16.09.2013 Views

Miklos Haraszeti – Ackord - Wordpress Wordpress

Miklos Haraszeti – Ackord - Wordpress Wordpress

Miklos Haraszeti – Ackord - Wordpress Wordpress

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Miklós Haraszti<br />

<strong>Ackord</strong><br />

1


“Den nervositet som plundringstvånget skapar motverkas<br />

bäst av själva plundringen. Jag måste uppbringa hela<br />

min uppfinningsrikedom, mitt kunnande, min fantasi<br />

och mitt mod och det ger - om jag lyckas - en viss känsla<br />

av triumf. Det är kanske det som är orsaken till att det<br />

ofta förefaller ackordsarbetarna som om det var de som<br />

hade överlistat lönesystemet, de som hade berövat någon<br />

något. Plundringen gör naturligtvis inte arbetet lättare,<br />

eftersom den ökar både den fysiska och den psykiska<br />

ansträngningen. Den tid vi vinner använder vi till att<br />

komma upp i större styckantal. Om vi i framgångens<br />

glädje skulle stanna upp skulle vi genast gå miste om<br />

denna fördel. Ändå talar de om den, med ett ömsesidigt<br />

intresse som är en oskriven lag, som om det handlade<br />

om en eller annan välgörande, saftig örfil i det ändlösa<br />

dagliga slagsmålet. “<br />

2


Miklós Haraszti<br />

<strong>Ackord</strong>


Avantiserien har som syfte att i digital form ge ut progressiv litteratur som<br />

är svårttillgängligt i tryckt format, samt annan litteratur som av någon<br />

anledning kan anses motiverat att tillgängliggöra digitalt.<br />

Avantiserien nr 3/2011<br />

Grafisk form av Avanti Popolo


Innehåll<br />

Förord av Heinrich Böll (1975) s. 7<br />

Prestationslönen s. 12<br />

Vad är det man måste göra? s. 13<br />

Under inlärningsmånadens. 18<br />

Ställarna s. 23<br />

Hur ska man tjäna pengar? s. 28<br />

Att plundra s. 36<br />

Jag upptäcker hos mig själv s. 48<br />

Osäkerheten s. 52<br />

Hur mycket arbetar vi? s. 56<br />

Var och en är hänvisad till sig själv s. 63<br />

Dom där, dom här s. 68<br />

Min ansynare s. 77<br />

Om förmännen s. 83<br />

Kollektivavtalets existens s. 92<br />

Tilläggslönen s. 95<br />

“Du ska arbeta vid två maskiner samtidigt” s. 103<br />

Fabriksledningen s. 119<br />

Tidsstudiemännen s. 124<br />

Smygknäcka s. 137<br />

Fabriken är som en kuliss s. 147


Till Danielle Jaeggi och Péter Szil


Förord av Heinrich Böll (1975)<br />

VID FÖRSTA ANBLICKEN förefaller “Arbetare i en arbetarstat” vara en<br />

sedan länge aktuell och nödvändig komplettering av vår litteratur<br />

från arbetslivet, och mer än aktuell, därför att den officiella litteraturen<br />

om arbetarna och deras värld med dess euforiskt fungerande<br />

kritik (den korrumperade brukar därvid utgöras av en insmugglad<br />

sabotör från CIA) har gett oss föga inblick. Det som är så lite “upplyftande”<br />

med “Arbetare” är, att dessa analyser och skildringar<br />

till sist utmynnar i en nedslående banalitet: “ingen får något till<br />

skänks”. Och när man väl analyserar talet om Östeuropas efterfrågan<br />

på västligt “know how”, så finner man bakom det inte mycket annat<br />

än en angelägen önskan om att få veta hur man <strong>–</strong> genom skickligt<br />

“management” <strong>–</strong> kan få ut mer ur arbetarna än hittills. Det är ju redan<br />

en offentlig hemlighet att en sovjetisk funktionär naturligtvis är<br />

mycket mer mån om att få ett samtal med en erfaren administratör<br />

än med vilken västlig sociolog eller ideolog som helst, vare sig han är<br />

“kommunist”, liberal, höger eller vänster. Om man kan förutsätta att<br />

industriarbetets (och förvaltningsarbetets) lägre effektivitet i de so-<br />

7


cialistiska länderna inte bara är ett resultat av möjligen absurda fel i<br />

planeringen och av överbyråkratiseringen, utan också av den mycket<br />

lägre arbetsprestationen, alltså den mänskliga faktorn, då kan man<br />

också lätt räkna ut, att den del av avspänningspolitiken, som består<br />

i att en sovjetisk eller ungersk industrifunktionär har vänskapliga<br />

samtal med en västlig effektivist i Datsja-Kamin vid Moskva eller vid<br />

Balatonsjön, att denna del av avspänningspolitiken inte är den mest<br />

glädjande för arbetarna i dessa länder.<br />

I <strong>Miklos</strong> Harasztis “Arbetare” handlar det om fabriksarbetets<br />

effektivitet och dess inverkan på arbetarna. Inte heller i denna fabrik<br />

får någon “något till skänks”. Tvärtom: också där finns prestationslön,<br />

finns den absurda triangeln ackordslön<strong>–</strong>timpenning<strong>–</strong><br />

tilläggslön, och ackordslönen sänks ständigt för varje stycke, vilket<br />

alltså innebär att kravet på prestationen höjs. Och “till förlusterna<br />

som jag inte får något tillägg för hör t.ex. också den tid, som jag <strong>–</strong> ofta<br />

utan framgång <strong>–</strong> slösar bort på att be om tillägg”. Det är den ständiga<br />

grymma kapplöpningen mellan haren och igelkotten: igelkotten har<br />

alltid redan hunnit fram, den grinar eller skäller och den har bara ett<br />

ansikte, men många namn: chef, förman, verkmästare, tidsstudieman.<br />

Arbetarna benämner dem “dom”, och det erinrar på ett förbluffande<br />

sätt om Wallraff/Engelmanns titel “Ni däruppe, vi härnere”.<br />

Och när cheferna sedan talar om “vi”, blir det farligt, eftersom det då<br />

oundvikligen handlar om att “vi måste göra uppoffringar”, varmed<br />

menas att “ni måste göra uppoffringar”, och detta i sin tur erinrar<br />

förbluffande mycket om västliga industriledares patetiska tal om uppoffringar.<br />

