullkomlig varelse, som<br />
arbetar med ett immateriellt material och med bibehållen effekt kan<br />
bytas ut mot vilken annan (fullkomlig) varelse som helst. Den vet<br />
inte av övergångar, slump, sammansatthet, varken hos människor<br />
eller material. Den känner till friska och sjuka människor, men inte<br />
den hosta som gör att jag sätter ena handen för munnen och därför<br />
inte kan bära, trots att det är vad som står i tur; bensmärtor som<br />
tvingar mig att gå långsamt; tankeflykt; spruckna naglar; obehaglig<br />
svett; behaglig mättnad. Men det är likadant med maskiner och material:<br />
för den finns det bra och dåliga maskiner, men slitna, tröga<br />
startspakar, hackande axlar, hårda skruvar, förslitna spindlar finns<br />
inte. Det finns tyngder som kan lyftas för hand eller med maskin,<br />
men det existerar inget oformligt, svårgreppat material, inga maskindelar<br />
som lagras i snön på gården och som ens handflator fryser<br />
fast vid till och med i verkstaden. Den vet ingenting om obändiga<br />
spån som tränger in i springor, eller om att det nya fräshuvudet skär<br />
bra, men det gamla sämre. Sammanhang existerar inte för dess del:<br />
en sliten borr lämnar en skåra, skåran hindrar hålet från att glida in<br />
96
på apparatens tapp, man måste tvinga på det och efter det tjugonde<br />
stycket blir det tröttande, en trött människa lyfter långsammare och<br />
avstår från att byta redskap och kämpar hellre med det slitna, och så<br />
vidare. Det finns inga samband, varken väderlek, oväsen, vår, hat eller<br />
kärlek. Egentligen vet den ingenting och ändå måste jag anpassa<br />
mig efter den, för den hotar med livsfarliga penningböter.<br />
Tillägget, det lilla tillrättaläggandet, gäller långtifrån alla slag av<br />
hinder. Mänskliga hinder existerar inte för tillägget heller. Materialets<br />
och maskinens motstånd tar det till en viss grad med i räkningen:<br />
ackordsättningen saknar medel att locka fram en självförnekande<br />
vilja hos det livlösa materialet.<br />
För vad får man <strong>–</strong> i princip <strong>–</strong> tillägg?<br />
Om materialet är hårdare än vad teknikerna har föreställt sig, så<br />
kan man bara få bort metallskiktet med flera grepp, medan ritningen<br />
föreskriver ett enda. Den sammanlagda tiden för serien kan växa till<br />
det mångdubbla, men ackordslönen är oförändrad, vi har inte tjänat<br />
en enda fillér mer.<br />
Om det tidigare arbetsmomentet har lämnat en obearbetad rand<br />
vid styckets kant måste jag gå bort till slipmaskinen och slipa ner<br />
den, annars kan jag inte sätta in den i fastsättningsanordningen. Jag<br />
måste bearbeta hela serien innan jag börjar fräsa. Ett helt “obetalt”<br />
arbetsmoment <strong>–</strong> där är tillägget en lämplig lösning.<br />
Smidesjärnstyckena är ofta deformerade när de kommer, vilket<br />
enligt de erfarna beror på att man i smidesverkstaden slänger de heta<br />
styckena i en hög där de får kallna under varandras tyngd. Det jag<br />
sedan måste göra är en skam: jag tar trekiloshammaren och bearbetar<br />
det kalla stycket. Den fastsättningsanordning som är avsedd<br />
för arbetsmomentet ger perfekt fräsning bara om stycket är perfekt.<br />
Det är fråga om millimetrar, men ofta är efterbearbetningen resultatlös.<br />
Antingen vill materialet inte ge efter, eller också överskrider<br />
det tvärtom måttet vid minsta slag. Tröttheten paras med ilska över<br />
det primitiva och obetalda arbetet.<br />
97
Jag skulle kanske inte ens kunna be om tillägg för detta pestartade<br />
arbete om det inte fanns en del jobb där det på förhand är inräknat<br />
och försett med eget ackordskort, “kosing”. Det har ett vackert namn,<br />
“anpassning”, men står i en mycket låg ackordsgrupp och betyder en<br />
timlön på sex, sju forint. Här kan det inte bli tal om någon plundring,<br />
det är omöjligt att utföra det på kortare tid än den angivna och ibland<br />
tar det längre tid än själva fräsningen.<br />
Om fastsättningsanordningen är dålig och jag själv fixar ihop fastsättningen<br />
av styckena, så kan jag också begära tillägg. Redskapsbrist<br />
som tvingar en till “handarbete” och strömavbrott kan också<br />
berättiga till tillägg, men det måste vara bra långvarigt för att jag ska<br />
kunna be om det.<br />
Principen utgår alltså ifrån att allt annat arbete jag gör annars är<br />
betalt. <strong>Ackord</strong>systemet har inte lidit något uppenbart nederlag, det<br />
är just tillsammans med tilläggslönen det blir fulländat, dessutom,<br />
som de ständiga ackordsättningarna visar, måste det ständigt skärpas.<br />
Tillägget är ett rättvisans verk, men det är ackordsättningens<br />
rättvisa. Det kompletterar min inkomst upp till den gräns som ackordsättningen<br />
hade berättigat mig till om det inte hade blivit något<br />
avbrott.<br />
Det vill säga det kompletterar den inte alls. Varför skulle just<br />
tilläggslönen vara den lön som det inte är önskvärt att göra besparingar<br />
på?<br />
Förmännen, ställarna och avsynarna talade inte ens om att den<br />
existerade, och det var först efter ett bra tag jag fick höra talas om den<br />
av gamle M. “Här kan du begära extra för hårdheten”, anmärkte han<br />
och knackade på ett stycke. Förr var det han som gjorde det här arbetet<br />
och lyckades uppnå att han alltid fick tillägg för det. Men “Bälgen”<br />
hade inte sagt något om det när han lämnade ut arbetet.<br />
Jag sa till honom men stötte på ett obehagligt, surmulet motstånd.<br />
Förmännen, Gyuri också, gör allt för att jag ska känna mig<br />
som om de gjorde mig en oändlig tjänst med tillägget. Man måste be<br />
98
om det, och därför kommer jag på mig med att gripas av obehag inför<br />
den mest berättigade begäran.<br />
Jag försökte få råd av de andra, för jag ville undvika avslag. Vad<br />
är berättigat och hur ska man be om det? Fräsarna svarade inte alltid<br />
gärna: tilläggen hamnar också inom konkurrensens trollkrets.<br />
Det beror kanske på, att ingen vet något exakt om tilläggen, bara<br />
det att förmännen drar sig för att betala ut dem. Av detta drar de<br />
slutsatsen att om alltför många ber om dem så blir det mindre till<br />
var och en. Det finns naturligtvis inga bevis vare sig för detta eller för<br />
motsatsen.<br />
Därför är det så att säga en yrkeshemlighet vilket arbete någon<br />
med framgång begär tillägg för. Hemlighetsmakeriet skapar ett förment<br />
eller verkligt kumpanskap med förmannen: jag ger dig tillägg<br />
för det här jobbet, men du säger ingenting till de andra. Genom<br />
fräsarna fick jag snarare upplysningar som ofrivilligt halkade ur dem<br />
i ilska över att inte ha fått ett begärt tillägg, eller i glädje över att ett<br />
arbete tillsammans med tillägget hade förvandlats till ett bra jobb,<br />
eller genom deras klagomål när förmannen dröjde med att skriva ut<br />
papper på tillägget.<br />
Det föreföll som om de av mina grannar som inte var fräsare hellre<br />
talade om detta, kanske därför att vi inte rubbar varandras cirklar.<br />
Hårdheten t.ex. känner de av vid alla maskiner där arbetsstycket<br />
bearbetas innan det når mig. Det har hänt att de skickat en hälsning<br />
med hantlangaren om möjligheten att få tillägg, när de har lämnat<br />
över materialet. I sådana fall ligger det i svarvarens eller borrarens<br />
intresse att jag, fräsaren, också begär tillägg och föregriper förmannens<br />
invändning: “Det var konstigt, på fräsmaskinen kände de ingenting.”<br />
Däremot behandlade alla min obehagskänsla inför hur begäran<br />
skulle framföras på samma sätt. Plötsligt hade de massor av råd. “Låt<br />
dom inte behålla det, dom ger det aldrig av sej själva.” “På dom bara.”<br />
“Ge dom kosingen för arbetet och tala om vad du ska ha, det är allti-<br />
99
hop. Om han inte tror dej kan han ju komma bort till maskinen.”<br />
“För dom är det bara bra om du inte säger till.” “Dom vet mycket väl<br />
vad som är skäligt, dom låtsas bara att dom inte vet, och berodde det<br />
på dom så ... (handrörelse).” “Dom litar på att du gör det ändå, tala<br />
om för dom att dom ska få se på fan om du inte får tillägg.”<br />
Det senare uttrycker snarast en önskedröm, rådgivaren skulle<br />
knappast uttrycka sig så själv. Om förmannen envisas finns det ingen<br />
högre instans att vända sig till, och sedan räknas det som arbetsvägran,<br />
med varning som påföljd, om jag inte utför arbetet - utan<br />
tillägg.<br />
Jag har t.ex. en serie som alltid är försedd med tillägg, särskild<br />
“kosing” för “anpassning” följer med, men halva skiftet går åt, eftersom<br />
schablonen som jag anpassar stycket efter är dålig. Jag visar det<br />
för “Kasimir” och begär tillägg. Han tar surmulet hammaren. “Får<br />
jag se!” Jag tittar på klockan, han hamrar på ett stycke i tre minuter<br />
(“anpassningstiden” är en minut). Han mäter stycket mot schablonen,<br />
det stämmer inte. Han går vidare och säger: “Hamra på bara,<br />
allihop går att rätta till.” Tillägg är det inte fråga om, jag kan vara<br />
glad om det åtminstone finns anpassningspengar.<br />
Trots att tillägget ska komplettera ackordet är det inte ackordsatt.<br />
Förmannen skriver ut en jämn summa på en höft, och det är alltid<br />
mindre än vad jag räknat med. “Det här brukar vi ge så mycket för”,<br />
blir svaret om jag bråkar.<br />
Vid långfräsen arbetar en äldre man med långsamma rörelser.<br />
Han får alltid samma sorts arbete, men det är hårdare än normalt.<br />
Därför måste han låta maskinen gå långsammare, och han är inte<br />
tillräckligt stark för att komma ifatt sig själv genom att mata snabbare.<br />
Han har begärt tillägg flera gånger, men det får han inte: att<br />
maskinen går något långsammare är inte skäl nog. “Dom vill inte ens<br />
höra talas om tillägg om jag inte gör åtminstone dubbelt arbete.”<br />
Det är min erfarenhet också, men det innebär inte att vi får dubbelt<br />
eller tredubbelt tillägg om vi arbetar dubbelt eller tredubbelt så<br />
100
mycket. Min förlust måste vara mycket påtaglig för att de ska ersätta<br />
en bråkdel av den, annars håller de alltsammans inne.<br />
Till förlusterna som jag inte får något tillägg för hör t.ex. också<br />
den tid, som jag <strong>–</strong> ofta utan framgång <strong>–</strong> slösar bort på att be om<br />
tillägg. Men om jag inte säger till i förväg innan jag börjar med arbetet,<br />
eller åtminstone när jag är halvvägs med det, har jag knappast<br />
en chans. Om jag begär den när jag har avslutat arbetet så tror mig<br />
förmannen inte, milt uttryckt. Däremot ger han mig inte bekräftelse<br />
förrän arbetet är klart. Då måste jag gå först till honom och sedan till<br />
avsynaren med “kosingen”, och till sist, när det är avklarat, tillbaka<br />
till förmannen. Tid och åter tid.<br />
Till på köpet är det lätt att glömma både att be om tillägg och<br />
att fråga efter det inlämnade papperets vidare öden. Gränsen mellan<br />
det arbete som det går att få tillägg för och det vanliga dåliga jobbet<br />
har lösts upp. Men förmannen säger inte till ens om någon har fått<br />
tillägg under flera år och glömmer att säga till en enda gång. Tillägget<br />
tillkommer oss för utfört arbete på samma sätt som den vanliga<br />
lönen, men om vi inte ber om det finns det inte, om vi inte ligger i för<br />
att få det finns det inte.<br />
Förmännen är alltså sparsamma med lönerna när det är de som<br />
betalar ut dem och inte datorn. Det är inte sannolikt att de beter sig<br />
så här bara av ren lättja. Majoriteten av maskinarbetarna påstår att<br />
de har ekonomiskt intresse av att spara in på tilläggen, även om de<br />
inte vet hur det går till, om det är genom premier, utdelning eller på<br />
annat sätt. De mer temperamentsfulla säger, att förmännen helt enkelt<br />
stoppar pengarna i egen ficka.<br />
Någon framkastade ett förslag om att vi borde fråga på produktionskonferensen<br />
hur många forint verkstaden förfogar över varje<br />
månad till tillägg. (En viktig fråga kan man - det har erfarenheten<br />
visat - ställa bara efter överenskommelse med andra, för förmannen<br />
känner om frågeställaren är ensam och då besparar han sig helt enkelt<br />
det pinsamma svaret, men om det är fler som väntar på det, så är<br />
101
det svårare för honom att göra så.) Förslaget möttes av mumlanden.<br />
De menade att han bara skulle prata förbi saken och säga sådant som<br />
“det beror på hur bra föregående månads arbete har varit” eller “det<br />
begränsas av företagets möjligheter” eller “mindre än vad han själv<br />
skulle vilja”. “Eller också skulle han nämna en summa, vad gör det<br />
honom? Hur skulle du kunna kontrollera att det är sant och att han<br />
verkligen delar ut dom?” löd det sista motargumentet.<br />
De röstade mot förslaget, men föreställde sig svaren. Ingen tänkte<br />
sig möjligheten att förmannens svar skulle bli: “Tillägg betalas ut<br />
obegränsat, för syftet med dem är ju att man aldrig ska behöva göra<br />
ett obetalt arbete.”<br />
Ingen har hört talas om att fackföreningen skulle ha ägnat sig åt<br />
tilläggen, eller ens åt enskilda tilläggslönefrågor.<br />
102
“DU SKA ARBETA VID TVÅ MASKINER SAMTIDIGT, vad är det för konstigt<br />
med det?” frågade gamle M. den första dagen. Jag var förvånad inte<br />
bara därför att det föreföll mig konstigt att man samtidigt skulle kunna<br />
betjäna två stycken av dessa mångarmade, osjälvständiga varelser,<br />
som så uppenbart är konstruerade för lösningen en maskin <strong>–</strong> en<br />
människa. Men jag hade heller inte en aning om att jag skulle bli en<br />
tvåmaskinsfräsare. Ingen av de många tjänstemännen vid anställningsceremonin,<br />
inte ens förmannen hade ansett denna omständighet<br />
tillräckligt intressant för att meddela mig den i förväg.<br />
Jag kan inte föreställa mig att de trodde att nästa, ännu större<br />
överraskning, avslöjandet av ett av ackordslönens allra vackraste<br />
trick, skulle kunna gå att undvika. De kanske ville vinna tid <strong>–</strong> den<br />
djupaste innebörden i tvåmaskinsystemet kan inte bli klar för den<br />
i sammanhanget oskuldsfulle förrän efter provtiden, och den som<br />
säger upp sig efter de få dagarnas provtid kan de tvinga att arbeta<br />
under uppsägningstiden. För övrigt sa de ingenting om provtiden<br />
heller.<br />
Min handledare lärde upp mig, och vid slutet av första månaden<br />
103
arbetade jag redan självständigt vid två maskiner. Jag uppfattade<br />
helt enkelt denna arbetsordning som en så stegrad påfrestning att<br />
den omöjligt kunde stegras ytterligare. Jag trodde att jag hade fattat<br />
vad det var för överväganden som låg till grund för att den hade<br />
införts. Jag föreställde mig det så här: de hade tagit sikte på de små<br />
andhämtningspauser då frammatningen sker, då bordet rör sig och<br />
maskinen fräser. Jag har själv avstått från dessa andhämtningspauser,<br />
liksom från alla andra, i och med att jag arbetar på ackord.<br />
Det är logiskt att de har tagit fasta på dessa bråkdelar av minuter<br />
också, eftersom de redan har utnyttjat alla andra möjligheter i och<br />
med den “sporrande” egenheten hos ackordslönen, att jag bara tjänar<br />
pengar under de ögonblick som maskinen “lever”. Men till och<br />
med dessa ögonblick går att utnyttja mer, om jag under tiden sköter<br />
en annan serie vid den andra maskinen <strong>–</strong> förbereder ett arbetsstycke<br />
eller skruvar loss det färdiga stycket. Det är uppenbart att inte varje<br />
stycke eller arbetsmoment tillåter en sådan samordning, men i det<br />
ideala fallet kan jag producera dubbelt så mycket på samma tid, och<br />
om samordningen inte är fullständig kan jag i alla fall göra mer än<br />
på en enda maskin. Med den ökade ansträngningen ökar även antalet<br />
stycken, och eftersom ackordsarbetaren tjänar sina pengar på det<br />
sättet är systemet stimulerande.<br />
Vid den här tiden föreföll mig tvåmaskinsystemet nästan rättvist.<br />
När allt kommer omkring är ackordsarbetaren inte ute efter bekvämlighet<br />
<strong>–</strong> fast de flesta skulle ju inte ha något val även om det var vad<br />
de var ute efter. De lever för plundringen, de har förbundit sig, frivilligt<br />