Harasztis bok är långt mer än ett reportage (vilket i sig självt<br />

skulle vara tillräckligt). Den är sammansatt av olika element, och en<br />

del av dem saknas i den litteratur om arbetslivet som hittills har funnits.<br />

Den är först och främst en exakt sociografisk-sociologisk analys<br />

av arbetsteknikerna och -termerna i en metallindustri och av dessa<br />

teknikers, termers och kategoriers relationer till detta heliga Något,<br />

8


för vars skull arbetarna måste arbeta: lönen, deras liv. I denna analys<br />

blir alla detaljer, alla bi-, om- och utvägar (självklart också den<br />

“raka” vägen) på den mödosamma vägen från arbete till lönekuvert<br />

uppmätta. Denna analys blir uppenbar genom att det samtidigt rör<br />

sig om en erfarenhetsredogörelse: här står och stod någon, utrustad<br />

med medel för sociografisk analys och utvärdering, vid fräsmaskinerna.<br />

Ett tredje plan blir synligt genom en inte fiktiv, men abstrakt<br />

komponent, som blir desto abstraktare ju mer konkret det upplevda<br />

och erfarenhetsmässiga är. Om man beskriver bestämda arbetsförlopp<br />

exakt, så höjer de sig själva till det abstrakta. Om man idag citerar<br />

bestämda delar av tjänstereglementet för den tyska armén, blir<br />

man misstänkt för att härma Kafka (t.ex. hälsningsföreskrifterna:<br />

gående, stående, liggande, på cykel, till häst, i bil osv.). Beskriver<br />

man bestämda byråkratiska ritualer på ämbetsrum, som fram- och<br />

tillbakaflyttandet och vässandet av pennor, upptagandet, putsandet<br />

och påsättandet av glasögon <strong>–</strong> eller de några tusen rörelser som en<br />

kypare utför, när han serverar i en överfull lokal, så blir det, trots<br />

att det bara är exakt, abstrakt och komiskt. I så hög grad, att någon<br />

vars egen arbetsvärld blir beskriven, knappast skulle erkänna denna<br />

beskrivning som “realistisk”.<br />

Men hos Haraszti tillkommer ytterligare något, lyckligtvis i slutet<br />

av boken, så att det inte kan gå förlorat: en utopisk estetisk-social<br />

dimension, som utvecklar sig ur “smygknäcket” och utmynnar i den<br />

förbluffande meningen: “De flesta vänskapsförhållanden har inletts<br />

med gemensamt smygknäck.” Inledningen till detta stycke är<br />

nästan euforisk: “Vi återvinner vår makt över maskinen, vår frihet<br />

från maskinen, yrkeskunskapen underordnar sig skönhetssinnet,<br />

hurdant det än är. Trots föremålets obetydlighet är utformningen<br />

konstnärlig. Detta bara stegras av att smygknäckaren (för att också<br />

mildra anklagelserna för stöld) sällan arbetar med dyrbara, dekorativa,<br />

förbearbetade material: han bemödar sig om att skapa av skräp,<br />

9


utskottsjärn, av överflödet, och hans strävan är att så mycket som<br />

möjligt av produktens skönhet ska vara ett resultat av hans arbete.<br />

[...] Om det inte vore så att ackordsarbetarens smygknäck utfördes<br />

under några frampressade minuter och inte vore något som vi ofta<br />

inte kan återvända till förrän efter en vecka, det vill säga, om det inte<br />

hade en sådan försvinnande liten omfattning, så skulle man nästan<br />

kunna kalla dessa olika strävanden för ‘stilriktningar’, den förra för<br />

‘funktionalism’, den senare för ‘jugend’.”<br />

Här överförs alltså begrepp från konsthistorien till arbetsvärlden.<br />

Man kan försöka föreställa sig, att någon fackföreningsfunktionär<br />

någonstans skulle leverera en slogan som: “Endast i smygknäcket kan<br />

du förverkliga dig själv, kamrat!” och denna slogan skulle han också<br />

tillämpa i karaktäristiska fackföreningsföretag! Då skulle regering<br />

och opposition (fullkomligt likgiltigt vem som händelsevis råkar vara<br />

regering och opposition) i en handvändning bli eniga om, att man<br />

måste ingripa mot sådana paroller: icke alienerat arbete, humor,<br />

skönhet och glädje får endast förekomma på fritiden; om det hotar<br />

effektiviteten är det “anarki”. Om detta är östliga och fjärranöstliga<br />

teknokrater säkert snabbt överens. Skulle man sedan komma stickande<br />

med det ominösa ordet “poesi” så skulle inte bara öst, väst och<br />

fjärranöstern vara eniga, utan också höger och vänster. Skulle arbete<br />

vara till glädje och nöje endast i form av “smygknäck”? Och vad blir<br />

det då av detta heliga, lönen? “Mina arbetskamrater skulle inte anse<br />

någon vara vid riktigt sunda vätskor, som på avlöningsdagen kom<br />

hem till sin familj och sa, att han visserligen knappt hade fått några<br />

pengar, men att han hade hållit sig till operationsbeskrivningen och<br />

uppfyllt ackordet.” Det finns här nämligen talesätt, som förefaller<br />

förbannat bekanta: “Ni måste ju också förstå, kamrater, att vi bara<br />

kan dela på det som vi producerar.” Och här blir det åter syn- och<br />

hörbart, detta misstänkta “vi” uttalat av “dom”, och hararna börjar<br />

springa, och igelkottarna leker “sista paret ut”; trots att hararna är i<br />

majoritet är det igelkottarna som ordnar löpningen.<br />

10


Det sägs mycket lite om en sådan ackordsarbetares privatliv,<br />

för vilken det så glädjande smygknäcket ändå bara blir ett tillfälligt<br />

snedsprång. Men trots allt: “Ett kärlekslöst könsumgänge; rytmen<br />

leder mig, jag vet vad jag känner och kommer att känna, men jag<br />

känner det inte.”<br />

Slutligen talar Haraszti i vidareutvecklingen av sina tankar om<br />

smygknäcket om att “utrusta öknen med hägringar. Om produktionens<br />

experter inte samtidigt vore utdelare av livsuppehällets nåd,<br />

disciplinens och prestationens befallningshavare, så skulle det Stora<br />

Smygknäckets tidsålder utbryta”. Och detta citat i sin tur anknyter<br />

till ett tidigare bittert, som han präglar om sina kamraters passivitet:<br />

“Vi liknar infödingarna under den tidiga kolonisationen, som skänkte<br />

bort sina skatter, sin jord, sig själva, allt vad de ägde för värdelöst<br />

krimskrams, och inte kände sig obetalda, förrän det vanliga bjäfset<br />

uteblev.”<br />

En av de saker man 1969 förebrådde Haraszti, som då var tjugofyra<br />

år gammal, var “gränslös demokrati och revolutionär asketism”.<br />

Ersätter man “gränslös demokrati” med den hos oss växande motviljan<br />

redan mot ordet demokratisering, ersätter man “revolutionär<br />

asketism” med att avstå från konsumtion, ett likaså sedan länge förbannat<br />

uttryck, så vet man var Haraszti hör hemma: han är ingen<br />

“kapitalistagent”, han är lika ovälkommen här som där, han vet exakt<br />

hur hararna springer efter ackordet, hur “dom”, som alltid säger “vi”,<br />

sörjer för att ingen får något till skänks. Haraszti vet, att detta teknokraternas<br />

“know how” också kan vara en följd av “avspänningen”<br />

och att trösten, att fabriken ju tillhör arbetarna, för dem är tomt prat.<br />

Att “dom” inte tycker om en sådan bok, “dom däruppe” och “dom<br />

därborta”, är självklart, deras svaghet och bräcklighet visar sig då<br />

inför rätta, där de demonstrerar sin makt och använder den med<br />

framgång. Det finns ingen anledning att här i landet triumfera över<br />

processen mot Haraszti och hans vänner med ett “där ser ni”.<br />

11<br />

Heinrich Böll


PRESTATIONSLÖNEN intresserade mig. Motsägelsefullheten i det jag<br />

läste om den överväldigade mig <strong>–</strong> jag kunde inte ens upptäcka en<br />

kompromissmöjlighet. I en tidning t.ex. hävdade en ungersk expert på<br />

“management science” att prestationslönen är den fulländade socialistiska<br />

lönen: den förkroppsligar principen “Av var och en efter hans<br />

förmåga, åt var och en efter hans arbete”. I samma tidning emellertid<br />

(om också inte i samma nummer) erinrade sig en idag högt uppsatt<br />

gammalkommunist i varma ordalag en kampbroder, som före kriget<br />

hade organiserat arbetardemonstrationer mot Bedeau-systemet, den<br />

dåvarande “vetenskapliga” tillämpningen av prestationslöner. Jag<br />

läste statistiska uppgifter och fann att den största delen av industriarbetarna<br />

får prestationslön, och jag fann också <strong>–</strong> men vem vet inte<br />

det <strong>–</strong> att det bara är arbetarna som får njuta av denna kemiskt rent<br />

socialistiska form av lönearbete; deras överordnade t.ex. måste nöja<br />

sig med mer efterblivna former.<br />

Vad jag var intresserad av var emellertid något som den ärade<br />

publiken <strong>–</strong> däribland jag <strong>–</strong> aldrig hade fått någon redogörelse för:<br />

nämligen hur det egentligen är att vara prestationslönearbetare?<br />

12


“JAG SER ATT DOM HAR VISAT DEJ vad du ska göra, men dom har inte<br />

visat dej hur du ska tjäna pengar”, säger M. nästan tonlöst, för att<br />

ge sanningen desto mer eftertryck. Han är 54 år och har arbetat i<br />

14 vid fräsmaskinen och är noga med att få ihop sina 2 500 forint i<br />

månaden. “Man måste allt veta hur det går till”, säger han. Alldeles<br />

riktigt, det är ju just det det är frågan om. Jag nickar och M. sammanfattar<br />

sina synpunkter: “För på det här viset kommer dom inte<br />

att betala dej mer än att du kommer att få tigga dej till ett glas vatten.<br />

Du är inte deras huvudvärk.”<br />

VAD ÄR DET MAN MÅSTE GÖRA? På “avdelningen” på hundra till hundratjugo<br />

man arbetar svarvare, borrare och fräsare: de upptar tre<br />

maskingator i den väldiga hallen. I nästa gata vidtar en annan “avdelning”,<br />

det finns sammanlagt fyra i vår hall.<br />

På vår avdelning är vi åtta fräsare som arbetar vid åtta maskiner,<br />

var och en i två skift.<br />

De nya och de gamla maskinerna är i stort sett av samma typ. De<br />

13


äldsta är 20-25 år gamla, med rester av två olika firmamärken på<br />

sidorna: på den ena står med upphöjda bokstäver MANFRED WEISS<br />

CSEPEL, på den andra RÁKOSI VERKEN CSEPEL 1 men det sista är<br />

så avskrapat att man bara kan uttyda VERKEN CSEPEL.<br />

De här maskinerna är avsedda att ta en människas fulla arbetskapacitet<br />

i anspråk. “Vad är det du tycker är så konstigt, du ska fräsa<br />

vid två maskiner och inget mera snack om det. Vi tjatade tillräckligt<br />

på dom när dom införde tvåmaskinsystemet”, sade M. de första dagarna.<br />

“Nu är de bara jag som är kvar av dom som jobbade vid en maskin<br />

då. Dom andra har gett sej av och dom nya fick börja med två maskiner.<br />

Och dom som gav sej av jobbar vid två maskiner på sina nya<br />

ställen, om dom fortfarande är fräsare.’<br />

Någon som stannar vid mina maskiner och ser hur jag arbetar,<br />

går från den ena till den andra, ställer in, lyfter, skruvar, kopplar och<br />

så vidare skulle rent av kunna tro att jag vet hur en slipsten ska dras.<br />

Sanningen är att jag har nått er dödpunkt: i kall förtvivlan och med<br />

kväljningar i magen försöker jag komma ifatt mig själv under trycket<br />

av en mängd saker som ligger hitom och också bortom arbetet. Den<br />

här känslan dök upp vid en tidpunkt när jag i stort sett redan hade<br />

lärt mig att behärska maskinen, och den blir inte alls svagare allteftersom<br />