när allt kommer omkring, att mobilisera hela sin kraft, sin hälsa<br />
och sina nerver. Om de har accepterat ackordslönen, ackordsättningen,<br />
så behandlar de uppenbarligen tvåmaskinsystemet som en ytterligare<br />
möjlighet; de får inte något annat, utan samma sak i fulländad<br />
form. Att fabriken samtidigt vinner på det, är självklart, annars<br />
hade de inte hittat på det här.<br />
Det var vad jag tänkte mig, och det bekräftades av mitt själstill-<br />
104
stånd, som var av samma karaktär som vid den “enkla” plundringen<br />
<strong>–</strong> det var den stimulerande effektens verklighet. Det skulle vara<br />
omöjligt att inte utnyttja möjligheten, det ligger ingen beräkning i<br />
detta utan nästan instinkt. Beräknande kan jag bara tillåta mig att<br />
vara - då tyckte jag att jag inte kunde tillåta mig det - ifråga om hur<br />
jag utnyttjar möjligheterna. Jag försöker kombinera mitt arbete så,<br />
att den andra maskinen verkligen bara ska ta min överblivna tid i<br />
anspråk; jag vill undvika att de bägge arbetena inverkar störande på<br />
varandra. Det är inget problem om jag bara kör glesa serier på den<br />
ena maskinen, i de små pauser som ger sig vid den andra, maximalt<br />
utnyttjade maskinen och kanske inte ens i varje sådan paus - det innebär<br />
ändå ren vinst.<br />
Misstanken om att jag ännu inte visste allting om tvåmaskinsystemet<br />
vaknade, då jag undersökte “kosingen” och inte upptäckte<br />
någon skillnad mellan de dagar då jag hade arbetat vid två maskiner<br />
och de då jag hade arbetat vid en, ibland var den ena bättre, ibland<br />
den andra. Kanske jag inte hade samlat ihop alla papper och skulle<br />
hitta de felande posterna på dekadkortet.<br />
Jag behöver inte vänta på dekadkortet. På eftermiddagsskiftet<br />
låter “Kasimir” köra ut två serier åt mig, och min avlösare har också<br />
lämnat kvar en del på femtio stycken, jag har bara att välja. Jag funderar<br />
över kombinationen och uppskattar arbetsrytmen hos de tre<br />
olika slags arbetena. Sedan bestämmer jag mig för att det inte är värt<br />
besväret att koppla samman serierna. Jag börjar vid den ena maskinen,<br />
och under tiden ställer jag så smått in den andra för att genast<br />
kunna börja vid den, när jag är klar med den första serien.<br />
“Kasimir” iakttar mig på avstånd en stund och släntrar sedan bort<br />
till mig. “Arbetar ni inte vid horisontalfräsen?” frågar han. Jag börjar<br />
förklara mina ekonomiska överväganden och talar om att jag med<br />
ställarens hjälp kanske blir fortare färdig på det här sättet, än om jag<br />
fräste de båda serierna parallellt. Det är emellertid inte detta som är<br />
“Kasimirs” problem. “Det är er sak”, säger han.<br />
105
“Jag frågar bara för att jag ser att ni har arbete till den andra<br />
maskinen också”, fortsätter han, som om han inte hade hört min<br />
förklaring. “Det är väl inget fel på er horisontalmaskin?” frågar han.<br />
Jag skakar oförstående på huvudet. “Jag frågar alltså därför att jag i<br />
så fall inte kan skriva ut någon av serierna för en maskin, det är inte<br />
ens lönt att ni ber om det.” Och han tillägger för att understryka det<br />
hela: “Titta efter på kosingen, alla tre arbetena är för två maskiner.”<br />
Det visar sig att rubriken i “kosingens” nedre vänstra hörn, där de<br />
sätter en etta eller tvåa, ändå betyder någonting. Ingen har förklarat<br />
för mig hur jag ska tolka ”T.g.r.:2”. “. Jag kan inte förebrå min handledare,<br />
han har lärt mig fräsa.<br />
“Kasimirs” fragmentariska förklaring lyder: “Det här betecknar<br />
om ni ska göra ett annat arbete samtidigt med det som kortet gäller.<br />
Om det står markerat för två ma¬skiner så ska ni arbeta vid bägge.”<br />
Ur hans tveksamma ord <strong>–</strong> jag ser på honom, att han ångrar att han<br />
har sagt till <strong>–</strong> tecknar sig konturerna av ett okänt tillägg. Det kan vi<br />
begära (“med måtta”, säger han), om vi utför ett arbete; som står utskrivet<br />
för två maskiner, för sig. Dvs. den andra maskinen står stilla,<br />
men av orsaker som vi inte rår för, t. ex. för att den är trasig eller<br />
för att det inte finns arbete till den. Beteckningen för detta tillägg är<br />
“utskrives för en maskin”.<br />
Erfarenheten har redan lärt mig att där tillägg överhuvudtaget<br />
kan förekomma, där döljer sig alltid en massa obetalt arbete. Men<br />
varför ersätter de mig (även om det är måttligt) för ett outfört arbete,<br />
som de sedan avräknar på vanligt vis när jag utför det? Storsinthet?<br />
Svaret föreföll otroligt, för att sedan bli ett desto mer trivialt och<br />
självklart faktum i det dagliga arbetet. Markeringen för två maskiner<br />
innebär, att ackordslönen bara utgör hälften av den på vanligt<br />
sätt beräknade, “riktiga” ackordslönen. T. g.r.: 2 betecknar inte något<br />
tillmötesgående från tidsstudiemännens sida, varmed de eventuellt<br />
skulle låta mig förstå att jag kan tjäna något mer på det här stycket,<br />
om jag bestämmer mig för att sköta den andra maskinen också. Det<br />
106
innebär i stället att för varje arbete som de på tidsstudieavdelningen<br />
stämplar med en markering för två maskiner (det gör de med 70<br />
procent av arbetena), är jag tvungen att jobba vid två maskiner. Jag<br />
måste göra två stycken för samma lön som för ett stycke, om jag inte<br />
vill ha halv lön för ett stycke. Här upphör matematiken att fungera <strong>–</strong><br />
åtminstone är den oanvändbar för min del.<br />
Tidsstudieavdelningen gör ett bra arbete. För två maskiner beräknar<br />
den alla arbeten, där maskinen kan löpa själv, om också bara för<br />
bråkdelen av en sekund, vilket kanske inte ens är tillräckligt för att<br />
jag ska hinna ta nästa stycke ur högen och bära bort det till maskinen.<br />
De enda arbeten de låter vara markerade för en maskin är de,<br />
där det är fullkomligt omöjligt att ens tänka på den andra maskinen.<br />
Tidsstudieavdelningens arbete med dessa bedömningar är inte alltför<br />
komplicerat, det består av en division. De halverar ackordstiden<br />
och ackordspriset följer med. Vårt arbete har inte minskat med ett<br />
enda handgrepp; det enda som har hänt är att de har köpt några<br />
maskiner och utökat ackordskortet med ytterligare en rubrik.<br />
På själva “kosingen” finns det annars inga spår av halveringen,<br />
ackordstiden står där i sin ruta på samma sätt som allt annat. En angivelse<br />
som inte ens kommer i närheten av den verkliga ackordstiden<br />
skulle förefalla som ett oförskämt hån, om inte ackordstiderna också<br />
i övrigt hedrade tidsstudiemännens fantasi.<br />
Det är nästan en lyx, ett slöseri med företagets pengar, att de vid<br />
en del arbetstyper använder multiplikationstecken (på kosingen är<br />
det markerat: 1,1 x, 1,17 x). Fast det är sant, upp till 1,2 kommer de<br />
aldrig. Det innebär att ackordspriset inte är exakt hälften av priset<br />
på ett enmaskinsarbete, utan något högre, men högst två tiondelar.<br />
Detta ger mig löfte om, att om jag arbetar vid två maskiner och<br />
lyckas fördubbla min prestation under den givna tiden, så kommer<br />
jag upp inte bara i min ursprungliga lön, utan jag har för en<br />
tiondels lönetillägg producerat dubbelt så mycket. Multiplikatorn<br />
betecknar tidsstudieavdelningens storsinthet och välvilja. Den enkla<br />
107
halvering¬en skulle duga lika bra, för detta tiondels tillägg stimulerar<br />
knappast mer till tvåmaskinsarbetet än den enkla be¬teckningen<br />
T. g. r.: 2.<br />
Om en experimentellt sinnad tidsstudieexpert i hemlighet hade<br />
iakttagit mitt beteende när jag blev bekant med tvåmaskinsackordet,<br />
så hade han kunnat registrera effekten med tillfredsställelse. Om<br />
jag dittills inte hade haft något emot att arbeta vid två maskiner, så<br />
måste jag nu till förväxling ha tett mig som någon för vilken arbetet<br />
(ju mer desto bättre) på en gång har förvandlats till en livsnödvändighet.<br />
<strong>Ackord</strong>sarbetarna lever i en av tidsstudiemännen befrämjad<br />
kommunism, åtminstone vad gäller deras förhållande till arbeten<br />
som är markerade med T.g.r.:2.<br />
Jag slutar fundera över vilka arbeten jag ska göra parallellt och<br />
med vad. Jag låter nästan allting som de kör ut till mig gå i två;<br />
maskiner. Dittills hade jag föreställt mig, att det var en ren vinst om<br />
jag kunde göra något vid den andra maskinen också. Detta är fortfarande<br />
sant, med en viss modifikation: för varje stycke som jag kan<br />
göra vid den andra maskinen minskar jag min förlust. Hittills har jag<br />
utnyttjat möjligheten, nu har jag blivit dess slav.<br />
Jag kan inte tillåta mig att låta någonting ligga. Även om kombinationen<br />
är fullkomligt omöjlig så rycker förmannen bara på axlarna:<br />
jag har arbete, bägge maskinerna fungerar, n4got tillägg kan han inte<br />
ge mig. Även om jag under månader på trots bara skulle arbeta vid en<br />
maskin, så skulle jag inte straffa någon utom mig själv. Arbetar jag<br />
bara vid en maskin, så har företaget en halv ackordslöns förtjänst,<br />
utöver den vanliga, för varje stycke som jag producerar, samtidigt<br />
som jag inte producerar mindre än under enmaskinsystemets tid.<br />
Det är mycket svårt att arbeta vid två verktygsmaskiner samtidigt,<br />
det ä.r ett farligt arbete som förbrukar all andlig energi. Arbetar jag<br />
vid en maskin är det visserligen utmattande och tråkigt, men de korta<br />
pauser som erbjuds då maskinen löper själv tjänar som något slags<br />
gottgörelse. Jag kan känna det som om jag behärskade maskinen, för<br />
108
jag har matat den, lagt min hand på den och nu arbetar den. Dessa<br />
nästan ömma känslor vaknar naturligtvis mest när jag byter från ett<br />
tvåmaskinsarbete till en maskin, men efter en liten stund försvinner<br />
de där också. Vid tvåmaskinsarbete är den känslan omöjliggjord. Två<br />
maskiner kan rnan inte behärska, de två maskinerna behärskar mig.<br />
D6 slukar det råa, spottar ut det färdiga, otåligt, ömsesidigt svartsjukt<br />
och med farliga krav på att jag ska fortsätta där jag har slutat. Det kan<br />
inte bli tal om något slags hänförelse efter den blixtsnabba avmonteringen,<br />
bytet av stycke, åtdragandet av skruvarna och det nästan<br />
samtidiga igångsättandet av maskinen; jag måste kasta mig över till<br />
den andra maskinen, där jag <strong>–</strong> i en annan rytm <strong>–</strong> utför samma saker.<br />
Att jag har förvandlats till en tanketom, vansinnig maskin visar<br />
sig inte i mina förnimmelsers och känslors upphörande, inte ens i att<br />
tankarna undviker mig. Det visar sig i första hand i att det stör mig,<br />
förargar mig, förstör och förintar mig när en känsla eller tanke blir<br />
medveten. Jag måste kämpa mot dem, jag måste fundera ut metoder<br />
och övningar, som när jag var barn och måste räkna för att kunna<br />
somna. Maskinerna hjälper mig också att hitta metoder, växlingen<br />
mellan deras olika rytmer ger också en rytm, först utformar jag den,<br />
hittar den och sedan går jag den till mötes; det skänker nästan ett<br />
slags glädje att maskinerna bejakar och stärker mig. I min mänskliga<br />
varelse stör mig den medvetandegjorda tanken lika mycket i arbetet<br />
som maskinens skavanker, drivarmens nyckfullhet, växelspakens<br />
förslitna kontaktyta, igångsättningsknappens kärvande. På samma<br />
sätt blir den klara tanken som klamrar sig fast vid medvetandet fiende<br />
till den medvetslösa vilan därhemma efter jobbet. Jag tar emot den<br />
med samma vrede och flyktinstinkt som i fabriken, och på det sättet<br />
vet jag att jag fortfarande tillhör maskinen, jag har inte återvunnit<br />
mig själv. Hur kan den som gör detta sedan barndomen veta att han<br />
måste återvinna något?<br />
Inte ens i det arbete som har funnit sin rytm och erövrat en<br />
framgångsrik maskinmässighet försvinner känslorna och tankarna,<br />
109
de bara förvandlas: den omedelbara kontakten, identiteten, mellan<br />
dem och mig är bruten. Detta är mycket svårt att beskriva. Jag tror<br />
det närmaste jag kan komma är att säga: det är jag som upphör att<br />
existera. När de öppnar den stora sidodörren i hallen och materialtrucken<br />
dundrar in, så vet jag <strong>–</strong> jag vet det inte i tanken, jag bara<br />
vet <strong>–</strong> att jag fryser i draget, men jag känner inte att jag fryser. Min<br />
rygg värker, jag får kramp i fingrarna, ackordslönen för det här arbetet<br />
är löjlig <strong>–</strong> all) detta känner eller tänker jag inte, utan jag vet att<br />
någon som är jag känner och tänker detta. Jag känner, tänker, planerar<br />
inte själva arbetet, jag bara ser att jag arbetar.<br />
Jag vet att det är jag som nu har stängt av frammatningen i tid,<br />
som nu kommer att böja sig ner efter nästa stycke, som kastar sig<br />
över till nästa maskin, som undviker sprickan i plattformen. Det finns<br />
inga känslor och tankar, och om de finns hindrar de mig inte längre,<br />
de har förvandlats till föremål för ett oavhängigt begrundande.<br />
Egentligen finns det ingen ansträngning heller, bara det tanke - och<br />
känslobefriade medvetandet om (minnet av?) hur trött jag egentligen<br />
är, hur jag kommer att känna tröttheten ända in i märgen när<br />
jag har avslutat serien, hur svårt det kommer att bli att börja om från<br />
början med nästa och hamna i samma tillstånd igen. Jag är maskinens<br />
rytm, och det är kanske därför som sexualsfären är det i världen<br />
utanför arbetet som ändå har någon plats i mitt medvetande <strong>–</strong> även<br />
om det också är på ett oupplevt, identitetslöst sätt. Ett kärlekslöst<br />
könsumgänge: rytmen leder mig, jag vet vad jag känner och kommer<br />
att känna, men jag känner det inte.<br />
De få tankar som ändå biter sig fast kan inte heller vidareutvecklas.<br />
De faller i rytmens fälla och springer runt i cirklar, som ekorren<br />
i sitt hjul. Den omedelbaraste, senaste, mest elementära vreden,<br />
förorättelsen, förargelsen utformar sig till sådana skentankar, däremot<br />
aldrig gladare känslor. De anpassar sig till rytmen, dämpas när<br />
vi befinner oss i ett enklare arbetsstadium och förstärks, får tänderna<br />
att gnissla, hjälper till med muskelarbetet i ett svårare. De pulserar<br />
110
i form av frågor eller utrop, alltid utan svar. Ibland kan man inte<br />
låta bli att ge dem luft; då blir de till förbannelser och det är bara<br />
ens invigda granne eller vänner som begriper dem. “Ska jag skänka<br />
bort mitt till på köpet!” Eller: “Jag ska hellre gå på övertid, va?” eller:<br />
“Han kommer att glo som om det var bio, när jag säger upp mej!”<br />
Dessa utbrott från en sönderhackad, utvecklingshämmad, stammande<br />
tankemekanism blir ett ilsket ackompanjemang till dunsen i<br />
lådan när ett stycke är färdigt. Det går inte att tänka vidare så länge<br />
man måste börja på ett nytt stycke, och man måste alltid börja på ett<br />
nytt stycke.<br />
Företagets främsta avsikt med införandet av tvåmaskinsystemet<br />
var inte att fördubbla produktionen. Det var framförallt löneinbesparingar<br />
det var ute efter. Det är inte av överdrivet nit som tidsstudiemännen<br />
kvalificerar varje tänkbart arbete som lämpat för två<br />
maskiner. De vet att den “fulländade” tvåmaskinskombinationen är<br />
mycket sällsynt, och det är bara den som ger fördubblad produktion.<br />
De räknar med att vi inte kan utföra en del av tvåmaskinsarbetena<br />
parallellt, men för dem är också det något önskvärt. I en genomsnittlig,<br />
typisk kombination producerar vi något mer än under ett hårt<br />
enmaskinskift, men vår lön kommer inte upp i samma nivå.<br />
Något underlag för jämförelser har vi förstås inte, eftersom tvåmaskinsystemet<br />
har blivit ett naturligt arbetsvillkor. Vem som helst<br />
skulle, som jag, kunna räkna ut på papperet, eller helt enkelt fundera<br />
igenom nackdelarna med tvåmaskinsystemet och skillnaderna i lön<br />
jämfört med en annan, inte längre existerande arbetsform. Men det<br />
skulle bara vara slöseri med tid, och på den grundvalen skulle man<br />
vara tvungen att kalkylera med alltför många saker. Tvåmaskinsackordet<br />