dagarna går.<br />

Gamle M. och de andra känner till det här tillståndet, de kallar<br />

det “nervositet”. Det räcker med en blick för att de ska uppfatta hur<br />

det är fatt med mig. Jag misstänker att förmannen, som alltid jäktar<br />

omkring när han är utanför sitt kontor, också ser det och den uppmuntran<br />

han kastar till mig i förbifarten (“nå, vi blir väl klara med<br />

de här femtio kolvstångshuvudena”) ska bara påminna mig om att<br />

hars ansikte skulle få ett uttryck av kall och avvisande leda om jag<br />

besvärade honom med något som gällde min lön eller vad som helst<br />

som hade med mig och inte med maskinen att göra. Och till och med<br />

1 Weiss: Stor industriman före andra världskriget, med metallverk i Csepel. Rákosi: partiets första<br />

sekreterare och statsminister under Stalin.<br />

14


då skulle jag vara tvungen att treva mig fram: det tar ett tag innan<br />

jag lär mig att linda in mina bekymmer så att han verkligen fattar<br />

vad del rör sig om. (“Ställ saken på sin spets”, råder mig den unge<br />

svarvaren som är min granne. “Ska han ha något, får han också ge<br />

något.” Det är ett gott råd, men det fungerar inte alltid <strong>–</strong> jag ser också<br />

min granne misslyckas tillräckligt många gånger för att bli medveten<br />

om gränserna. Han har egentligen framgång bara när det handlar om<br />

småsaker där chefen ändå vore rätt instans och där han måste hjälpa<br />

till utan detta starka eftertryck för att det inte ska bli stockningar i<br />

produktionen.)<br />

Jag står på två socklar mellan de båda maskinerna som är placerade<br />

mitt emot varandra på betongfundament, en sockel högre vid<br />

den horisontala än vid den vertikala fräsmaskinen. Egentligen går<br />

jag i trappor hela dagen när jag rör mig mellan de båda maskinerna,<br />

tar nya arbetsstycken, går runt maskinen för att byta redskap eller<br />

ställa något vid sidan om den. Tvåmaskinsystemets hemligheter börjar<br />

uppenbara sig för mig först nu, under “nervositetens” tid <strong>–</strong> under<br />

inlärningsmånaden var det snarare skötseln av maskinerna som<br />

bekymrade mig. De båda maskinerna är nämligen inte på långt när<br />

likadana. Vi fräser vid bägge, men inte samma sorters stycken (låt<br />

oss säga tio stycken av sammanlagt en tändsticksasks storlek vid den<br />

ena och samtidigt vid den andra ett som väger trettio kilo), och tillvägagångssätten<br />

är helt annorlunda. Det ena kan ta en halvminut,<br />

det andra tre och fastspänningstiden är också olika. Horisontalmaskinen,<br />

kan vi säga, småspäntar och slamrar fridsamt medan vertikalmaskinen<br />

med fruktansvärd fart, helvetiskt oväsen och yrande<br />

gnistor strör de glödande järnspånen omkring sig. Bägge måste jag<br />

stänga av i tid, utan att tveka ett ögonblick måste jag rycka rätt spak<br />

i rätt riktning. Växelspakarna på de båda maskinerna är olika. Det<br />

rörelseschema man utvecklar vid fortlöpande arbete kräver olika<br />

rytm och om jag inte kan åstadkomma någon enhetlig takt så går det<br />

knappt att arbeta. “Det här är som om direktören skulle leda både<br />

15


fabriken och en bordell samtidigt”, säger min kollega som har lärt<br />

upp mig på maskinen. “Det är bara det att det här är lite farligare och<br />

sämre betalt”, rättar han sig.<br />

I horisontalmaskinen sträcker sig en vågrät axel tvärs över<br />

maskinbordet som arbetsstycket spänns fast vid. På den axeln skjuter<br />

vi in de mångtandade skivfräsarna. På vertikalmaskinen är axeln<br />

riktad ner mot maskinbordet och på den sätter vi inte skivfräsar utan<br />

ett fräshuvud: en stor, tung stålkon med skär runt om nederkanten.<br />

Maskinbordet är rörligt i tre riktningar och efter inställningen för<br />

det, genom manuell eller mekanisk matning, in arbetsstycket under<br />

frasen eller fräshuvudet, som också roterar med den hastighet man<br />

ställt in dem på. Resultatet av detta arbetsmoment är i horisontalmaskinen<br />

ett spår och i den vertikala en slät yta. Naturligtvis går de<br />

båda maskinerna att variera: jag kan planfräsa på den horisontella<br />

också, på arbetsstyckets sidor, om jag tar bort den långa axeln och i<br />

stället monterar fast ett fräshuvud; jag kan sätta fast en skivfräs på<br />

den vertikala axeln också och på det viset fräsa spår från sidan. På<br />

båda maskinerna kan jag också montera fast sågblad eller andra redskap<br />

<strong>–</strong> de är verkligen mångsidiga, dessa smutsiga, oljiga monster.<br />

Metallsvarvarna däremot kallar dem bara för “hackelsemaskiner”.<br />

Fräsmaskinen är nämligen en spånskärande bearbetande maskin i<br />

ordets egentligaste bemärkelse: den sliter, slår, klyver sönder materialet<br />

och spyr ut det heta metallsplittret - inte som svarvmaskinen<br />

som vrider fram sina mångfärgade spiraler.<br />

Och ändå: egentligen skulle man kunna arbeta med glädje, eftertanke,<br />

uppslagsrikedom, som ett slags sport vid dessa maskiner<br />

(naturligtvis vid en i taget, vid den ena ena dagen, vid den andra<br />

nästa). Inte ens serierna är alltför långa, det är sällan man måste upprepa<br />

samma arbetsmoment mer än femtio, låt säga mer än hundra<br />

gånger. Det har över huvud aldrig förekommit att jag under en arbetsdag<br />

skulle ha utfört bara en enda sorts arbetsmoment.<br />

Men jag och nästan alla på avdelningen arbetar på ackord. Och<br />

16


då blir det genast en helt annan sak. Arbetet blir bakvänt. Alla möjligheter<br />

blir bakvända. Ingenting beror på mig. Det som beror på mig,<br />

det är uttänjningen av de bakvända möjligheterna i det oändliga.<br />

Gränsen utgörs av min förmåga att uthärda, av “nervositeten”.<br />

17


UNDER INLÄRNINGSMÅNADEN fick jag timlön. “En månad är lång tid,<br />

på andra ställen ger de inte så mycket till upplärningen”, sade verkmästaren<br />

när vi gjorde överenskommelsen. “På en månad hinner ni<br />

lära er allting och sedan kan vi naturligtvis inte acceptera ursäkter<br />

som att ni är oerfaren eller liknande. Jag betalar sju forint 2 i timmen<br />

under upplärningen, men ni behöver naturligtvis inte utnyttja hela<br />

månaden. Ni kan anmäla er hos mig innan dess, så ska jag sätta er<br />

på ackord.”<br />

De här villkoren är de gängse på avdelningen. Det kunde jag konstatera<br />

under de första dagarna då många kom fram till mig och efter<br />

en längre eller kortare inledning eller utan någon alls frågade vad jag<br />

hade kommit överens om med chefen. De lyssnade på vad jag sade<br />

och försvann utan särskilda kommentarer.<br />

Maskinsvarvaren bredvid mig frågade: “Talade han om för dej<br />

hur lång provtiden är? När du kan gå utan uppsägningstid?” “Nej,<br />

det sa han inte.” “För det är en vecka. Jag tror inte dom sliter ut dej<br />

2 En forint = 100 fillér. Enligt officiell kurs är en krona värd 5 ft. (1975)<br />

18


innan dess.” “Det tror inte jag heller.” “Där ser du”, sade han med<br />

rösten hos en som gör en schack-matt.<br />

Naturligtvis kom vi genast från början överens om den slutliga<br />

timpenningen. Efter en lång inledning kom chefen fram till själva<br />

summan. “Hos oss är timpenningen helt och hållet en formalitet.<br />

Här arbetar vi, förstår ni, på ackord och var och en förtjänar efter<br />

vad han producerar. Vi måste visserligen nämna en summa men den<br />

är helt betydelselös. Ni kan fråga vem som helst, inte ens de bästa<br />

yrkesarbetarna tjänar mycket mer än tio forint. Visserligen betalar vi<br />

ut förskottet i mitten av månaden på grundval av timpenningen och<br />

utgår från hundra timmar, men sedan i slutet av månaden kan ni ta<br />

hem lassvis med pengar, det är bara er det beror på. Låt oss säga åtta<br />

forint. Senare kommer vi naturligtvis att höja det efter hand.”<br />

Jag tänkte på att det inte kunde vara mycket med höjningarna,<br />

om de som varit här längst också hade så låg timpenning. Och varför<br />

höjer de den överhuvudtaget, om den inte betyder någonting? Jag<br />

begärde åtta och femtio och åberopade att jag hade haft så mycket<br />

på min förra arbetsplats. Han surade och drog alltihop från början,<br />

kontrollerade min förra lön i arbetsboken 3 och gick sedan med på<br />

åtta och femtio. “Är ni alltid så här istadig?” frågade han. “Jag säger<br />

ju att det är en ren formalitet.”<br />

De andra godkände på olika sätt men entydigt min ståndpunkt<br />

när de förhörde sig om underhandlingarna. “Han tror att du är dum<br />

om du går med på åtta forint, och då har du inte mycket att komma<br />

med. Chefen har ett speciellt gott öga till dumhuvudena”, lugnade<br />

mig en ung svarvare som just hade blivit inkallad och därför hade<br />

släppt loss i alla avseenden. “Dom behöver dom där femtio fillér lika<br />

mycket som sitt dagliga bröd”, sa han som skulle lära upp mig att<br />

fräsa och började räkna på fingrarna. “Först och främst har vi då lönegenomsnittet,<br />