är också ett ackord; ackordslönen för en maskin existerar kanske<br />
för att vi ska bli överbetalda?<br />
Tvåmaskinsystemet kan också bli något alldagligt, och det gör<br />
en ännu mer uppmärksam på hur relativt detta är, som vi kallar för<br />
“betalt” och “obetalt”. Men inte bara tvåmaskinsystemet utan också<br />
111
prestationslönen, själva lönearbetet är grundat på att lönearbetaren<br />
är villig att bortse från denna relativitet, som i sista hand går tillbaka<br />
på överensstämmelsen mellan lönearbete och tvångsarbete. På vår<br />
avdelning finns en arbetare som ibland blir enveten och i ilskan över<br />
ett uteblivet tillägg kan gå ända upp till direktören. “Tror dom att jag<br />
tänker arbeta gratis kanske?” Eftersom det är sällan han hamnar i<br />
detta upprörda tillstånd, brukar förmannen ge efter. Samma arbetare<br />
jobbar sedan åratal utan att klaga vid två maskiner, för “halv”<br />
lön.<br />
Vi liknar infödingarna under den tidiga kolonisationen, som<br />
skänkte bort sina skatter, sin jord, sig själva, allt till de vita för<br />
värdelöst krimskrams och inte kände sig obetalda förrän det vanliga<br />
bjäfset uteblev.<br />
Vi låtsas inte om relativiteten, men vi lider av den: vi kan vara hur<br />
bra betalda som helst, det vittnar ändå om vår totala otillfredsställelse<br />
att vi alltid är villiga att producera mer och mer för något högre<br />
lön, och att vi producerar allt som de ger oss i uppdrag att producera.<br />
Man skulle kunna tro att tvåmaskinsystemet är så iögonenfallande<br />
att det borde slita sönder illusionen om att bli betald, tillsammans<br />
med illusionen om arbetets betalbarhet. I själva verket stegrar det<br />
styrkan hos denna illusion; om det inte ger mig något högre lön än<br />
den tidigare eller än timlönearbetet, så framstår det inte som ett grovt<br />
förtydligande av det välkända förhållandet, utan som lurendrejeri.<br />
Anmärkning:<br />
Det är tydligt, att inte ens jag själv kan skriva om lönearbetet, om ackordslönen,<br />
om ackordsättningen, om tilläggslönen, om tvåmaskinsystemet annat än som om<br />
enskilda kränkningar. Genom att jag betonar dem som enskildheter stärks bara<br />
mina skuldkänslor över att jag understöder illusionen om att de går att eliminera,<br />
att de är tillfälliga och går att förbättra. Det förefaller som om pengarna också<br />
här, inför det tomma papperet, bevisar att deras allmakt inte gäller bara i fab-<br />
riken. Det står i deras förmåga att inte bara säkra eller äventyra min förtjänst,<br />
utan också att censurera mitt språk, att göra det omöjligt för mig att hitta sådana<br />
ord, som när jag talar om dem uttrycker något annat än att jag tycker att de är<br />
112
för få. De är obegränsade envåldshärskare på objektivitetens område: här liksom<br />
i fabriken står det i deras makt att förvisa dem som drömmer om slutet på deras<br />
välde till poesin, eller, vilket är samma sak, låta skära tungan ur dem. På mina<br />
arbetskamrater kan jag också iaktta detta, att vi kan finna ord för allt, bara inte<br />
för denna otvivelaktigt existerande dröm, som i de ögonblick objektiviteten går<br />
förlorad uppenbarar sig i form av stamningar.<br />
Den oväntade glädjen däremot är avväpnande långt över sin förtjänst.<br />
Det förekommer att nykonstruerade stycken som från början är ackordsatta<br />
för två maskiner, efter en viss tid skrivs om till enmaskinsarbeten,<br />
eftersom ackordsättarna har övertygat sig om sakens omöjlighet.<br />
<strong>Ackord</strong>spriset, som plötsligt blir fördubblat, förefaller som en<br />
gåva eftersom vi dittills har gjort samma sak för hälften så mycket.<br />
Motsatta fall är vanligare, men om man anstränger sig ordentligt<br />
kan man undvika att ta allting så hårt. Inom ramen för “den tekniska<br />
utvecklingen” och “ackordsuppföljningen” <strong>–</strong> det var för övrigt dessa<br />
två begrepp, plus “rationaliseringen”, som på sin tid var täcknamn<br />
också för införandet av tvåmaskinsystemet <strong>–</strong> får vi ibland nya fastsättningsanordningar<br />
till de enmaskinstycken som fortfarande finns<br />
kvar. I den nya anordningen får det plats fler än i den gamla, så att<br />
vi får möjlighet att fräsa med maskinell frammatning och behöver<br />
inte skjuta bordet för hand. Däremot ökar ställtiden, anordningen<br />
har fler klämbackar och man måste dra åt fler skruvar. Om vi bara<br />
arbetade vid en maskin skulle denna “tekniska utveckling” inte ens<br />
vara nog för att sänka ackordstiden. Men eftersom de klassificerar<br />
stycket som ett tvåmaskinsarbete sjunker ackordstiden till hälften.<br />
När anordningen har levererats skriver de ut ny “kosing”, och på den<br />
står det T.g.r.:2.<br />
Förmännen handskas lika sparsamt med tillägget för två maskiner<br />
som med de andra. Det besvärar det inte, att tillägget här helt<br />
öppet är benämningen på något som innebär att de i speciella fall<br />
betalar också andra hälften av ett alltid utfört arbete. De utnyttjar de<br />
mest olikartade “yrkesmässiga” knep.<br />
113
Ett av de vackraste är deras flit. I början av skiftet får jag en stor<br />
serie, som visserligen är markerad för två maskiner men inte har<br />
någon pendang. Förmannen väntar tills jag (i säker förhoppning om<br />
ett tillägg) börjar på den, och då låter han köra ut en till, men själv<br />
kommer han inte ens i närheten av mig. Hantlangarens ansikte är<br />
berett på allt, han är van vid att maskinarbetarna vid sådana tillfällen<br />
skriker åt honom: “Vem har sagt att du ska komma med den här<br />
skiten?” fast de vet vem det är. Det lönar sig inte att diskutera, tillägget<br />
är väck. Till på köpet måste det framkörda materialet bli liggande,<br />
för om jag skulle avbryta den påbörjade serien för att få igång den<br />
andra maskinen skulle det löna sig ännu sämre för mig.<br />
Tillägget för tvåmaskinsarbeten måste man också begära i varje<br />
särskilt fall, trots att förmannen vet vilket läge jag befinner mig i,<br />
eftersom det är han som har ordnat det. Han ger mycket noga akt<br />
på hurdan maskinkombination han får till stånd med fördelningen<br />
av arbetena, och om han är gramse på någon behöver han inte göra<br />
annat än att se till att denne inte får något enmaskinsarbeten, eller<br />
något som går att skriva ut på en maskin.<br />
På tillägget för två maskiner kan de <strong>–</strong> om de skriver ut det <strong>–</strong> inte<br />
spara in någonting, eftersom summan inte är angiven på måfå och<br />
inte går att runda av, utan är den halverade lönens komplettering till<br />
hel, minus de en eller två tiondelarna som finns angivna i multiplikatorn.<br />
De behöver inte ens räkna efter, utan bara leta fram de till fillér<br />
angivna kompletteringstalen i en stor, tabellindelad bok.<br />
Man kan säga att tilläggen för två maskiner och för andra arbeten<br />
stör varandra. Man kan helt enkelt inte begära två slags tillägg samma<br />
dag, hur berättigade de än är. Till och med den godhjärtade gamle<br />
Gyuri skakar besvärat på huvudet och säger: “Begär ni inte tillägg<br />
alltför ofta? Det här är ingen välgörenhetsinrättning.” De tolererar<br />
inte heller att man kommer med ansökan om tillägg varje dag under<br />
en längre tid. Den måste förtjänas med en tids avhållsamhet då<br />
och då. Förmännen uppfostrar de omättliga tilläggslönetagarna till<br />
114
självbehärskning och ödmjukhet.<br />
Men ibland spelar verkmästaren rollen av räddande ängel och<br />
välgörare. Han “råkar” få höra en diskussion, lyssnar på parterna<br />
och bestämmer att man för den här gången ska betala ut tillägget,<br />
“men vi ska inte låta det här bli en regel, eller hur?”. Man måste tacka<br />
honom för det, som man måste tacka varje ledare för varje utbetalning,<br />
varje extra tilldelning och varje underskrift. Ett uteblivet tack<br />
eller en igenslängd kontorsdörr står en dyrt.<br />
Alla fräsare på avdelningen klarar inte av tvåmaskinsplundringen<br />
lika bra. Gamle M. och hans avlösare driver på serierna under<br />
svordomar och med vanvettigt raseri. De är hårda när de talar med<br />
förmännen om tilläggen, men deras rutin är oersättlig och därför får<br />
de då och då, ibland varje dag, ett och annat bra jobb eller en serie<br />
som kan skrivas på en maskin. Det är det mesta förmannen kan göra<br />
för dem, och deras “omöjliga” tilläggsanspråk tillfredsställer han<br />
naturligtvis inte.<br />
Min handledare begär också ofta tillägg; ett avslag gör honom inte<br />
nedslagen men ökar inte heller hans självkänsla. Han bearbetar den<br />
likgiltige förmannen med övertygande röst. När han någon gång får<br />
ett bra jobb är han glad som en lärka och visslar schlager medan han<br />
arbetar. “Vet du hur mycket jag tänker plundra på det här?” säger<br />
han. Sedan säckar han ihop.<br />
Hans avlösare är en kortväxt karl (man måste ta fram en extra<br />
sockel åt honom), som har arbetat i många av stadens företag. Han<br />
är inte heller alltför stark fysiskt. Han har synbarligen svårt att klara<br />
av tvåmaskinsarbetet, han tjänar dåligt och alla anar att han kommer<br />
att säga upp sig. För förmannen är det en ren vinst så länge han<br />
arbetar här, och han bryr sig inte ens om att han sänker prestationsgenomsnittet.<br />
Han prackar på honom resten av tvåmaskinsarbetena,<br />
“pesten”, som gamle M. säger. Det får han klara av bäst han kan. Han<br />
vågar inte be om tilllägg och skulle heller inte få något: hans arbeten<br />
är “regelrätta” tvåmaskinsarbeten. Sedan är det en annan sak att inte<br />
115
ens äldre fräsare som M. egentligen kan köra de här serierna i två<br />
maskiner. För övrigt är det möjligt att han inte ens känner till tillägget<br />
för två maskiner: den som aldrig har fått något sådant kanske<br />
inte ens lägger märke till att han arbetar för halv lön. Fackföreningen<br />
säger inte heller något åt honom och vi gör det på sin höjd av en tillfällighet.<br />
Min avlösare kämpar, så vitt jag kan se, tyst, ihärdigt och sammanbitet<br />
med systemet. Han tjänar i genomsnitt 1 900 forint och<br />
är nöjd om han kommer upp i 2 000. Han har ingen annanstans att<br />
ta vägen, han har inget yrke, det var inte längesedan han slutade arbeta<br />
som lantbrukare och han är inte längre ung. “Mej visar dom inte<br />
såna ställen där man kan arbeta mindre”, säger han. Han håller sedan<br />
flera år på med ett husbygge som drar ut på tiden, hela familjen<br />
arbetar för det. Varannan eller var tredje man arbetar för ett sådant<br />
bobyggande, som ofta kan ta upp till tio år: i några år sparar de för<br />
att åtminstone kunna börja på och sedan flytta in i huset, och sedan<br />
tar det ytterligare flera år att få det klart och utrustat. När de äntligen<br />
är färdiga har de blivit trångbodda igen, men de har åtminstone<br />
eget tak över huvudet. Villabyggarna skulle uthärda till och med ett<br />
tremaskinsystem, om det inte vore en fysisk omöjlighet. Vem vet, det<br />
är det kanske inte.<br />
Ingen av dem tillmäter tvåmaskinsystemet någon framträdande<br />
betydelse, eller bryr sig om vilken “kosing” som anger en tvåmaskinskombination<br />
under vederbörande rubrik. Den främsta anledningen<br />
till detta är att det inte bara är tvåmaskinsystemet som inte går<br />
att förändra, vi kan inte heller påverka vad för sorts arbete vi får.<br />
Den som ständigt påminner sig själv om vad han förlorar skulle<br />
bara hindra sig själv i arbetet. Gamle M. gör mig uppmärksam på<br />
att tvåmaskinsystemet inte är den enda möjligheten till utsugning.<br />
“Se på svarvarna, dom är yrkesarbetare och arbetar vid en maskin,<br />
men dom tjänar sällan mer än vi. Om dom plötsligt började tjäna för<br />
mycket kan du lita på att dom skulle sätta dom på mattan med en<br />
116
maskin också <strong>–</strong> något skulle dom alltid hitta på.”<br />
De bryr sig alltså inte om att grunna över saker, utan inriktar sig<br />
på att alltid få ut det mesta av allting, att plundra vid två maskiner.<br />
Svarvarna kvitterar gamle M:s och de andras under med beundran,<br />
som mest uttrycks det med: “Jag skulle aldrig göra likadant...”<br />
Svarvarna är yrkesarbetare, men det fjärmar dem inte från tempoarbetarna<br />
vid fräsmaskinerna. Den viktigaste grunden till vår gemenskap<br />
är att vi alla jobbar på ackord. Det kräver lika mycket av<br />
oss alla. Att ha lärt sig de matematiska grunderna och ha fått tre års<br />
utbildning är spilld möda för den, som sedan år efter år måste knåda<br />
trettio eller fyrtio olika slags stycken på ackord. Och allt man behöver<br />
veta för att klara det lär sig förr eller senare också tempo arbetaren<br />
från landet.<br />
Denna gemenskap skulle naturligtvis inte räcka till vänskap, om<br />
vi arbetade i samma yrke. Om yrkesutbildade fräsare också skulle<br />
arbeta på avdelningen skulle de förmodligen ha högre timlön än tempoarbetarna,<br />
trots att vi gör samma arbete. Och om det händelsevis<br />
var så att de inte ens tänkte på <strong>–</strong> den icke existerande <strong>–</strong> skillnaden,<br />
så skulle förmännen ständigt hänvisa till den för att kunna betala oss<br />
mindre. Vi har ett par tempoarbetare bland svarvarna som kan allt<br />
men sällan får bra jobb.<br />
Det var också av en svarvare jag fick höra om ackordslönens heliga<br />
treenighet. Vi jobbade övertid och var inne på tolfte timmen, klockan<br />
var över ett på natten och jag bröt av ett sågblad på horisontalmaskinen.<br />
Jag visste att stycket var nästan färdigt, jag visste att jag måste<br />
slå av maskinen men kom ändå försent; sågbladet åkte in i den härdade<br />
fastsättningsanordningen. Det hördes ett fint men mördande<br />
knäppljud av stål, jag slog ner maskinspaken med ett fruktansvärt<br />
brak, la armen över ögonen och hoppade baklänges.<br />
“Det räcker för idag, städa upp och gå och tvätta av dej”, sa en<br />
svarvare som arbetade i andra änden av avdelningen. Jag hade inte<br />
ens talat med honom tidigare. De två andra som arbetade övertid<br />
117
hade också hunnit fram till min maskin. Den som skickade hem mig<br />
frågade efter mitt anställningsnummer för att kunna stämpla åt mig.<br />
Sedan stack den kraftige, fåordige gamle mannen till och med kvasten<br />
i handen på mig och sa tyst, som om han skämdes för sin högtidlighet<br />
inför de andra: “Den som jobbar på ackord måste förstå, att<br />
här krävs det tre saker. Här måste man kunna, vilja och orka. Det är<br />
den heliga treenigheten här.” Inte förrän då hann förmannen dit från<br />
sitt kontor.<br />
118
FABRIKSLEDNINGEN känner vi till från personaltidningen: fotografierna<br />
av dem visar dem vid något festpresidium, i styrelsen i någon<br />
av partiets eller fackföreningens toppförsamlingar. Deras befogenhet<br />
är oklar (de officiella rangbeteckningarna är alltför långa och växlar<br />
ofta, och deras uttalanden i pressen är alltför likartade). Verkställande<br />
direktörens roll är någorlunda tydlig <strong>–</strong> det finns ingen över<br />
honom <strong>–</strong> men utöver honom finns det ytterligare några direktörer,<br />
vi vet inte ens exakt hur många. Vår fabrik är stor, vår tidning kallar<br />
den ofta en “stor familj” och en så stor familj behöver många fäder.<br />
VD:s namn känner var och varannan arbetare till, men hans närmaste<br />
medhjälpares är det mycket få som vet. Namnen på avdelningscheferna,<br />
sektionscheferna, på parti- och fackföreningsfunktionärerna<br />
känner en del äldre arbetare delvis till, framför allt sådana som<br />
är partimedlemmar. Inte för att de brukar träffa dem, men partimedlemmarna<br />
får ibland särskilda upplysningar vid partimötena <strong>–</strong> det<br />
är för övrigt tack vare dem vi någon enstaka gång får reda på något<br />
mer än vad förmännen meddelar oss, även om det heller inte är något<br />
mer precist.<br />
119
I egen person kan vi få se den högsta ledningen vid de tillfällen<br />
då de i sällskap med <strong>–</strong> i huvudsak utländska <strong>–</strong> besökare promenerar<br />
igenom den stora maskinhallen. Man borde ta hit teaterelever för att<br />
de skulle blanda sig med dem och kunna iaktta uppträdandet hos alla<br />
deltagare i dessa korta möten.<br />
De skulle lägga märke till hur alla anstränger sig att verka som<br />
något annat. De upphetsade arbetarna, som trots all sin skepticism<br />
ofta tänker sig in i undergörande audienser, ger nu sken av att vara<br />
välbalanserat, upptaget, verksamt och avmätt likgiltiga. Besökarna<br />
för sin del anstränger sig att sätta upp en min av spänt intresse, en<br />
upptäckariver som begränsas av den korta tiden och <strong>–</strong> från värdarnas<br />
sida <strong>–</strong> av en demiurgisk stolthet över det väloljade sprudlande livet.<br />
Och de skulle också lägga märke till hur verkligheten bakom rollerna<br />
kryper fram i form av ofrivilliga tecken. Hos oss yttrar det sig<br />
i ett dämpat arbetstempo, som döljer en mer komplicerad hemlighet<br />
än den flyktiga möjligheten att kamouflera våra nyfikna blickar<br />
bakom makliga rörelser, en halvt frånvänd uppmärksamhet på<br />
maskinen och ordnande av maskindelar. För detta dämpade tempo<br />
markerar i första hand att vi har råkat in i ett sammelsurium av motstridiga<br />
känslor, vi vet att de visar upp oss och vi ser plötsligt oss<br />
själva med deras ögon. Det som vi till detta ögonblick har hyllat som<br />
en seger för vår egen vilja, plundringens vansinniga tempo, upplever<br />
vi nu i ett slag, med outhärdlig klarhet, som en skamlig, påtvingad,<br />
förväntad och streberaktig uppvisning. Innan vi kan ha hunnit fundera<br />
över allt detta slår vi av på takten och blir arbetare med säkra<br />
rörelser, lugna steg, försjunkna i sitt arbete, pengarna betyder ingenting.<br />
Besökarna förråder sig också med avslöjande tecken: deras<br />
flackande, undvikande blickar, snabba steg, återhållna brådska och<br />
stela leenden vittnar om ett olösligt dilemma. De har inte kommit<br />
ner till maskinhallen för vår skull, utan för att som en komplettering<br />
till sina överläggningar skaffa sig formella bevis för att fabriken<br />
existerar, maskinerna fungerar, att produktionen är ostörd. Men här<br />
120
i verkstaden är det i första hand oss de har att förhålla sig till, och det<br />
är det pinsamma medvetandet om vår närvaro som lockar fram detta<br />
fladdriga, vänliga, men inte mot någon personligen riktade intresse<br />
hos dem.<br />
När de har tågat bort återvänder långsamt det alldagliga tempot,<br />
men som ett efterspel till våra tidigare, förvirrade känslor utbyter<br />
vi spydiga anmärkningar som ska vara överlägsna; vi gör oss<br />
lustiga över besökarnas klädsel, bortkommenhet och snubblanden.<br />
Men våra skratt är inte särskilt hjärtliga. Vi försöker gissa vem som<br />
var vem, men de var för många och gick förbi för fort. Ändå hade<br />
de förberett oss och gett oss hjälp till identifikationen: före besöket<br />
sprang förmännen runt och nämnde en del “ställningar” och namn.<br />
Naturligtvis är det inte därför de springer omkring, utan för städningens<br />
skull. De hetsar hantlangarna, sätter kvastar i deras händer,<br />
gaffeltruckarna kommer inte med nytt material, utan transporterar<br />
bort de färdiga produkterna som är utslängda i gångarna och till och<br />
med oavslutade serier. Med fordonets fram- och bakparti knuffar de<br />
in lådorna bakom de målade gångmarkeringarna. Verkmästaren går<br />
runt en gång till och kontrollerar: från en av fräsmaskinernas axelspetsar<br />
låter han plocka bort den trasiga mössan, som hade suttit där<br />
i tre dagar och snurrat komiskt när maskinen var igång. De yngsta<br />
hantlangarna kör han in i ett avlägset hörn <strong>–</strong> det är bäst om besökarna<br />
inte ser dem, även om pojkspolingarna inte tramsar just då.<br />
När alltihop är över går han runt för att se till att arbetstakten<br />
snabbt återgår till den normala igen.<br />
Någon annan kontakt har vi knappast med den högsta ledningen.<br />
De flesta av oss går in i fabriken genom en av sidoingångarna, som<br />
ligger närmare spårvagnshållplatsen, men de som tar huvudingången<br />
kan få en skymt av dem före eftermiddagsskiftet, i allmänhet är<br />
de då på väg ut. En gång var det någon som såg en hel karavan. “Herregud,<br />
hela bandet kom ut på en gång, bilarna stod och väntade i en<br />
lång rad, först två Mercor och sedan Volgorna. Dom slog igen dör-<br />
121
arna efter varandra, det lät som på skjutbanan. Dom hade väldigt<br />
bråttom någonstans.”<br />
En gång delgav oss förmännen ett personligt upprop från verkställande<br />
direktören på ett blixtmöte. Han uppmanade hela kollektivet<br />
att göra uppoffringar. Förmännen översatte det för oss: det<br />
behövdes mer övertidsarbete för att de skulle kunna ge arbetarna<br />
vinstutdelning vid årsslutet. Det året blev det ändå ingen vinstutdelning,<br />
och den förbluffande motiveringen för att den uteblev kunde vi<br />
läsa i personaltidningen. Den löd: “Trots att vi har uppfyllt vår plan<br />
har vinstandelarna ätits upp av övertidsersättningarna.”<br />
Om detta är sant, och ingen i fabriken har fått någon vinstandel,<br />
då är det arbetarna som har vunnit på det. De få hundra forint, som<br />
de hittills har fått årligen under benämningen vinstandel efter den<br />
ekonomiska reformens införande, kan inte mäta sig med den förlust<br />
som de har orsakat ledningen, i synnerhet den högsta ledningen,<br />
med sitt giriga övertidsarbete. Å andra sidan har den medelhöga och<br />
högsta ledningens vinstandelar i storleksordningen tio- respektive<br />
hundratusen under de senaste åren blivit alltmer “fixerade” och arbetats<br />
in i deras månadslöner, och på det sättet har de rykten, som<br />
påstår att ledningen också i år på olika sätt har klarat sig bra, blivit<br />
ännu mer okontrollerbara.<br />
“Jag skulle gärna byta med dom, dom skulle få mitt ingenting och<br />
jag deras”, sa min granne när det visade sig att det inte skulle bli<br />
någon vinstandel i år. Verkstadens heltidsanställde fackföreningsledare<br />
(han valdes av avdelningsordförandena på ett särskilt möte,<br />
men inte bland dem själva: det var företagets fackföreningsledning<br />
som föreslog honom) deltar ofta i produktionskonferenserna. Han<br />
yttrar sig alltid men anknyter mycket löst till de aktuella frågorna <strong>–</strong><br />
han håller sig till sina ständigt återkommande ämnen. Ett av hans<br />
favoritteman är, att det bland företagsledarna finns en del som tidigare<br />
själva varit arbetare.<br />
Och enligt vad som berättas i verkstaden fanns det verkligen en<br />
122
slipare som gick i pension förra året, och som för tjugosju år sedan<br />
jobbade tillsammans med en av direktörerna. Han kom till fabriken<br />
när direktören redan hade placerats här. Det hade naturligtvis<br />
hänt ett och annat sedan de senast delade arbetsplats; de gick var<br />
och en sina egna vägar. “Vi retade alltid gubben och sa att han skulle<br />
gå upp till sin kollega och snacka med honom, då skulle han kanske<br />
utnämna honom till vice direktör. Förmännen tog gubben på allvar<br />
och gjorde vad han ville, Men gubben sa alltid bara att en direktör<br />
är väl Ingenting, i Amerika är det skosnöreförsäljarna som blir millionärer,<br />
när han blir dollarmillionär ska jag gå upp till honom.” Den<br />
som berättade tillade: “För min del tror jag att gubben hade en skruv<br />
lös. Jag hade gått upp till snubben.”<br />
123
TIDSSTUDIEMÄNNEN träffar jag sällan, de har sin avdelning i någon av<br />
kontorsbyggnaderna. Av dem som arbetar omkring mig är det ingen<br />
som har varit där. De uppenbarar sig i verkstaden bara om det “är<br />
något”. Detta uttryck har en klang som påminner om bråkmakares<br />
sätt att, när de är kamplystna och på väg att utdela ett par kraftiga<br />
örfilar, ställa den provokativa frågan: “Var det nåt?”<br />
När tidsstudiemännen oinbjudna infinner sig är det alltid ett<br />
dåligt tecken. Det tyder på att de tänker studera tiden på någon eller<br />
pröva någon ny utrustning. I alla händelser har det med våra ackordslöner<br />
att göra, och de har inte kommit för att höja dem.<br />
Det händer att de blir kallade också, som följd av något klagomål,<br />
men det är inte dessa sällsynta besök som kallas ackordsättning <strong>–</strong> för<br />
den sakens skull behöver de inte komma ner i verkstaden. För att<br />
klara det räcker det med att de då och då (i stort sett en gång om året)<br />
helt enkelt minskar ackordstiderna för en stor del av arbetena. Det är<br />
ett rent, diskussionsfritt, snyggt arbete. För det behöver de inte andas<br />
in den kväljande lukten av rapsolja, väja för gnistregnet av spån,<br />
uthärda arbetarnas “oförstående” anmärkningar och grova tillmålen.<br />
124
Det är naturligtvis inte bara rena bekvämligheten som gör att de<br />
tyr sig till sina kontor när det är dags för en allmän översyn av ackorden.<br />
Motiveringen för åtgärderna brukar vara, att den genomsnittliga<br />
prestationsnivån är för hög, alltså bör ackordsättningen uppenbarligen<br />
skärpas. Men de vet att detta påstående omedelbart skulle<br />
falla, om de började studera arbetarna var för sig nere i verkstaden.<br />
De arbetar efter instruktioner, det är åtminstone vad de svarar<br />
på arbetarnas förebråelser när de uppenbarar sig i verkstaden i samband<br />
med en eller annan meningsskiljaktighet. Det kan vara sant<br />
när det gäller ackordsättningen, för de här tidsstudiemännen som<br />
ibland dyker upp är unga, ganska nyexaminerade yrkesmän, medan<br />
de ledande tidsstudieteknikerna är osynliga. Men de nya metod- och<br />
tidsstudierna för enstaka stycken är resultatet av deras egen flit, och<br />
det är förutsättningen för deras befordran. En skarp blick, beslutsamhet<br />
och okänslighet för motpartens skador <strong>–</strong> det är sådana egenskaper<br />
de behöver, för “ackordsuppföljningen” är en strid.<br />
Maskinarbetarna framför klagomål i tidsstudiefrågor mycket mera<br />
sällan än vad de övertygar sig om att det satta ackordet är omöjligt att<br />
uppfylla. Så länge det finns någon möjlighet att plundra på gränsen<br />
till kvalitetsförsämring och risk för egen säkerhet, så länge säger de<br />
inte till förmannen att tillkalla tidsstudiemannen. Orsaken till detta<br />
är, att erfarenheten säger dem att ett enda framgångsrikt klagomål<br />
mycket snabbt besvaras med att tiden för andra stycken kortas ner.<br />
Det är aldrig någon som har upplyst verkstadsarbetarna om<br />
principerna för ackordsättningen, men erfarenheten har låtit dem<br />
komma underfund med en del av dessa principer. Den snabba vedergällningen<br />
för ett framgångsrikt klagomål är det få som uppfattar<br />
som en personlig hämnd. De är på det klara med att tidsstudiemännen<br />
rättar ackordslönerna efter något slags genomsnitt, och att en<br />
eller annan ackordsförbättring därför följs av en sänkning av andra<br />
ackord, som också föregriper den allmänna översynen av ackorden.<br />
Men vari detta genomsnitt består är komplett omöjligt att överskåda.<br />
125
“Det är så här det lönar sej för dom”, säger min granne.<br />
Tidsstudiemännen själva säger inte ett ord om sina principer.<br />
“Om du ber dom att studera ett jobb åt dej så blir dom sura och svarar<br />
genast, att dina andra jobb naturligtvis är precis som du vill ha<br />
dom, så att det är därför du säger till om just detta enda.”<br />
Trots detta händer det ibland, att någon låter kalla ner tidsstudiemännen<br />
och får dem att studera något arbete åt sig; Han ger sig in<br />
på detta äventyr, som i det långa loppet är dömt till ett säkert misslyckande,<br />
därför att han fått alltför många exemplar av just det stycket<br />
till sin maskin och det inkräktar i för hög grad på hans månatliga<br />
inkomst. Detta är mindre uthärdligt än medvetandet om att han om<br />
två månader kommer att bli tvungen att göra en del andra arbeten<br />
med större intensitet för att få ut sina pengar. Och dessutom är det<br />
också möjligt, att tidsstudieavdelningens opersonliga hämnd inte<br />
kommer att drabba honom, eller inte bara honom, utan fördelar sig<br />
på de andra som utför liknande arbeten. En tröst i bedrövelsen.<br />
Den första drabbningen äger rum på förmannens kontor. Man<br />
måste säga till många gånger för att han ska lyfta telefonluren. Arbetarna<br />
kan inte vända sig direkt till tidsstudiemännen. Förmannen<br />
försöker först avråda och ibland inte utan resultat. Han lovar till exempel<br />
att han i stället för ett medelmåttigt arbete skall skaffa fram ett<br />
bra jobb till maskinen. Han gillar inte tidsstudiemännens besök, för<br />
de skapar alltid spänningar i verkstaden, tränger undan de likgiltiga<br />
samtalsämnena och ger mod till försiktiga klagomål.<br />
När tidsstudiemannen äntligen dyker upp och skakar hand med<br />
den klagande, börjar ett invecklat krigsspel.<br />
Den som har låtit tillkalla tidsstudiemannen har för lite pengar.<br />
Ändå kommer penningfrågan inte på tal när han samtalar med<br />
honom. De nakna siffrorna (ackordstiderna) vaknar till liv, och bägge<br />
parterna låtsas som om det bara vore den rena sanningen, utan vinstlystnad,<br />
som intresserade dem, diskussionen rör sig om tiondels<br />
minuter.<br />
126
Tidsstudiemannens tillvägagångssätt är till synes korrekt. Han<br />
studerar inte bearbetningstiden för ett enda stycke, utan låter tio,<br />
tjugo eller trettio löpa genom maskinen och beräknar sedan genomsnittet.<br />
Det är bara det att han har stannat sitt stoppur vid varje handgrepp<br />
han har ansett vara onödigt och ibland också på måfå, när han<br />
har ansett att arbetet går långsammare än tillbörligt. I mätningstiden<br />
räknar han överhuvudtaget inte in förberedelserna, införskaffande<br />
av ritningar och redskap, inställning, för att inte tala om de oförutsebara<br />
men oundvikliga bortfallen, avsyningarna och de diskussioner<br />
man måste ha med förmannen.<br />
Naturligtvis har den klagande också sina knep. Det slugaste av<br />
dem är att han håller sig till operationsbeskrivningen och låter<br />
maskinen gå med de angivna hastigheterna. Han iakttar skyddsföreskrifterna<br />
också, rör inte vid bordet när maskinen är igång, drar<br />
åt alla skruvar, sopar av spånen efter varje stycke. Han går inte så<br />
långt att han ber förmannen om skyddsglasögon, och plexiglasmasker<br />
är det ingen som har sett så länge de har arbetat här. En sådan<br />
begäran skulle nästan innebära att man medgav sabotageavsikter.<br />
Man kan inte säga, att den som blir utsatt för studier arbetar långsamt<br />
(han skulle skämmas om han blev tillsagd av tidsstudiemannen<br />
eller förmannen, som står bredvid), men han hetsar sig inte till den<br />
vanvettiga takt som han tjänar pengar med. Han arbetar så som han<br />
alltid skulle vilja arbeta.<br />
Tidsstudiemannen blir emellertid inte gripen av detta. Han trycker<br />
obevekligt på sitt stoppur enligt eget godtycke <strong>–</strong> när han tycker<br />
att utbytet av stycken går för långsamt utelämnar han vart tredje.<br />
Den tid hans stoppur visar är alltid kortare än den som har förflutit<br />
enligt verkstadsklockan. Det gör detsamma att han kan övertyga sig<br />
om att stycket blir färdigt just på den angivna tiden: han vet att den<br />
vanliga arbetstakten alltid är snabbare än den han ser, och det räcker<br />
för honom.<br />
“Det spelar ingen roll vad jag säger, för dom tänker, att nu är du<br />
127
en snigel, men när jag inte är här är du en vessla. Och dom har ju rätt,<br />
för dom behöver inte ta ett steg, utan bara räkna ihop mina pengar<br />
för att se att jag kan producera två ackordstimmar på en timme. Förra<br />
månaden hade jag en vecka när jag levererade åttahundra minuters<br />
arbete varje dag. Jag har ingenting att sätta upp mot dom så länge<br />
jag måste hetsa så här för att tjäna det jag ska”, säger en fräsare.<br />
Om tidsstudiemannen tillkallas av en arbetare blir resultatet av<br />
studierna i allmänhet ändå det, att ackordstiden på “kosingen” som<br />
dyker upp några dagar senare är något längre än den gamla. Det är<br />
ingen slump, eftersom de som klagar bara gör det i säkra fall. I en<br />
rad av stycken med dåligt och ouppfyllbart ackord har de valt ut ett<br />