eller vad dom kallar det, och det beräknar dom säkert<br />

på timpenningen och du kan inte veta vilken premie dom får för<br />

3 Arbetsbok: Obligatorisk för alla löntagare, i vilken antecknas alla anställningar, löner och skälen till<br />

anställningens upphörande.<br />

19


esparingen eller vem som får den. Sedan är det inte bara förskottet<br />

dom beräknar efter timpenningen, utan den betalda semestern också.<br />

Och sjukpenningen. Med den här timpenningen har man knappast<br />

råd att vara sjuk.”<br />

Den låga nominella timlönen har andra “fördelar” också. “Med<br />

den timpenningen tänker du dej för några gånger innan du ger dej<br />

iväg från fabriken. För du har låt säga nio forint i timmen och du<br />

kämpar på och får kanske ut elva. Men du vill kanske byta till ett<br />

ställe där du kan tjäna tolv-tretton. Nå från elva till tretton kanske<br />

dom höjer på det nya stället, men inte från nio. Du kan inte byta,<br />

även om dom tror dej när du säger att du egentligen har fått elva<br />

forint. Du kan få en likadan anställning som här, men inte någon<br />

bättre.”<br />

Detta perspektiv är ganska fjärran för mig nu. Först måste jag lära<br />

mig fräsa.<br />

Den fräsare som har anförtrotts uppdragen att lära upp mig gläder<br />

sig åt denna månad, eftersom han får timlön för den tiden och dessutom<br />

ackord för vad vi producerar tillsammans. Efter vad förmannen<br />

föreställer sig kommer vår gemensamma produktion att ligga lägre<br />

än vad min lärare ensam skulle uppnå; han utgår ifrån att han bara<br />

kommer att ägna sig åt mig. Min lärares föreställningar ser emellertid<br />

helt annorlunda ut: han låter mig inte arbeta vid bägge maskinerna<br />

samtidigt, trots att jag kommer att få göra det senare, utan han<br />

ställer snabbt in den ena maskinen, det är knappt jag kan se hur han<br />

gör, och sedan överlåter han serien åt mig. Under tiden fräser han vid<br />

den andra maskinen och bevärdigar mig inte med ett ord så länge jag<br />

inte har blivit klar med serien. Denna metod har i viss mån karaktär<br />

av utpressning: så länge jag håller mig till spelreglerna förklarar<br />

han emellanåt ett eller annat för mig. Ibland går han hem tidigare<br />

och ber mig stämpla åt honom. När han ber mig om det ägnar han<br />

sedan gärna en halvtimme åt att förklara något för mig. Men med<br />

större förtjusning berättar han om arbetskamraterna, uppenbarligen<br />

20


presenterar han hellre människor än maskiner. Mest uppskattande<br />

yttrar han sig om dem som han kallar “smarta” och erinrar sig med<br />

uttalad högaktning deras mest berömda tilltag. Hans uppskattning<br />

är oberoende av om vederbörande har blivit avslöjad - det är själva<br />

idén han uppskattar. Jag tror att han gärna skulle vilja vara en av<br />

dem som det pratas om på det viset, men han har inget självförtroende,<br />

han oroar sig ofta och är mycket rädd för att bli tillrättavisad av<br />

förmannen. När han någon gång går tidigare övermannas han redan<br />

en halvtimme innan han ska försvinna av rampfeber, han håller ständigt<br />

utkik efter var förmännen håller hus och blir alldeles röd i ansiktet.<br />

Det finns andra också som ibland låter sin granne stämpla åt sig,<br />

men de gör inte så stor affär av saken <strong>–</strong> de flyttar helt enkelt över sitt<br />

kort till kompisens fack. Nästa dag tackar de för det. Om förmännen<br />

upptäcker det kommer de med en eller annan undanflykt och ofta<br />

talar de helt enkelt om varför de har varit tvungna att gå tidigare.<br />

Men min handledare lider bara vid tanken på att bli ställd till svars,<br />

och om det kommer dithän börjar han förklara sig, mångordigt, svettig<br />

och med ett ansträngt leende. Sedan, när vi är på tu man hand,<br />

skäller han på förmannen.<br />

När inlärningsmånaden är slut tar chefen emot mig på kontoret:<br />

“Börjar ni? Bra. Ni är tempoarbetare och enligt bestämmelserna kan<br />

jag under tre månader komplettera er lön upp till timlönen om ni<br />

inte skulle komma upp till den. Bli nu inte rädd, vi får hoppas att det<br />

inte kommer att behövas. Efter vad jag har sett har ni kommit in ganska<br />

bra i arbetet. Om ni har några problem så vänd er till ställarna.<br />

Tempoarbetarna har rätt att ta ställarna i anspråk. Naturligtvis är<br />

det bra ju mer ni klarar er själv, ställarna blir ju kallade både hit och<br />

dit...”<br />

Hans tonfall låter mig förstå att det inte är lämpligt att vända<br />

sig till ställarna alltför ofta, han nämner det bara för att jag inte ska<br />

störa förmännen med mina bekymmer. Men det har jag redan hört<br />

från de andra under inlärningsmånaden, deras uppfattning överens-<br />

21


stämmer med verkmästarens, de har till och med uttryckt sig mycket<br />

bestämdare: “Väntar du på ställaren svälter du ihjäl”, sade M.<br />

22


STÄLLARNA är befordrade arbetare, de får äkta timlön. Deras uppgift<br />

är att sörja för att arbetet flyter och för det ändamålet förbereda<br />

maskinerna åt ackordsarbetarna, eller åtminstone hjälpa till med<br />

omställningen, justeringen av maskinen när vi har avslutat en serie<br />

och ett nytt moment ska påbörjas.<br />

Jag har lärt känna mina maskiner och kan därför också ställa in<br />

dem. De är inga automater och för att ställa in dem behöver man<br />

i stort sett veta samma sak som för att sköta dem. Men alla typer<br />

av arbetsstycken har inte förekommit vid min maskin under denna<br />

enda månad och redan första dagen låter förmannen köra fram en<br />

okänd serie åt mig. Som många andra arbetsstycken måste också det<br />

här sättas fast vid maskinbordet med ett spännjärn som är speciellt<br />

avpassat för just detta arbetsmoment. På grund av dess klumpiga<br />

format kan jag inte spänna det i skruvstädet och inte heller klara mig<br />

med tvingar och underlägg.<br />

De här anordningarna ligger utspridda i verkstaden, i allmänhet<br />

intill den maskin där de sist användes. (Ibland <strong>–</strong> när höjdarna kom-<br />

23


mer på besök <strong>–</strong> rusar förmännen omkring mellan maskinerna och<br />

skäller, men ackordsjobbarnas minuter är alltför dyrbara för att de<br />

skulle kunna leva sig in i denna plötsliga ordningskärlek.) Jag har<br />

inte tid att leta reda på spännjärnet <strong>–</strong> jag kan inte gärna gå runt och<br />

fråga mig för på avdelningen. Dessutom har jag arbete att göra vid<br />

den andra maskinen. Jag säger till ställaren. Jag föreställer mig att<br />

saken är enkel: medan jag arbetar vid den ena maskinen gör ställaren<br />

i ordning den andra efter operationsbeskrivningen med ritning.<br />

Saken är inte så enkel. I början av skiftet såg jag visserligen en<br />

ställare släntra omkring mellan maskinerna, men nu syns inte ett<br />

spår av honom. Jag letar efter honom men alla ger mig olika tips.<br />

Min maskin står stilla.<br />

Jag hittar honom i avsyningens lilla skjul där de slöa avsynarna<br />

i tolererad illegalitet och invecklad inbördes konkurrens kokar kaffe<br />

för två forint under hela skiftet. Jag tilltalar honom artigt men det<br />

gör honom synbarligen inte särskilt upphetsad. “Jag kommer bort<br />

när jag har tankat”, säger han, och han och kaffekokaren <strong>–</strong> avsynaren<br />