enda, som de visar upp. Nyttan med den lilla framgången försvinner<br />
snabbt, men de har fått utlopp för den ilska som har gjort att de tillkallat<br />
tidsstudiemannen.<br />
Samma sak utspelar sig, bara med precis motsatt slutresultat och<br />
oftare, när tidsstudiemännen kommer ner i verkstaden på eget bevåg,<br />
till exempel för att prova ut en nykonstruerad fastsättningsanordning.<br />
Med förmannens hjälp väljer de ut den mest erfarne arbetaren<br />
bland dem som någon gång har jobbat med det aktuella stycket. De<br />
låter honom avbryta sitt arbete och förmannen lovar honom tillägg<br />
för att han prövar apparaten. Man kan inte påstå att tillkännagivandet<br />
hälsas med någon större glädje. Den nya anordningen innebär<br />
att ackordslönen kommer att sänkas, och kampen gäller nu att göra<br />
sänkningen så liten som möjligt.<br />
Inte ens för den arbetare som gör provet talar de om hur stor<br />
sänkning de tänker göra <strong>–</strong> för det första för att det är något han inte<br />
har med att göra, för det andra för att de däruppe i sina kontor, i<br />
lönsamhetens hemlighetsfulla kök, hinner ändra resultaten så som<br />
de vill. Om de meddelade slutresultatet vid studierna, så skulle detta<br />
garantera någon form av kontroll åt den arbetare som kommer att<br />
producera det aktuella stycket.<br />
En gång gjorde de tidsstudier på en ny anordning åt gamle M:s<br />
128
avlösare och sa, att de inte skulle sänka ackordstiden. “Jag borde ha<br />
kunnat gissa vad det var dom var ute efter, bara på deras uppsyn.<br />
Två dagar senare kom papperet på att dom hade placerat om det jobbet<br />
till tvåmaskinsarbete. Jag var så förbannad, att gamle Gyuri ville<br />
skicka hem mig fast jag inte hade druckit en droppe.”<br />
Han borde verkligen ha kunnat gissa vad de tänkte göra, eftersom<br />
tidsstudiemännen betraktar den halva ackordstiden och den halva<br />
ackordslönen vid tvåmaskinsarbetena som om de inte hade sänkts.<br />
Det är åtminstone vad de säger till oss. Och samtidigt pekar de på<br />
den andra maskinen och säger: “Ni kan arbeta vid den också, medan<br />
den här är igång.”<br />
För övrigt skulle de, om de var intresserade av det, vid sådana här<br />
tidsstudier kunna övertyga sig om att tvåmaskinsystemet bara i mycket<br />
sällsynta fall ger utrymme för störningsfria kombinationer. Om<br />
det gjorde det skulle vi naturligtvis ändå bara utföra dubbelt arbete<br />
för en lön <strong>–</strong> störningsfritt. Allt detta intresserar dem så lite, att de<br />
studerar tvåmaskinsackorden vid en maskin, och det arbete som ska<br />
utföras på den andra tänker de sig bara.<br />
I tidsstudieavdelningens officiella namn ingår inte ordet tidsstudie,<br />
den heter något med “teknik” eller “produktionsteknik”, eller<br />
något i den stilen. Med detta vill de uttrycka att deras arbete är av rent<br />
teknisk art, en oundgänglig beståndsdel i produktionen. Och i själva<br />
verket är det ju de som bryter ner den väldiga fabrikens uppgifter i<br />
tusentals handgrepp, och enligt dem själva är deras uppgift att utarbeta<br />
de bästa och mest ändamålsenliga produktionsprocesserna. I<br />
själva verket innebär detta att de måste utarbeta de metoder som<br />
ger största möjliga nytta; de tekniska lösningar de väljer är underordnade<br />
målet att varje arbetare vid varje maskin för lägsta möjliga<br />
lön ska göra största möjliga prestation. Egentligen är deras uppgift<br />
att finna en teknik, med vars hjälp de ska kunna hålla våra löner <strong>–</strong><br />
var för sig och tillsammans <strong>–</strong> på den på förhand angivna, lönsamma<br />
nivån. När de styckar sönder produkternas födelseprocess i arbets-<br />
129
moment och handgrepp är det inte bara utnyttjandet av maskinerna<br />
och materialbesparingar de har för ögonen, utan också det billigaste<br />
och effektivaste utnyttjandet av maskinarbetarna. Vår lön ska vara<br />
bunden vid de handgrepp vi är tvungna att utföra och våra tankar<br />
vid den lön vi får; tankarna ska organiseras så, att de pendlar mellan<br />
förnöjsamhet och tvånget att börja om på nytt nästa dag, fulla av<br />
produktiv anspänning. Tekniken måste de planera så att den gör oss,<br />
som sätter den i funktion, till dess tjänare och fiender.<br />
Tidsstudietekniken är undrens teknik: den frambringar något<br />
helt av det arbete som utförs av människor, som bara känner till en<br />
enda del av det; den frambringar en ändamålsenlig produkt av det<br />
arbete som utförs av människor, som inte vet något om ändamålet<br />
vare sig med produkten eller sitt eget arbete <strong>–</strong> deras mål är det egna<br />
livsuppehället; den frambringar kvalitet i allt större mängd av det<br />
arbete som utförs av människor, för vilka kvaliteten är en fiende och<br />
mängden en plåga; den låter sig accepteras av människor som varken<br />
känner till den eller tycker om den, men producerar kostnaderna för<br />
dess upprätthållande.<br />
Den som arbetar för en lön, med vilken man <strong>–</strong> i styckantal eller<br />
öppet <strong>–</strong> har köpt hans tid, krafter, förmåga, han vet att han inte arbetar<br />
för sig själv. Han vet att han också har sålt rätten att bestämma<br />
sin egen prestation. <strong>Ackord</strong>sättningen är bara ett rent koncentrat av<br />
den mellanmänskliga relation, som samhällsvetenskapen kallar för<br />
lönearbetets produktionsförhållanden. Lönen kan emellertid, under<br />
lyckliga omständigheter, vara storsint och behaglig, men det kan<br />
ackordsättningen aldrig. <strong>Ackord</strong>sättningen är ett knappt hemlighållet<br />
tvång inom lönearbetets skenbara frivillighet, och den påminner<br />
alltid dem som drömmer om en rättvis lön om lönearbetsförhållandets<br />
sanna natur. Det gör den även om det ständiga hotet mot vårt<br />
livsuppehälle får oss att “frivilligt” bana väg för allt större prestationer.<br />
<strong>Ackord</strong>sättningen är en påträngande, cynisk bekännelse; för dem<br />
som tillämpar den har det inget intresse, att produktionen löper och<br />
130
växer ur arbetarnas glädjefyllda vilja.<br />
I en år 1960 utkommen bok framgår det, att arbetarna alltid har<br />
utnyttjat ögonblick av politiska spänningar och jordskred till att<br />
göra upp med ackordsystemet, som till exempel 1953 och 1956, och<br />
den nya stabiliseringens första steg har alltid varit att återupprätta<br />
och vidareutveckla det (András Hegedus 11 : Arbetslönesystemet i<br />
vår industri, sid. 94-95). Den som arbetar i en fabrik vet också, utan<br />
statistik, att för dem som arbetar på ackord är den invecklade argumentationen<br />
för att det är arbetarna som äger produktionsmedlen<br />
bara prat. Av denna argumentation livnär sig bara det typiska, bittra,<br />
självförstörande hånet.<br />
<strong>Ackord</strong>ssystemet är mycket effektivare när det gäller att fånga fantasin<br />
än att öka produktionen: ackordsarbetarnas djärvaste dröm är<br />
den hederliga, rikliga timlönen, befrielsen från ackordet. Även om<br />
den utopiska tanken på ett sådant ägande, där de i enlighet med sina<br />
egna mål gemensamt bestämmer över fördelningen av arbetet och<br />
dess resultat, fragmentariskt skulle komma upp till ytan så tar de<br />
genast tillbaka den.<br />
“När jag har gått i pension får jag tid att fundera över sådana<br />
dumheter. Du och jag kommer aldrig att få tala om hur mycket vi ska<br />
arbeta. Någon kommer alltid att befalla; så har det alltid varit och så<br />
ska det förbli”, avspisade gamle M:s avlösare honom. Den famlande<br />
tanke som gjorde honom så upprörd dök upp under ett mycket vanligt<br />
klagomål. Gamle M. pratade om att tidsstudiemännen egentligen<br />
inte förstår sig på det de gör och egentligen inte riktigt känner<br />
till maskinens möjligheter och handgreppen. Gamle M. sa bara så<br />
mycket som att “produktionen skulle också bli bättre om man hade<br />
nåt att säja till om vid ackordsättningen. Dom där bryr sej ju bara<br />
om hur mycket dom kan knipa av. Det ska fan hjälpa såna där, dom<br />
11 András Hegedus: Ekonom, sociolog, politiker, jordbruksminister, sedan statsminister under Rákosi (1953-<br />
56). Efter att ha lämnat allt politiskt ansvar ägnade han sig åt sociologiska undersökningar och blev en av<br />
ledarna för (den tolererade) vänsteroppositionen. Uteslöts ur partiet 1973.<br />
131
kan gott få lida.” Det var detta som orsakade det oproportionerligt<br />
hetsiga svaret.<br />
Varje höjning av normalprestationen framkallar plåga och raseri.<br />
Men pressar ackordet verkligen fram “det maximala” ur oss?<br />
De berömmer sig av att de vetenskapligt och exakt följer den<br />
tekniska utvecklingens och våra prestationers möjliga nivå. I själva<br />
verket famlar de i mörker, sänker i blindo, modifierar om de misslyckas<br />
och framtvingar kvaliteten med hjälp av särskilda personer. De<br />
behöver inte ens erkänna, alla vet det, att de inte kan räkna med en<br />
enda uppgift som kommer från oss, maskinernas handhavare. Tvärtom,<br />
hela deras “vetenskaplighet” bemödar sig om att övervinna vårt<br />
ständiga, instinktiva sabotage. På vissa områden är denna fientliga<br />
vetenskap kanske lämpad att kringgå sabotaget och studera vad vi<br />
förmår här och nu, ifråga om lönearbete och främlingsskapande uppgifter.<br />
Däremot har den inte en aning om vad vi skulle förmå i vår<br />
egen sak. Vårt sabotage är ingenting annat än en vägran att utlämna<br />
uppgifter och erfarenheter, eller en förfalskning av dem. Vetenskaplighet,<br />
när arbetarna betraktar vetenskapen som sin fiende? Att inte<br />
lägga märke till rationaliseringsmöjligheterna ligger i vårt intresse:<br />
om vi märker och utnyttjar dem tiger vi om det; vi reducerar verkan<br />
av de införda nya metoderna till ett minimum och saboterar på nytt<br />
deras vidareutveckling.<br />
Mina arbetskamrater ger inte mycket för arbetslättnaderna, för<br />
de går alltid hand i hand med ökade prestationskrav, eller åtminstone<br />
med lönenedskärningar. En teknik, som skulle mildra tvånget<br />
att prestera mer utan lönesänkning, något sådant känner tidsstudietekniken<br />
helt enkelt inte till. Om arbetet blir mindre vid en ny maskin,<br />
så måste en arbetare sköta tre maskiner hädanefter; om en apparat<br />
bara tar en halvtimmes arbete i anspråk, så måste någon klara av den<br />
utöver sitt eget. Åtta timmar ska vi arbeta av, det må bära eller brista.<br />
Den tekniska vetenskap, som skulle stå under arbetarnas kontroll,<br />
skulle i första hand arbeta för en produktionsökning som gick hand<br />
132
i hand med en minskning av arbetet. Detta skulle naturligtvis vara<br />
möjligt bara om de också kontrollerade vinstens öde.<br />
Hela vetenskapligheten i ackordsättningen inskränker sig till att<br />
med exakta metoder omvandla den med lönepiskan framtvingade<br />
prestationsnivån till nya lönekalkyler och att tvinga den av arbetarna<br />
finansierade tekniska vetenskapens resultat på dem, som annars<br />
skulle vara vetenskapens bästa vänner.<br />
Det är svårt att undertrycka tanken, att förhållandet mellan våra<br />
ledare och oss, vilket kulminerar i ackordsättningen, inte utgör en<br />
drivkraft, utan är det främsta hindret för utvecklingen av en produktion<br />
som tjänar människornas bästa. Det verkliga undret i lönearbetet,<br />
i ackordet, ligger i att det överhuvudtaget förmår framtvinga en<br />
produktionsökning, samtidigt som den berövar ökningen dess mening<br />
och främsta drivkraft: arbetarnas identifikation med produktionens<br />
mål.<br />
I samband med den allmänna översynen av ackorden brister denna<br />
varböld i tidsstudieavdelningens arbete och i fabrikens produktionssystem:<br />
utan vidare omständligheter rensar de fabrikens stall<br />
på lönernas <strong>–</strong> arbetarnas <strong>–</strong> bekostnad, men inte genom enkla avdrag,<br />
utan genom en allmän skärpning av ackordsättningarna. Den enda<br />
försvarsmöjligheten är att sluta; de som känner att de med de nya<br />
ackordsättningarna trots den ökade arbetsintensiteten inte kan komma<br />
upp i sin gamla förtjänst säger upp sig, och det gör också de, som<br />
rent fysiskt inte klarar av den framtvingade nya arbetstakten. På grund<br />
av denna nödtvungna uppsägningsvåg är det sällan de genomför<br />
en verkligt allmän och stor översyn av ackorden <strong>–</strong> sänkningarna sker<br />
snarare i enstaka avdelningar, yrken och i små portioner. Enligt de<br />
äldre yrkesarbetarna försöker de se till att den allmänna åtstramningen<br />
samordnas med de andra fabrikernas, så att kedjan av nya ackordsättningar<br />
ska omringa de flyende utan glapp. Denna koordination<br />
möjliggörs i själva verket av att den kris eller det uppsving som<br />
framtvingar en allmän översyn av ackorden sällan drabbar bara ett<br />
133
enda företag.<br />
Den senaste stora översynen i vår fabrik skedde vid en tidpunkt<br />
då den inte gärna kunde ta hänsyn till läget i de andra fabrikerna. Det<br />
året meddelade tidningarna stolt, att höjningen av nationalprodukten<br />
uteslutande var ett resultat av den stegrade produktiviteten (det<br />
vill säga att en oförändrad mängd arbetare producerade mer <strong>–</strong> man<br />
kan undra om deras löner steg i proportion till detta?). Men vår fabrik<br />
kämpade inte för större vinst, utan för själva vinsten, för sitt överlevande.<br />
Lösningen var <strong>–</strong> som situationens allvar krävde <strong>–</strong> hårdhänt.<br />
För ett par, tre år sedan infördes också i vår fabrik lediga lördagar<br />
varannan vecka, vilket innebar att de förkortade arbetstiden med<br />
fyra timmar per vecka. Lönerna kunde inte förändras, vilket inte heller<br />
innebar något problem för dem som hade månadslön, och vad<br />
beträffar timlönearbeterna behövde de bara lägga till lönen för dessa<br />
fyra timmar, men när det gällde ackordsarbetarna fick man gå mer<br />
komplicerat tillväga. De räknade ut, att arbetstidsförkortningen i<br />
genomsnitt skulle minska deras förtjänst med 9,1 procent. Efter det<br />
gjorde lönekontoret ett påslag med 9,1 procent av summan på ackordsarbetarnas<br />
lön.<br />
Under tre år var det ingen som stördes av detta tillvägagångssätt,<br />
tills de samtidigt som de meddelade den annalkande översynen av<br />
ackorden också talade om, att de äntligen skulle “lösa detta olyckliga<br />
tillstånd” genom att omforma alla ackordslöner och höja varje ackordstid<br />
med 9,1 procent, medan löneersättningen för de fria lördagarna<br />
skulle försvinna.<br />
Arbetarna anade oråd och reagerade ovanligt häftigt. De upprörda<br />
inbördes diskussionerna ledde till att M. och några till yttrade sig vid<br />
produktionskonferensen, naturligtvis i form av frågor, som sig bör.<br />
De sa, att folket på lönekontoret knappast skulle få kramp i händerna<br />
om de tog ett extra varv på räknemaskinen. Men om det ändå var<br />
nödvändigt att lösa frågan på det här sättet, så skulle de inte höja<br />
ackordslönerna genom att också höja ackordstiderna, utan bara göra<br />
134
ett påslag på lönesatserna: skulle det inte göra dem detsamma, när<br />
nu höjningen ändå bara var en formsak? “Hur ska man kunna höja<br />
ackordstiden på papperet, när ingenjören väl har fastställt den med<br />
sitt heliga stoppur?” frågade M., ackompanjerad av instämmande<br />
mummel. De hade goda skäl att plötsligt träda i försvar för ackordstiderna,<br />
som de dittills på goda grunder hade betraktat som humbug.<br />
Vid slutet av produktionskonferensen fick frågeställarna, som<br />
det brukas, sina svar. Verkmästaren sa, att han inte förstod “frågorna”,<br />
eftersom ingenting skulle förändras. Hittills hade de lagt till de<br />
9,1 procenten varje månad, nu skulle de räknas in i varje sats. Han<br />
slösade inte ett ord på att försvara de ånyo avslöjade metoderna för<br />
tidsstudierna. Svaret hälsades med tystnad, det fanns inte utrymme<br />
för ytterligare opposition; “informationen” hade framförts, “arbetarna<br />
fick en omfattande orientering och gjordes delaktiga av beslutsunderlaget”,<br />
skrev personaltidningen när produktionskonferenserna<br />
hade klarats av i alla verkstäderna.<br />
Orsaken till M:s och de andras protest var, att de förutsåg vilka<br />
<strong>–</strong> inte oundvikliga, men bekvämare <strong>–</strong> möjligheter denna “lösning”<br />
erbjöd. Man kan bara skärpa ackordsättningen genom att sänka ackordstiden,<br />
och det medför sedan att ackordslönerna blir lägre. M. och<br />
de andra var rädda för att den till synes höjda ackordstiden skulle<br />
leda till en snabb och ännu större ackordsänkning. En höjning av de<br />
rena ackordslönerna hade försvårat detta.<br />
Sedan sattes det stora fifflet i verket. De nya “kosingarna” dök<br />
upp, och det sensationella med dem var att de knappast hade förändrats.<br />
På en del var ackordstiden något kortare, men det fanns en del<br />
där den hade blivit längre.<br />
Det som hade hänt var, att de samtidigt hade genomfört det<br />
9,1-procentiga (formella) påslaget för lediga lördagar och den i<br />
genomsnitt 10-procentiga (verkliga) ackordsänkningen. Kontentan<br />
av hela förfarandet var egentligen att de hade berövat ackordslönearbetarna<br />
lönen för de lediga lördagarna.<br />
135
Själva den lediga lördagen har de flesta redan för länge sedan<br />
självmant berövat sig <strong>–</strong> det är då de kommer och arbetar övertid.<br />
Med de två inarbetade lediga lördagarna har de redan klarat av sexton<br />
övertidstimmar i månaden. Hittills har det inneburit en liten<br />
ökning av månadsinkomsten, men hädanefter är det på det sättet<br />
de kommer upp i sin gamla förtjänst. “Övertidsarbetet är frivilligt”,<br />
mässar förmannen, när han i början av månaden går runt med sin<br />
anteckningsbok och skriver upp vem som åtar sig övertidstimmar<br />
och hur många.<br />
I verkstaden börjar de försiktiga, eftertänksamma och diskreta<br />
samtalen om vart det lönar sig att flytta, var de “bra ställena” finns.<br />
Försiktigheten är välgrundad. Förmannen kallar in två svarvare till<br />
sig och de kommer ut eldröda i ansiktet. Ingen frågar meddetsamma<br />
vad han ville. Och senare rycker de på axlarna och säger inte mer än<br />
att “han sa, att han inte tolererar nån propaganda, här produceras<br />
det, om det var så att vi inte visste det”.<br />
Ändå kommer de första uppsägningarna. Personaltidningen i<br />
sin tur publicerar artiklar om lojaliteten mot fabriken, karikatyrer<br />
av “flyttfåglarna” och fotografier från utdelningen av belöningar till<br />
arbetare av den gamla stammen. Och, för säkerhets skull, tillkännagivanden<br />
om den i Budapest nyligen förordnade tvångsarbetsförmedlingen,<br />
som tillämpas för arbetare, som har arbetat mindre<br />
än ett år på den arbetsplats de vill lämna.<br />
136
SMYGKNÄCKA, går det? frågar ofta de som har fått tips från andra om<br />
vart man kan flytta över. Den som byter arbetsplats har mycket att ta<br />
i beaktande, och även om möjligheten att smygknäcka inte är livsviktig<br />
för de flesta arbetare (de utnyttjar den om den finns och försöker<br />
få den till stånd, om den inte finns), så finns det somliga som avstår<br />
från viktiga saker för att få en arbetsplats där det går att smygknäcka.<br />
Skämttidningarna framställer den smygknäckande arbetaren som<br />
en tjuv, och företagsledaren, som “kämpar” mot smygknäckandet,<br />
grälar på och straffar honom som någon som tillskansar sig fabrikens<br />
material, försliter dess maskiner och avleder dess ström. Verksskyddet<br />
har fångat en tjuv om smygknäck upptäcks i våra väskor, fickor<br />
eller på våra kroppar.<br />
Även om skämttidningen inte anar det, så vet ändå både arbetarna<br />
och ledningen att detta bara är prat, och att företagets verkliga<br />
förlust utgörs av den förlorade arbetstid under vilken stycken hade<br />
kunnat framställas och av den förlorade arbetskraft, som inte företa-<br />
137
get har någon nytta av. “Bälgen har fått nys om att du smygknäcker,<br />
så han har redan skickat iväg hantlangaren för att skaffa klister”, retas<br />
min granne med någon som ber honom om redskap till ett smygknäck.<br />
“Han klistrar fast dej vid maskinen tills skiftet är slut.”<br />
Hemligheten med lidelsen för smygknäckandet är inte lika enkel<br />
som bruksvärdet av de små struntsaker som framställs skulle låta en<br />
tro; det bevisas just av det faktum att prestationslönearbetarna också<br />
smygknäcker.<br />
Timlönearbetaren smygknäcker när han har gett fabriken vad<br />
fabriken kräver, eller vad fabriken i det givna ögonblicket nöjer sig<br />
med. Han skadar sig själv med smygknäckandet bara om han blir<br />
upptäckt. Inte bara för att han blir straffad, utan för att det är ett<br />
utmärkt tillfälle att höja kraven på hans prestationer.<br />
För löpandebandarbetarna och dem som betjänar de automatiska<br />
maskinerna, båda slutgiltigt befriade från bekymmer om tiden,<br />
är smygknäckandet naturligtvis bara en dröm. På det viset förflyttar<br />
den tekniska utvecklingen också moraliskt arbetaren upp på en<br />
högre nivå; åtminstone tvingar den skämttidningarna att se sig om<br />
efter nya ämnen.<br />
<strong>Ackord</strong>sarbetaren däremot hushållar själv med sin tid, och varje<br />
minut som förflyter utan att han ökar sitt styckantal innebär en förlust<br />
för hans del. Med den ständiga minskningen av ackordslönerna<br />
har fabriken gjort allt för de känsligare moralisterna: enligt mänskliga<br />
beräkningar borde ackordsarbetarna av egen fri vilja avstå från<br />
denna stöldlidelse. I själva verket måste ledningen konstatera att de<br />
inte avstår ens inför förbud, hot om straff eller förödmjukelse från<br />
verksskyddets sida.<br />
Det kanske inte bara är en tom ordlek om man säger, att vi plundrar<br />
för att få tid att stjäla.<br />
Smygknäckandet är en verklig lidelse; den som utövar det vet<br />
själv, att han orsakar sig mer skada än nytta. Chefen och tidsstudiemannen<br />
ser det bara som ett verk av lägre drifter att ackordsar-<br />
138
etarna inte är villiga att vänja sig av med det. “Vad uppfostrar en<br />
sån sin egen unge till därhemma? Man förmanar honom vänligt, och<br />
smäller honom på fingrarna ibland också, men han kan inte låta bli<br />
snattandet”, utbrister ofta förmannen när han brusar upp mot smygknäckarna.<br />
Plundringslidelsen stör inte cheferna, inte för att det är<br />
de själva som har tvingat fram den, utan därför att plundringen bara<br />
plundrar arbetaren på hans kraft, nerver, glädje, tankeräckvidd och<br />
på några år av hans liv, trots att han tror att han plundrat fabriken<br />
på något.<br />
Varför smygknäcker ackordsarbetaren? Det är uteslutet att nyttan<br />
skulle vara den verkliga motiveringen, redan av den anledningen<br />
att arbetarnas fabrikstillvaro, som är bunden till verkstaden, maskinen,<br />
råmaterialet och skiftet, gör det omöjligt för dem att tillverka<br />
sådant som de verkligen skulle ha nytta av. Det vore en tvivelaktig<br />
seger för “Gör Det Själv” (eftersom den skulle anta enorma proportioner<br />
i illegalitet) om arbetsförhållandena i fabriken gjorde det<br />
möjligt att tillfredsställa hushållets olikartade behov. I så fall skulle<br />
smygknäckandet verkligen betala sig, eftersom varje arbetare skulle<br />
få billigare tillgång till reparationer, småarbeten, attiraljer och reservdelar<br />
till hemmet. Hos en del av mina arbetskamrater hålls också<br />
en sådan hantverksmässig, hemkär nostalgi vid liv, men den dyker<br />
bara upp som försvar, som samtalsfragment, t.ex. i sådana fall då<br />
någon har “åkt dit.” “Bönderna lämnar också det dom ska till staten,<br />
men sina grönsaker köper dom inte på torget. Här finns alla redskap<br />
och oräkneliga mängder småmaterial, men jag måste ta hem en<br />
rörmokare till min kran.” Men i själva verket fungerar sådana tankar<br />
bara som självförsvar och självrättfärdigande <strong>–</strong> med det verkliga<br />
smygknäckandet har de knappast något att göra.<br />
De timavlönade mekanikerna och reparatörerna har kanske verkligen<br />
möjlighet att smygknäcka i enlighet med hemmets behov, eftersom<br />
de i sin verkstad har tillgång till just de redskap och maskiner<br />
som behövs för större och mindre reparationer. Jag däremot är bun-<br />
139
den vid min maskin, även om jag efter den oändliga raden av serier,<br />
högst en gång i veckan, har stulit lite tid från mig själv. Det finns<br />
ingen ackordsarbetare som skulle ströva omkring i verkstaden och ge<br />
sig på andra maskiner, förmannen skulle genast se till att en sådan<br />
fick arbete. Dessutom är de andra också kedjade vid sina maskiner<br />
och slutligen är våra maskiner antingen för specialiserade eller för<br />
stora, kraftiga och invecklade: de bestämmer själva vad man kan tillverka<br />
vid dem.<br />
Därför är det sällan det tillverkas verkligt nödvändiga saker under<br />
smygknäckandet. Det sker mest i den egendomliga situationen, när<br />
det inte är behoven utanför, utan i själva fabriken som tvingar fram<br />
att maskinen används till något som den inte är avsedd för. Egentligen<br />
vore det förberedelsearbetarnas sak att tillverka underlägg för<br />
fastsättningen och spännskruvar, men det måste vi också göra själva.<br />
Det är en oskriven lag, att vi ska göra allt sådant arbete, som det är<br />
möjligt att utföra på våra maskiner. Nyttan av sådant arbete är verklig,<br />
men indirekt och därför förargande: det betalas inte men gör det<br />
möjligt för oss att klara av vårt arbete fortare, eller att överhuvudtaget<br />
klara av det.<br />
Ändå kan man redan i detta upptäcka något av den hemlighetsfulla<br />
stämningen i smygknäckandet. Alla kallar det också för smygknäck,<br />
trots att vi i själva verket borde ha tillägg för det. Det skulle<br />
inte falla någon in att berätta för sin arbetskamrat på vad sätt han<br />
har kört igenom dagens serie, och ingen skulle vara intresserad av att<br />
höra något sådant. Men det förberedande smygknäckandet lämpar<br />
sig för lustfyllda berättelser och möts med intresse. Orsaken till det<br />
är utan tvivel, att det är vi själva som planerar detta arbete och utför<br />
det så som vi vill.<br />
Andra verkligt nödvändiga smygknäck ger våra maskiner bara<br />
sällan tillfälle till. Men detta tar inte loven av det, utan omformar det<br />
bara. <strong>Ackord</strong>sarbetarnas smygknäckande är ett självändamål, som<br />
varje lidelse i sin renaste form. Men lidelsen är här ingenting an-<br />
140
nat än arbetet, arbetet som är sitt eget ändamål. För de många olika<br />
slagen av smygknäck finns bara en enda gemensam regel, och det är<br />
att produktens storlek inte får överskrida det utsmugglingsbara. Det<br />
finns en del som inte ens håller sig till denna regel, och det de har<br />
tillverkat står och samlar damm i deras skåp, i deras verktygslådor<br />
eller bredvid deras maskiner, tills de byter arbetsplats: då vågar de<br />
sig på ett försök att smuggla ut det, eller, om det verkar hopplöst,<br />
skänker de bort det.<br />
Hos oss är det svarvens, fräsens och borrens möjligheter som sätter<br />
igång och begränsar fantasin, råmaterialet är i allmänhet metall.<br />
Vi tillverkar nyckelringar, underlägg till blomkrukor, askfat,<br />
pennförlängare, slipade linjaler, vinkelhakar, saltkar till fabriksfrukosten,<br />
badtrassel av finsvarvade spån från vita konstmaterialcylindrar,<br />
räkneskivor av rostfritt stål åt barnen (en underbar present),<br />
halsbandshängen av avbrutna fräständer, tärningar, små rouletter,<br />
tvålkoppsmagneter, stänger för TV-antenner (monteras hemma),<br />
säkerhetsbeslag till klädskåpen, klädhängare för samma ställe, knivar,<br />
dolkar, knogjärn.<br />
Det befallda “det måste göras” blir till “vad kan göras?” Arbete<br />
som självändamål är inte meningslöst, tvärtom blir det till en motsats<br />
till meningslösheten i vårt “riktiga” arbete. Möjligheterna är inte<br />
obegränsade, men den smygknäckande arbetaren lyfter sitt huvud<br />
och orienterar sig. Han tar det förefintliga materialet omkring sig i<br />
skärskådande, sedan de outnyttjade möjligheterna, utöver hans egen<br />
maskin, de små hjälpmaskinerna, plåtskäraren i hörnet av verkstaden,<br />
slipmaskinen, han undersöker de handredskap som står till<br />
hans förfogande och fattar sitt beslut. Han beslutar att han ska frambringa<br />
något, och sedan arbetar han bara för att kunna förverkliga<br />
sitt beslut, och inte ovillkorligen för att hans arbete ska bli honom<br />
till nytta. Om han kommer att använda sin produkt, så kommer han i<br />
första hand att glädja sig åt att han har frambragt den, att det är han<br />
som har gjort den, att han vet när, hur, av vad han har gjort den, att<br />
141
det är han som har beslutat om dess existens.<br />
Detta fattiga, med uppoffringar och i lönn utförda smygknäck<br />
som begränsats till självändamål, är den enda möjligheten till fritt,<br />
skapande arbete, dess grodd och modell; det är hemligheten med<br />
lidelsen för det.<br />
Det lilla hörn av fabriken som har tillfallit oss, förvandlas i smygknäckandet<br />
till ett litet stycke natur, och vi mäter som fria människor<br />
dess slumrande krafter, skördar dess frukter, plockar upp dess kringströdda<br />
skatter. Vi omformar dem, men detta arbete får sin drivkraft<br />
av den glädje som en handling fri från livsuppehällets tvång, ett<br />
skapande utan vinstintresse, ger. Det måste vara en stark glädje,<br />
eftersom den kan distrahera oss från hetsen. Den skyndar till den<br />
självständiga, oövervakade verksamhetens hjälp, den är det tidsstudiemans-,<br />
avsynar- och förmansfria arbetets glädje.<br />
Med hjälp av en invecklad organisation tvingar de mig dagligen<br />
att göra ett arbete som uppnår åtminstone ett minimum av kvalitet; i<br />
smygknäcket utgör kvaliteten (för att det ska bli just det som jag har<br />
tänkt mig) själva målet, nyttan, glädjen. Detta är så självklart att “vad<br />
gör du?” inte är den rätta frågan, utan “hur gör du?”.<br />
Glädjen över planeringens och utförandets enighet står också i<br />
skarp kontrast mot vårt dagliga arbete. “Var är operationsbeskrivningen?”<br />
frågade avsynaren gamle M. i vanlig ordning, när han kom<br />
fram till maskinen för avsyning. M. har senare ofta berättat om det<br />
näsvisa svar, varmed han lät avsynaren förstå att de just nu inte hade<br />
något med varandra att göra (det var tur att han inte fick tråkigheter<br />
för det): “Här, i mitt huvud!” Avsynaren hade faktiskt fått snoka omkring<br />
ett tag för att förstå, att M. höll på att smygknäcka, för till det yttre<br />
hade ju ingenting förändrats. Ofta är det så att just ett handgrepp,<br />
som i prestationsarbetet har varit själva målet för operationen, blir<br />
redskap för en annan sorts handling.<br />
Vi återvinner vår makt över maskinen, vår frihet från maskinen,<br />
yrkeskunnandet underordnar sig skönhetssinnet, hurdant det än är.<br />
142
Trots föremålets obetydlighet är utformningen konstnärlig. Detta<br />
bara stegras av att smygknäckaren (också för att mildra anklagelserna<br />
för stöld) sällan arbetar med dyrbara, dekorativa, förbearbetade<br />
material: han bemödar sig om att skapa av skräp, utskottsjärn, av<br />
överflödet, och hans strävan är att så mycket som möjligt av produktens<br />
skönhet ska vara ett resultat av hans arbete.<br />
Det finns en del som inte bryr sig om att det tydligt syns på det<br />
förädlade slutresultatet att det har ett oädelt ursprung, andra är<br />
anhängare av den perfekta “avslipningen”. Om det inte vore så att<br />
ackordsarbetarens smygknäck utfördes under några frampressade<br />
minuter och inte vore något som vi ofta inte kan återvända till förrän<br />
efter en vecka, det vill säga om det inte hade en sådan försvinnande<br />
liten omfattning, så skulle man nästan kunna kalla dessa olika<br />
strävanden för “stilriktningar”: den förra för “funktionalism”, den<br />
senare för “jugend”. På samma sätt kan man urskilja modevågor<br />
ifråga om vilket slags smygknäck som förfärdigas. Och liksom smygknäcket<br />
är modellen för den ickeexisterande glädjen är modet inom<br />
smygknäckandet ingenting annat än modellen för förnekandets olika<br />
strömningar.<br />
Smygknäcket är det enda arbetet i fabriken som helt faller utanför<br />