- skrattar. Jag går tillbaks, trots att han, om jag hade fått säga vad<br />

jag behövde, hade kunnat ha med sig spännjärnet när han kom till<br />

maskinen.<br />

Han uppenbarar sig efter en kvart, tar läget i betraktande och<br />

låter mig slå av den andra maskinen. Han skickar mig till verktygsutlämningen<br />

för att hämta lämplig fräs och till redskapsutlämningen<br />

efter mätinstrument. Efter ytterligare en kvart är jag tillbaka: han<br />

syns inte till någonstans. När han dyker upp kan jag inte se till spännjärnet,<br />

men jag drar mig för att fråga varför han inte har det med<br />

sig. Han i sin tur skärskådar redskapen jag har släpat dit och säger:<br />

“Hämta för säkerhets skull ett djupmått på trehundra också. Det skadar<br />

aldrig.” Och därmed fördjupar han sig i operationsbeskrivningen,<br />

som han <strong>–</strong> får jag senare reda på <strong>–</strong> kan utantill. Minuterna går,<br />

och medan jag springande klampar fram på betongen i mina kängor<br />

får jag visionen av en taxameter: varje minut ackompanjeras av tick-<br />

24


andet av slantar som försvinner, men det som är förlust för mig är en<br />

vinst för ställaren: han går på timlön. Jag börjar hata honom.<br />

När jag kommer tillbaka uppmanar han mig med blidkande<br />

röst att följa med honom och hämta spännjärnet. “Ta med en kvast”,<br />

tillägger han. Vi går bort till M:s maskin, han nickar bort mot<br />

en spånhög. Jag gräver fram anordningen, lyfter upp den på axeln<br />

och bär bort den till min maskin. Han ger mig anvisningar om hur<br />

jag ska sätta det på maskinbordet. Sedan måste jag lägga skruvarna<br />

i handen på honom. Skiftnycklarna finns i skåpet bakom maskinen,<br />

det vet han lika väl som jag, men han låter mig inte gå till den andra<br />

maskinen <strong>–</strong> han ber mig om de olika nycklarna en och en. Jag lämnar<br />

fram dem alla och fräser i tio minuter på den andra maskinen, sedan<br />

låter han mig slå av den igen. “Nå, ta och fräs det första stycket”,<br />

säger han. Och tittar på.<br />

Jag tar ut det färdiga stycket och vi mäter det. Det första stycket<br />

blir inte alltid exakt och avsynaren ger klartecken för serien bara om<br />

stycket är perfekt. Jag visar honom mellanskillnaden. “Ja”, säger han<br />

fundersamt, “lägg till tre tiondelar till.” Nu flinar jag bara, men mest<br />

invärtes. Att lägga till tre tiondelar här, två tiondelar där, det är det<br />

som utgör själva inställningen. Det är bara det att det är jag som gör<br />

det, inte han.<br />

Den här sortens hjälpinsatser upprepar sig sedan många gånger<br />

i olika variationer med båda våra ställare. Jag har ofta behov av<br />

hjälpverktyg, ibland går apparaterna sönder, det händer att ritningen<br />

är föråldrad, eller tvärtom, att den snarare speglar teknikerns<br />

sinne för detaljer än maskinens möjligheter. Jag kan inte göra annat<br />

än vända mig till ställaren, men jag ångrar mig nästan alltid. Både på<br />

det ena och på det andra sättet är det jag som förlorar på det, men jag<br />

har en känsla av att jag skulle ha klarat mig bättre om jag hade löst<br />

det efter eget huvud. Till slut bestämmer jag mig och vänder mig till<br />

stallarna bara i yttersta nödfall <strong>–</strong> vi kan inte förstå varandra. Också i<br />

fortsättningen beter de sig som om de delade ut nådegåvor, men det<br />

25


förefaller som om de var lättade. Äntligen har jag fattat vad takt och<br />

ton är.<br />

Min granne, den unge svarvaren, som beledsagar mina misslyckanden<br />

med försmädliga anmärkningar, förklarar situationen: “Dom<br />

där är inte här för att det ska bli lättare för dej. Fabriksledningen vet<br />

mycket väl att ställarna är käppar i hjulet, men det förväntas inte<br />

heller att dom ska vara dej till lags. Varför skulle dom vara så godhjärtade?<br />