den ömsesidiga konkurrensen. Det kräver tvärtom samarbete, till på<br />
köpet frivilligt samarbete, inte bara vid utsmugglingen utan också vid<br />
förfärdigandet. Min granne bad mig ibland att göra det nödvändiga<br />
fräsarbetet på hans smygknäck, och han svarvade också underlägg<br />
åt mig. Vid sådana tillfällen väntade vi tålmodigt på att den andre<br />
skulle “få tid.” Oegennyttig hjälpsamhet är sällsynt bland ackordsarbetarna,<br />
och när det gäller smygknäckandet är det också tänkbart<br />
bara som något ömsesidigt, men utan att det ändå är fråga om något<br />
“lika för lika”: vi beräknar inte värdet av hjälpen eller hur mycket tid<br />
som har gått åt till den. Vid smygknäckandet kan det förekomma osjälviskhet<br />
utan anspråk på motprestation, men aldrig i det “riktiga”<br />
arbetet. De flesta vänskapsförhållanden har inletts med gemensamt<br />
143
smygknäck.<br />
Naturligtvis förfuskas denna glädje över det annorlunda av medvetandet<br />
om, att det bara är en oas i ackordsarbetets öken. Fabriken<br />
förändras långsamt, datorn torrlägger oasen, prestationshetsen går<br />
inte att hejda. Men alla är på gott humör under dessa sällan förekommande<br />
minuter. Detta är förvisso iögonfallande, men cheferna, som<br />
på sin höjd oroar sig över ackordsarbetarnas elementära missmod<br />
av hänsyn till produktionen, uppbringar inte ens av slughet någon<br />
förståelse för denna munterhet. När förmannen surmulet lägger<br />
märke till den, anar han just det som de helt försjunkna ackordsarbetarna<br />
kanske inte uppfattar, nämligen all den glädje som gror i<br />
smygknäckandet.<br />
Jag är starkt övertygad om att det döljer sig ett budskap i smygknäckandet.<br />
“Hantverksmässigt pillande, rudimentära rester av en<br />
utdöende syssla, ett bakåtsträvande förnekande, om det nu är ett<br />
förnekande”, skulle den kunna säga, som inte fattar det viktiga i att<br />
ackordsarbetarna också smygknäcker. Dessa människor känner inte<br />
längre till de gamla hantverken, och de hatar de små privatföretagarna<br />
som många av arbetarna extraknäcker hos efter arbetet.<br />
De skulle mer än gärna avstå från smygknäckandets hantverksmässighet<br />
men de har inget annat medel att sätta emot det mekaniska<br />
arbetet. De skulle gärna tillverka meningsfulla saker, men det meningslösa<br />
smygknäcket är deras enda möjlighet att för några minuter<br />
befria sig från fabrikens meningsfullhet. De skulle gärna producera<br />
saker till gemensam nytta, förenade många tillsammans, men det är<br />
bara i ensamhet, på sin höjd tillsammans med några få, som de kan<br />
göra det de vill.<br />
På så vis leder de bägge stegen mot det meningslösa <strong>–</strong> att göra<br />
onyttiga saker, medan man avstår från lönen <strong>–</strong> i själva verket mot<br />
friheten, för att sedan mycket snart stöta emot lönearbetets mur. Det<br />
är ett misslyckat avhoppningsförsök ur lönearbetets kosmos.<br />
Om allt vårt arbete behärskades av smygknäckandets glädje, så<br />
144
skulle det kunna visa sig, att i det som nu är smygknäck ligger dolt<br />
grodden till en annan sorts mening: det med glädje utförda arbetets<br />
mening. Arbetspsykologen, den lille beställaren i “de mänskliga relationernas”<br />
vetenskap och management sciences mästare, socioteknikerna<br />
(de kompletterar redan nu “heroiseringens” lätt uttröttade<br />
funktionärer, och de blir fler och fler) kanske inte skulle inse det hopplösa<br />
i sin verksamhet ens om de blev bekanta med smygknäckandets<br />
glädje. För de bemödar sig ju om att torrlägga oasen, samtidigt som<br />
de utrustar öknen med hägringar. Men om produktionens experter<br />
inte samtidigt vore utdelare av livsuppehällets nåd, disciplinens och<br />
prestationens befallningshavare, så skulle det Stora Smygknäckets<br />
tidsålder utbryta. I stället för den främlingsskapande mening (och<br />
dess förnekande, den förbjudna meningslöshetens tröst) som lönen<br />
häftar vid oss, skulle den verkliga nödvändighetens extas inträda.<br />
Smygknäcket är <strong>–</strong> just med sin meningslöshet ur fabrikens synpunkt<br />
<strong>–</strong> ett stillsamt, envetet tillkännagivande av nödvändigheten av ett<br />
slags arbete som har en enda drivkraft, starkare än allt annat: övertygelsen<br />
om att det är våra egna mål som styr vårt arbete, våra liv, vårt<br />
självmedvetande. Det Stora Smygknäcket skulle utföras vid maskiner,<br />
men dessa maskiner skulle våra experter underordna det dubbla<br />
kravet på verklig nödvändighet och frihet gentemot maskinen. Det<br />
skulle vara slutet på tidsstudietekniken. Vi skulle bara producera det<br />
som de förenade smygknäckarna hade behov av, och som de hade<br />
behov av för att kunna förbli förenade smygknäckare. Men det skulle<br />
vi i vår tur producera med större effektivitet än vad som helst av det<br />
vi producerar idag.<br />
Att ha hela världen som måttstock, att förena våra krafter, att samarbeta<br />
och inte tävla, att göra det vi har lust att göra, att gemensamt<br />
planera och utföra för att kunna frambringa sådant som vi har glädje<br />
av i sig självt, för själva dess existens, att befria oss från prestationens<br />
tvång och övervakare <strong>–</strong> allt detta bär smygknäcket under dessa få<br />
minuter av energins och förmågans uppståndelse budskap om. Det<br />
145
Stora Smygknäcket skulle inte innebära något hot om att våra krafter<br />
förslösas på meningslösheter, utan det skulle vara den enda vägen<br />
för oss att finna även det som lönearbetarens smygknäck utesluter:<br />
kraftansträngningens verkliga nytta. Om vi kunde inrikta våra liv på<br />
det Stora Smygknäcket, skulle vi säkert gärna åta oss några timmars<br />
mekaniskt arbete om dagen också, så länge det är nödvändigt. Men i<br />
motsatta fallet vore det ett hemskt öde vi ginge till mötes <strong>–</strong> att aldrig<br />
få veta, vad det är vi har förlorat.<br />
Folklivsforskarna betraktar kanske smygknäcket som ett folkligt<br />
konsthantverk. De har inte gått löst på det än: när det blir dags för<br />
det, kommer det inte längre att vara det förbjudna smygknäckets<br />
tidsålder, utan det förädlades, som blivit business och administration.<br />
De automatiska maskinernas tjänare kommer att kunna handla<br />
i smygknäckbutiker, efter kända mönster från veckotidningar<br />
och TV. Ingen kommer att ana, att smygknäcket inte var en “Gör Det<br />
Själv”-hobby, inte ett sätt att fördriva fritiden, utan en ersättning<br />
som förtvinade under det dubbla trycket mellan verksskyddet och<br />
livsuppehället, håller i schack av lönen; en ersättning för något, som<br />
då kanske kommer att vara ännu mer onämnbart än idag.<br />
146
FABRIKEN ÄR SOM EN KULISS som omger mig, det är mycket sällan jag<br />
kan känna den som en helhet, nästan aldrig kan jag foga samman de<br />
få delar av den som jag känner till och tänka på dem tillsammans.<br />
Var är jag, vem är jag? Är det möjligt att de slutgiltigt kan få människor<br />
som är vid sina sunda vätskor att acceptera detta liv; att gå in<br />
genom en port, gå längs med de stora byggnaderna, ställa sig mellan<br />
de två angränsande arbetsplatserna, slita sig igenom det anvisade arbetet,<br />
lyfta den köpslagna, framsvettade, anvisade lönen, gå hem för<br />
att man nästa dag ska ha någonstans att gå ifrån till samma ställe och<br />
att här, hemma och överallt som program, saga, förklaring, “prat”<br />
acceptera allt det, som befinner sig utanför min synkrets, men som<br />
påstås bestämma att man skall leva så här? Kulissen är alltid målad<br />
på samma sätt, ibland fladdrar den till, men inte heller då lämnar<br />
den överblick över hela scenen och dem som håller i trådarna. Allas<br />
kulisser är målade på olika sätt, men varje dag spelar de samma<br />
roller tillsammans med några andra till leda välkända figurer. Jag<br />
har alltid velat ströva genom fabriken, till synes mållöst och bekanta<br />
mig med andra och deras arbete. Det skulle vara skönt att kunna följa<br />
147
åtminstone något av mina stycken på dess väg till mig och sedan vidare,<br />
tills det sätts in på sin plats; och kanske ännu längre, till den<br />
som förbrukar det. Det skulle inte förändra mycket, men jag skulle<br />
kunna kontrollera en del omständigheter, som man nu slår mig i huvudet<br />
med som slutgiltigt argument när jag får mina förhållningsorder.<br />
Om alla kunde göra likadant, skulle vi inte stillatigande behöva<br />
acceptera så många dunkla påståenden om att “det skall vara så”.<br />
Men det är också bara en önskedröm. Jag står vid min maskin, jag är<br />
bunden vid den genom ackordslönen; arbetarna vid bandet och vid<br />
de automatiska maskinerna hålls fast av själva maskinen, de andra<br />
av disciplinära åtgärder.<br />
Om jag skulle råka komma något innan mitt skift börjar, blir jag<br />
hejdad av portvakten, som ringer till min förman, och det är bara<br />
med hans tillåtelse jag får stiga över fabrikens tröskel. Om jag skulle<br />
vilja gå senare är det också något som väcker misstänksamhet: det<br />
finns bara två motiveringar som gäller när man går efter skiftbytet<br />
och det är “frivilligt arbete”, det vill säga politiska aktiviteter, och<br />
övertidsarbete. Bägge delarna intygas av ett tryckt papper med någon<br />
chefs underskrift, som måste lämnas i vaktkuren.<br />
Det är skrattretande att ens tänka sig att förmannen skulle ge<br />
tillåtelse till en promenad kring fabriken, utan mål och övervakning.<br />
Jag skulle kanske kunna ljuga ihop något om att jag har ärende till ett<br />
av kontoren. Men det finns förmän i varje verkstad, och varje förman<br />
skulle hejda mig och fråga vad jag vill.<br />
Men jag känner ju inte ens till min egen hall ordentligt. Jag travar<br />
igenom den en eller ett par gånger om dagen med det tunga, oljiga<br />
fräshuvudet på axeln för att byta ut det i den lilla verkstaden i ena<br />
änden av hallen; de små skären har brutits av, brunnit ut eller förslitits.<br />
Även om jag hade lust skulle jag inte ha stora möjligheter att se<br />
mig om på de andra avdelningarna; fräshuvudet tvingar mig att hålla<br />
huvudet stelt och om jag rör på det, känns det i axeln. Men jag har<br />
inte heller stor lust att se mig omkring, för det är min “egen tid” som<br />
148
går åt till redskapsbytet. Jag riktar alltså blicken mot den oljiga betongen<br />
framför mina fötter, och jag kan på det viset på sin höjd iaktta,<br />
att förmannens pedagogiskt inriktade stolthet, som han vid varje<br />
tänkbart tillfälle ger uttryck åt, är berättigad; våra hantlangare fyller<br />
flitigt i gångmarkeringarna, det är minsann inte så på andra avdelningar.<br />
Två gånger i veckan uppenbarar sig sorgetåget, två stycken<br />
bär den långa träschablonen och den tredje, som är yngst, kalkhinken.<br />
“Här kommer konstnärerna!” Förr eller senare dyker också<br />
förmannen upp, för att med sin auktoritet som beskyddare förläna<br />
det till synes meningslösa arbetet vikt och värde. Anmärkningarna<br />
tystnar, och vid nästa produktionskonferens förklarar chefen på nytt<br />
gångmarkeringarnas <strong>–</strong> eller som han säger, “initiativets” <strong>–</strong> djupaste<br />
mening: de gör ett storartat intryck på de högre ledare som besöker<br />
avdelningen, “och detta har vi alla nytta av”.<br />
Mina kunskaper om vår egen hall, eller bara vår egen avdelning,<br />
begränsar sig till ett mosaikartat, men bristfälligt mönster av<br />
stämningar och erfarenheter. Och varje liten mosaikbit är i sin tur<br />
en särskild värld, där människor lever halva sitt liv; för dem gör min<br />
maskin ett liknande flyktigt intryck.<br />
Avdelningskontorets bägge rum av hyvlat trä har stora fönster<br />
vända mot avdelningen. På den inre väggen har varje arbetare ett<br />
fack, där man förvarar alla hans “kosingar” för månaden. Jag kastar<br />
ofta en blick på mitt eget nummer: 10 10 91. Med mig talar sekreterarna<br />
fåordigt, utan leenden, med förmännen retsamt och med verkmästaren<br />
underdånigt och mångordigt. I hörnet står en sodavattenbehållare<br />
med en upp-och-nervänd krogsejdel över kranen. Den<br />
ställs in på sommaren och byts ut när den är tömd. Men den töms<br />
långsamt, för vattnet är ljummet och unket och knappast uppfriskande.<br />
De som arbetar längst bort på avdelningen kommer överhuvudtaget<br />
inte hit för att dricka. “Jag blir törstig igen tills jag hinner<br />
tillbaks till maskinen”, säger de.<br />
På kontorets väggar hänger diplom och på dokumentskåpen står<br />
149
små belöningsvimplar i dammiga cellofanöverdrag. I förmannens<br />
inre kontor finns en bild av Lenin, en vy över fabriken utan människor<br />
och reproducerade kolteckningar. På dörren mellan de båda<br />
rummen hängde första gången jag kom in på kontoret det lilla plakat,<br />
som fortfarande finns kvar, med texten: “Med styrelseval för fackföreningsdemokratins<br />
utbredning!” <strong>–</strong> vad det nu kan betyda? Det<br />
måste ha hängts upp där för något speciellt tillfälle och glömts kvar.<br />
I en nisch finns förmännens lilla omklädningsrum. De tar på sig<br />
jackan eller rocken över sina vanliga underkläder. Bland högarna av<br />
gamla pappersbuntar finns ett sprucket handfat. Avsynarna klär om<br />
tillsammans med oss, men de skulle gärna byta duschandets glädje<br />
mot denna lilla vattenstråle <strong>–</strong> den har anseende.<br />
Från ett litet ålderstiget bord kan vi plocka till oss skolkritor i obegränsad<br />
mängd. Det behövs inte många för arbetet <strong>–</strong> på ett kritmärke<br />
syns blyertsstrecket som anger spåndjupet bättre <strong>–</strong> men desto fler<br />
använder vi till kritkrig. Detta nöje är inte förbehållet de unga, ett<br />
kast tar ingen tid, och siktandets glädje delas med dem som man på<br />
förhand har gjort uppmärksamma på det vänskapligt sinnade attentatet.<br />
Det går inte att bli arg för det, men det är ens plikt att återgälda<br />
det, när man har kommit på vem som är gärningsmannen. Något<br />
annat använder vi knappast kritorna till, utöver de uppmuntrande<br />
tillropen till favoritlagen och viktigare fotbollsresultat som pryder<br />
skärmarna. På de fasansfulla toaletterna <strong>–</strong> den som har ork i benen<br />
sätter sig inte på dem, utan hukar sig bara över dem <strong>–</strong> har självcensuren<br />
redan luckrats upp. På båsets vägg finns ett tvetydigt meddelande:<br />
150 %, idag!! De andra inskrifterna stannar vid känslouttryck,<br />
förklaringar saknas. Den sexuella nödens små verser ärvs också här<br />
från generation till generation.<br />
På den smutsiga väggen vid ingångsdörren finns avdelningens<br />
stämpelur och stämpelkorten med sina rader av fack. Gången hos<br />
detta ur känner alla till på sekunden. Om jag står vid fabriksporten<br />
klockan sex, så är jag redan försenad, för jag måste ju stämpla inne<br />
150
i verkstaden och klockan går till på köpet en minut före; visserligen<br />
innebär det att vi får en minut till godo vid slutet av skiftet, men det<br />
är inte så värdefullt. För sen ankomst bestraffas och dras av i slutet<br />
av månaden, men det är sällan det går så långt: ställarnas svaga arbetslust<br />
sörjer för att det blir en vana att komma 15<strong>–</strong>20 minuter tidigare.<br />
“Bälgen” är alltid punktlig och börjar sin morgonrundvandring<br />
redan före sex. Den som är försenad får gå och leta efter honom<br />
för att skaffa arbete. I hallens tredelade inre rum rör sig en stor och<br />
två mindre löpkranar, varje avdelning har dessutom tre stycken. De<br />
mindre hanterar vi själva med hjälp av fjärrmanövreringen, trots att<br />
det officiellt är förbjudet. Vem skulle orka vänta på ställarna? De som<br />
arbetar i mittskeppet är naturligtvis hänvisade till dem, eftersom de<br />
inte gärna kan klättra upp i förarhytten. Som tur är gillar ställarna<br />
detta arbete, och det måste ju vara en skön känsla att köra omkring<br />
däruppe; ibland är det nästan omöjligt att få ner dem igen. De får<br />
betonggolvet och maskinerna att skaka, de kastar sin skugga över oss<br />
när de glider förbi däruppe.<br />
Slutavsyningen, avskild med ett galler. Det väldiga matbordet är<br />
förunderligt slätt, som en frusen metallsjö. Jag stryker alltid med<br />
handen över det när jag går förbi.<br />
Längs med väggarna utrustningsenheterna. Instrumentutlämningen<br />
med sina ogenomskinliga väggar av råglas. Vid arbetets början<br />
står alltid en otålig kö och väntar på operationsbeskrivningar,<br />
skjutmått, schabloner och mikrometerskruvar. Vår arbetarlegitimation<br />
gäller som pant, den måste vi också visa upp vid ingången nästa<br />
dag och den utgör beviset på att vi har lämnat tillbaka allting.<br />
Det mörka apparatlagret, uppehållsort för tidigare och kommande<br />
fräsarbeten. Små hantverksmässigt utförda förändringar<br />
på de gamla apparaterna: det är spåren av förbjudna “uppfinningar”<br />
som gjorts utan tidsstudieavdelningens vetskap. På vad sätt de<br />
har påskyndat arbetet, det vet bara uppfinnaren, hans avbytare och<br />
några få kompisar. Förmannen och tidsstudiemännen kan av dessa<br />
151
kvarlämnade spår kanske ana, att tekniken kan utvecklas på andra<br />
sätt än genom dem och till deras nytta. Smygknäckets glädje kan inte<br />
ha varit långvarig: när de upptäcker den kanske dagligen på- och avmonterade<br />
hemliga uppfinningen sänker de ackordstiden på en höft,<br />
för de vet att tidsstudier inte leder någonstans.<br />
Den skottgluggsliknande öppningen i den kraftiga väggen mitt<br />
emot hör till verktygslagret. Det nästan tjuter i den av det våldsamma<br />
drag som uppstår, när den nervösa flickan med sitt misstrogna ansikte<br />
öppnar luckan. Hon lider av draget, det kan vi alla se, men jag är<br />
rädd för att min avlösare inte skämtade när han sa: “Det gör ingenting,<br />
då lämnar hon åtminstone ut verktygen fortare”.<br />
Sliprummet vakar över svarvarnas yrkeshemligheter. Var och en<br />
av dem har ett par egna knep för att slipa knivarna, varje minut som<br />
kniveggen förblir skarp har betydelse. Slipstenarna roterar herrelöst<br />
långt efter att man har slagit av motorn, i bleckkaren för kylvatten<br />
darrar det lortiga vattnet. Ett enda par skyddsglasögon med spruckna<br />
glas slänger i sitt gummiband bredvid en av suparna, de är täckta<br />
av ett tjockt dammlager. På väggen hänger inte mindre än två skyltar<br />
som påpekar att det är obligatoriskt att använda dem.<br />
Högt uppe ovanför kranarna finns den dragspelsvikta fönsterraden,<br />
gemensam symbol för alla fabriker. (Varför är detta fabrikssymbolen,<br />
varför inte tidsstudiemannens stoppur?) På somrarna<br />
tränger solstrålarna genom den dammiga luften och hallen blir ogenomskinlig<br />
av rostdammet, som glimmar till i ljuset, och av den<br />
varma luftens rörelse.<br />
Lysrören släcks på förmiddagen och tänds på eftermiddagen. Alla<br />
vet var strömbrytaren sitter, men det är förmannens privilegium att<br />
avgöra, när det är tillräckligt mörkt. Till och med i det fruktansvärda<br />
oväsendet kan man urskilja det tillfredsställda mumlet som hälsar<br />
ljuset i verkstaden, när han äntligen har gått fram till strömbrytaren.<br />
Ofta har det hunnit bli så mörkt, att vi snubblar på arbetsstyckena<br />
som ligger uppstaplade på plattformen; maskinernas egna lampor<br />
152
elyser bara det fastsatta stycket. Men inom den upprättade ordningen<br />
är det omöjligt att ändra på till och med mindre saker än den här.<br />
“Det där är min sak”, sa förmannen till en självutnämnd Prometeus.<br />
I varje fabriksreportage som görs i tidningarna omnämner man<br />
verkstädernas musik. Denna obeskrivliga musik utgör förmodligen<br />
det starkaste känslointryck som drabbar den utifrån kommande betraktaren<br />
och flyktige gästen. Verkstadens buller är ett mycket starkt<br />
buller, men också många av arbetarna upplever det som musik. “Nu<br />
spelar Pista igen, han slutar aldrig” säger min granne nervöst, när<br />
en av svarvarna börjar på sin dagligen återkommande serie på avstickningssvarven<br />
med dess karaktäristiska ljud. Maskinerna har<br />
tillskansat sig t.o.m. arbetssångerna från människan. Jag har själv<br />
märkt, att maskinens musik hjälper mig att finna arbetsrytmen.<br />
Ibland drömmer jag om att tonsättare som länge lyssnade på verkstadens<br />
musik kanske fortare än andra skulle förstå att all underkastelse<br />
föds här och att det inte finns någon befrielse, om den inte finns<br />
här. De borde lyssna på klangen av bearbetade stålskivor som faller<br />
på varandra, enligt den angivna takten i den verkliga ackordstidens<br />
partitur, hyvelns kronometerexakta flämtande, dragslipmaskinens<br />
pentatoniska klagan, plansliparens sekundlånga rasslande som ackompanjerar<br />
dess immateriella gnistregn, det allt dovare vrålet från<br />
avstickningssvarven, vars skärdjup och hastighet är inställda på<br />
plundring, och som åtföljs av det allt högre skriket från knivarna,<br />
tills maskinerna slås av och de börjar på ett nytt stycke, kranarnas<br />
rossel, frasens tjut, slammer, hickningar, de glödande spånens hagelregn<br />
mot skärmarna, vars material inte längre går att identifiera under<br />
lorten, skärandet av hantlangarnas spadar i de svalnade spånhögarna<br />
på betongen, gnisslet av ett borrhuvud som inte vill lossna,<br />
skrällen av ett arbetsstycke som tappas mot plattformen, klingandet<br />
av punkteraren och den lilla hammaren på förritaren mot stålbordet,<br />
pressluftens väsande, sirenens vila. De borde komma och lyssna på<br />
denna musik om inte annat så för att det ska finnas någon i verk-<br />
153
staden som njuter av den.<br />
Om min maskin är trasig, går jag bort med det av förmannen undertecknade<br />
papperet till underhållsarbetarna i den mindre hallen<br />
intill vår. I denna hall möter mig en rofylld anblick: jag går förbi västtyska<br />
och engelska halvautomatiska maskiner. Det är huvudsakligen<br />
kvinnor som arbetar här, varje minut tar de ut det färdiga stycket<br />
ur maskinen, sätter i ett nytt och startar genom att trycka på en<br />
knapp. En enda yrkesarbetare ställer in tre eller fyra maskiner, alltid<br />
för samma fåtal stycken. Utbildningen för dem som handhar dessa<br />
maskiner tog <strong>–</strong> enligt en av mina bekanta bland underhållsarbetarna<br />
<strong>–</strong> en kvart. Deras löner är så låga, att ingen man vill åta sig arbetet.<br />
Det jag vet om fabrikens övriga delar grundar sig på hörsägner.<br />
Artiklarna i personaltidningen, uppgifterna, belöningarna, de enligt<br />
samma mall tillverkade reportagen, de gamla arbetarkompisarnas<br />
ansträngda hågkomster, allt detta säger oss ingenting och inte ledarna<br />
heller.<br />
Om monteringen berättas det, att de som arbetar där är tuffa. I<br />
hetsen vid årsslutet, när bandet tvingar fram ett hårt tempo, monterar<br />
de med 10-kilos hammare. “Då låter dom utskottet också gå<br />
igenom, dom dänger in det i maskinen” påstår någon.<br />
Mellan fabriksporten och vår hall finns lackeringen. Skyddsmasken<br />
dinglar i lackerarnas bälten, de sprutar den kvävande, giftiga<br />
lacken utan den. De går också på ackord och deras förman är<br />
“hygglig”: han vet att skyddsmasken sinkar arbetet, och trots stränga<br />
förhållningsorder överser han med förseelserna, han ger till och med<br />
själv tecken när någon höjdare närmar sig.<br />
På provbanan dundrar och snurrar de färdiga fordonen utan avbrott.<br />
Det finns alltid några yngre hantlangare, som på väg mellan<br />
två verkstäder glor på de halsbrytande inbromsningarna.<br />
Det är inte bara jag som inte känner till fabriken, det gör inte heller<br />
de som har jobbat här länge. De är inte heller intresserade av den:<br />
“Jag är glad när jag kommer hem, när skiftet är slut, när jag äntligen<br />
154
lir fri”, säger alla. Många reser i timmar varje dag, och vi tillbringar<br />
inte heller bara åtta timmar i fabriken, även om vi inte går på övertid.<br />
Vid arbetets början och slut <strong>–</strong> porten, omklädningen, omklädningen,<br />
porten.<br />
Om morgnarna strömmar mängden av människor med grumliga<br />
ögon och tillknycklade ansikten in mellan vakterna. När vi har hunnit<br />
till porten, sprider redan några centiliter brännvin sin värme i<br />
många magar. En krog som öppnar halvsex och några privatbutiker<br />
har slagit sig ner mellan spårvagnshållplatsen och fabriksporten.<br />
Varje dag får de ett par nya stamkunder, som kommer dit efter en<br />
sömnlös natt eller morgonens magplågor. På hemvägen ska den uttorkade,<br />
nyduschade kroppen ha en flaska öl, vi dricker den stående<br />
och behöver inga glas, de är i alla fall inte ordentligt diskade.<br />
Vid porten visar vi vår fabrikslegitimation med foto, som innehåller<br />
vårt anställningsnummer. De tre första siffrorna betecknar<br />
verkstaden, de tre sista är personliga. Legitimationerna för tjänstemännen<br />
och arbetarna är inte likadana. De högre tjänstemännen<br />
känner portvakten igen på utseendet, och det är ett rent förbiseende<br />
om han begår misstaget att titta i deras portföljer när de är på väg ut.<br />
Om han inte känner igen dem, så är deras snabba gång och portföljen<br />
som hålls tryckt under armen ett säkert kännetecken. De högsta i<br />
ledningen gör han honnör för, trots att det inte står i föreskrifterna.<br />
Arbetarna kan räkna med en noggrann undersökning om de inte<br />
går fram till vakten med portföljen öppnad en bra bit i förväg. Ibland<br />
är det kroppsvisitation, stickprovsartad, och då driver de in de utgående<br />
i en hytt som de får gå in i en och en. Den ene vakten rotar i<br />
portföljen, den andre trevar längs med ens kropp, den tredje spärrar<br />
utgången, “säkrar”. Detta kallas för razzia. “Klockan tre gör dom aldrig<br />
razzia, för fan”, säger den som står framför mig med kvävd röst<br />
och vänder sig bakåt. (Ledningen, ingenjörerna och kontoristerna<br />
ger sig iväg klockan tre, eftersom de börjar senare.) “Kom loss, era<br />
bödelsknektar”, mumlar någon för sig själv.<br />
155
Omklädningsrummet är en pjäs i tre akter. Före arbetets början<br />
på morgonen uppgivna, vanmäktiga rörelser, de oljiga arbetsklädernas<br />
fuktighet mot den rena kroppen, som får en att huttra, de små,<br />
oundvikliga ryckningarna i skinnet. Skåpen är trånga, inte ens från<br />
sidan skulle en människa kunna tränga sig in i dem. Järnkrokar<br />
högst upp. Och insekter, varje morgon på nytt, trots att de försöker<br />
utrota dem. Den unkna lukten av olja drar dem till sig. Samtal med<br />
syrlig galghumor och självuppmuntran. Återkommande skämt, ständigt<br />
lika trötta. “Din kackerlacka har kommit bort till mej, jag ger<br />
den inget att äta, den saken är säker.” Eller: “Snart är det löning igen,<br />
och jag som inte har gjort av med den förra.” Spridda skratt. Någon<br />
bättrar på: “Då får du det knepigt, för nu ska alla få lönelyft.” Och<br />
så den välkända poängen: vederbörande visar att de lyfter kuvertet<br />
och lämnar fram det. Någon har varit sjuk i tre dagar och de skämtar<br />
med honom om att han knappt kan stå på benen, vad har han här att<br />
göra? Han är verkligen ganska blek. Han säger: “Jag kunde inte stå<br />
emot, jag var tvungen att komma hit. Det är min gränslösa kärlek<br />
till arbetet som kommer att lägga mej i graven.” Jag ser mig häpen<br />
om, de andra skrattar, alltså var det också ett skämt. Skrattet är en<br />
teknik, uthärdandets teknik. Vad kommer att strö grus i dess kugghjul?<br />
Tio minuter i sex står alla redan vid sina maskiner.<br />
Klockan två är bilden mera blandad: de som kommer nu är<br />
likadana som vi var på morgonen, men nu rör vi oss också bland<br />
dem, eftersom alla försöker komma ut i omklädningsrummet ett<br />
par minuter innan sirenen går. Nu är vår sinnesstämning lättad, de<br />
äldre retas, slåss med handdukarna och jagar varandra precis som<br />
de yngre. Av med kläderna! Och så duschen, dagens ljuspunkt. En<br />
pånyttfödelse, tills tröttheten faller över oss därhemma eller redan<br />
på spårvagnen. Påträngande, hårdföra skämt, spritbroderliga och<br />
manschauvinistiska lustigheter. Muttrandet från de nyanlända: de<br />
som är på väg att gå lämnar inte dem heller ifred. De som kommer<br />
relativt sent kan bli tillfrågade av tre stycken i följd, medan de träng-<br />
156
er sig fram till sina platser: “Hur är det, ska du börja nattskiftet?”<br />
Inget svar, men någon hojtar från den bortersta skåpraden: “Han får<br />
komma försent, han är ju fabriksägare!” Och ytterligare någon: “Det<br />
är bara det att Iran låter bli att lyfta utdelningen, eller hur?” Bänkarna<br />
är för få, men är ändå i vägen, det är trångt mellan skåpraderna.<br />
“Skyn-daa!” ljuder det skämtsamma, pådrivande kommandoropet.<br />
Klockan två är vi redan några stycken som står vid stämpeluret, röda<br />
av duschen och påklädda, och så snart visaren hoppar till hel timme<br />
trycker vi utan uppehåll ner spaken efter varandra, uret nästan lossnar<br />
från väggen. Eftermiddagsskiftet är redan igång. Som en kamratlig<br />
uppmuntran ropar en och annan till sina kompisar: “Jobba<br />
på!” “Arbeta, din slav!”<br />
På kvällen tillhör omklädningsrummet bara dem som ska gå, och<br />
stämningen störs inte av några nyanlända. Arbetskraften är för fåtalig<br />
för att räcka till tre skift. På natten förekommer bara övertidsarbete.<br />
Den tystnande verkstaden, den avstannade fabriken smyger in<br />
något slags upphöjd stämning i duschandets glädje. Det finns ingen<br />
brådska, hemma väntar kvällsmaten och sängen på alla.<br />
Under arbetstiden finns det bara en enda paus på tjugo minuter.<br />
Klockan 9 (halv sex under eftermiddagsskiftet) ljuder sirenen och<br />
vi äter. <strong>Ackord</strong>sarbetarna skulle egentligen kunna äta när arbetet<br />
tillåter det. Men det är en tradition att vi ska stänga av maskinerna<br />
till “frukosten”, vad vi än håller på med. De äldre har ett ont öga till<br />
den som i plundringens rus jobbar vidare. Avsynarna kan äta när de<br />
har lust, de räknas inte. De låter med flit sina papper ligga kvar på<br />
borden, men inte ens om de överlät allihop till oss skulle de räcka, för<br />
att inte tala om stolarna. Redskapsskåpet tjänstgör som bord, personaltidningen<br />
som duk, vi byter den varannan vecka när det kommer<br />
ett nytt nummer. Bröd, korv, späck, billigt pålägg, ättiksinläggningar<br />
<strong>–</strong> det är vår matsedel. Fläskprodukterna är ibland egna, de<br />
som bor i utkanten av staden håller sig med svin.<br />
Vatten finns inte i verkstaden. Det är ett ständigt återkommande<br />
157
ämne vid produktionskonferenserna, men ingenting förändras. En<br />
del vankar med ölbuteljer bort till underhållsarbetarna där det finns<br />
en kran, de andra nöjer sig med det unkna sodavattnet. Vattnet<br />
skulle bara behövas som dryck, för våra händer tvättar vi i det mjölkliknande<br />
kylvattnet innan vi äter; vanligt vatten skulle inte få bort<br />
smutsen. Alla har sin “tvål”, som vi en gång i månaden knådar till<br />
av sågspån och den massa som man löser upp i kylvattnet. Vi gnider<br />
länge våra händer vid kylvattenbehållaren med det slemmiga, grova<br />
materialet och sedan torkar vi dem med rent trassel. Den mat som vi<br />
äter med dessa händer har en omisskännlig lukt.<br />
Tjugo minuter över nio går sirenen igen. Alla håller på sin värdighet,<br />
ingen rusar tillbaka till sin maskin. Ändå är arbetstakten som<br />
vanligt igen vid halv tio.<br />
På sommaren äter de unga inte i verkstaden under eftermiddagsskiftet.<br />
Framför hallen, där de har rivit en lagerbyggnad, växer det<br />
ogräsblandat gräs. Vi sätter oss bland högarna av de råa rostfärgade<br />
arbetsstyckena som väntar på sin tur, solen skiner. Här kan vi inte<br />
höra sirenen, men vi vet att den redan har gått. Vi tillåter oss själva<br />
en liten förlust.<br />
Vi ser förmannen närma sig, det är oss han söker, redan hans<br />
gång är förebrående. Vi rör oss inte förrän han har kommit fram till<br />
oss. Vårt arbete väntar nog på oss. Ingen kommer att göra det i vårt<br />
ställe.<br />
158
<strong>Ackord</strong><br />
Avantiserien nr 3/2011<br />
avantiserien@gmail.com<br />
avantiserien.wordpress.com<br />
159