Så länge det är något krut kvar i dej kan du klara det, därför<br />

att du måste klara det om du vill tjäna pengar. Det är ingen som är<br />

intresserad av att du inte har tjänat ett öre på det. Tidsstudiemännen<br />

beräknar ackordstiden så att ställarnas hjälp också ingår. Det betyder<br />

att du inte får några pengar för inställningen. Dom säger: han är<br />

en tempoarbetare, han behöver inte sköta inställningen, det är ett<br />

fackarbete. Du kan klaga över att ställaren är som om han inte fanns<br />

till, det är inte deras sak. Och här nere betalar dom ställarna för att<br />

dom hör till tempoarbetarna. Här kan du inte heller klaga, för beklagar<br />

du dej över ställarna är det något de lägger på minnet. Dom hör<br />

till chefernas kompisar, det är därför dom har blivit ställare. Dom är<br />

på väg uppåt.”<br />

Det där sista förstår jag inte. Grannen svarar genom att lösa en<br />

gåta: “Var tror du er äldste ställare höll hus i två månader? Han var<br />

nämndeman vid tingsrätten. Med full lön, naturligtvis, och allt som<br />

hör till. Det är likadant med alla dom andra. Den yngre av dom blev<br />

ställare förra året, nästa år gör dom honom till fackföreningsrepresentant<br />

eller partisekreterare. Verkmästaren har också varit ställare.<br />

Dom sitter alltså uppe i smöret. Du tror väl inte att dom tänker släpa<br />

omkring redskap eller hålla utkik efter om du behöver något. Du får<br />

allt klara dej själv, men ställarnas lön knipsar dom av från ackordet<br />

och det gör dom också bara på en höft. Och du kommer att sätta<br />

igång med fräsandet av bara den så att du kommer ifatt.” Han talar<br />

lidelsefritt, nästan släpigt och håller under tiden ett öga på sin<br />

maskin där ett stort gjutjärnsstycke roterar.<br />

26


Tusen saker tyder verkligen på att ställarna ligger bra till. De har<br />

ofta överläggningar inne på förmannens kontor, ibland ännu högre<br />

upp. Ingen vet vad de talar om vid sådana tillfällen, det är i alla händelser<br />

ingenting man märker på deras arbete. Den yngre ställaren<br />

sätter lite fart ibland, drar sig med hemlighetsfull min undan med<br />

fackföreningens förtroendeman eller avsynaren, som är avdelningens<br />

partisekreterare, och sedan skyndar han, ibland tillsammans<br />

med dem, ibland utan dem, tillbaks till kontoret. Det är mycket sällan<br />

man ser ställarna på eftermiddagsskiftet: ingen tycker om att arbeta<br />

på eftermiddagarna, i synnerhet inte de som har familj. I princip<br />

är de två just för att kunna avlösa varandra, men på något sätt ordnar<br />

de alltid så att de kan vara där på förmiddagen. Då har man inte mer<br />

nytta av dem, trots att de är två, och på eftermiddagarna är jag definitivt<br />

hjälplös om jag kör fast med någonting.<br />

Min avlösare <strong>–</strong> han kommer från Szabolcs 4 och har tre barn <strong>–</strong> har<br />

slutat bry sig om det här för länge sedan. När det är han som har eftermiddagsskiftet<br />

kommer han alltid en timme tidigare för att själv,<br />

på sitt envetna, sävliga sätt, skaffa fram allt han behöver för dagen.<br />

Han lämnar ställarna ingen ro. De “tycker inte om” honom heller,<br />

och det innebär ytterligare besvär för honom varje gång det ges något<br />

tillfälle att göra det besvärligt. Om jag räknar ihop hans arbetstid,<br />

utöver den enorma övertiden, får jag fram förskräckande siffror: en<br />

och en halv timmes restid i vardera riktningen (han bor utanför Budapest),<br />

på eftermiddagarna en extra timme för de så kallade medhjälparnas,<br />

ställarnas, skull, det blir sammanlagt tolv timmar. Det<br />

finns många som har två<strong>–</strong>tre timmars restid.<br />

4 Szabolcs: Län i nordöstra Ungern, ett av de fattigaste.<br />

27


HUR SKA MAN TJÄNA PENGAR? Det är svårare att lära sig beräkningsgrunderna<br />

än själva arbetet, trots att de har lika mycket med<br />

förtjänandet av pengarna att göra som de inövade handgreppen.<br />

Pengarna får jag för mitt arbete, men <strong>–</strong> i efterhand <strong>–</strong> måste jag också<br />

göra de beräkningar som har bestämt min lön. Annars kan jag lätt<br />

lura mig själv: den glittrande högen av färdiga arbetsstycken, den<br />

blytunga tröttheten, den uttorkade munnen, kväljningarna i magen<br />

säger ingenting om hur framgångsrikt mitt arbete har varit. Jag<br />

måste lära mig att mäta mig själv med samma måttstock som fabriken.<br />

Av minuternas värde måste jag bygga upp timmarnas, dagarnas<br />

och månadernas värde, och jag kan inte vara storsint, för varenda en<br />

av mina minuter har de tagit med i beräkningen, så att jag ska känna<br />

av om jag inte gör likadant. Metoden är enkel <strong>–</strong> de har räknat om<br />

mina minuter i antal färdiga stycken och min effektivitet i ackord.<br />

“Arbetsorder” <strong>–</strong> det är vad som står tryckt på ackordskortet som<br />

följer med serien. Lika många kort som arbetsmoment: när avsy-<br />

28


naren har gjort sin avräkning är kopian min. Arbetarna kallar helt<br />

enkelt arbetsordern för “kosing”. Min instruktör börjar också med<br />

att säga: “När du får ett jobb tittar du först och främst på kosingen,<br />

eller ber att få den om dom inte har skickat med den från kontoret.”<br />

Sedan sopar han liksom bort mängden av hemlighetsfulla bokstäver<br />

och siffror från papperet: “Allt det här angår dej inte. För dej är det<br />

här den heliga skrift.” Och han sätter fingret på rubriken i ett av papperets<br />

hörn. “Det här är ackordet. Vi tittar bara på det. Räkna det i<br />

fillér om det är ett arbetsstycke som intresserar dej, om det gäller<br />

hundra stycken kan du räkna i forint. Resten behöver du inte bry dej<br />

om”, upprepar han sin varning.<br />

En gång i tiden var säkert han också intresserad av de andra rubrikerna<br />

på “kosingen”, ackordstiden, ackordsgruppen. Han, liksom<br />

de andra, åberopar sig på erfarenheten när han påstår att det bara<br />

är skenbart som ackordet verkar bero på de sistnämnda faktorerna,<br />

t.ex. den fastställda ackordstiden. “Fråga dom <strong>–</strong> dom kommer med<br />

förklaringar tills det går runt i huvudet på dej. På papperet stämmer<br />

alltihopa, det är inte lönt att du öppnar munnen. Men om dom<br />

däruppe vill sänka ackordslönen, när det alltså tas nya tidsstudier,<br />

så befaller dom: så och så många procent neråt! Sedan sitter dom<br />

med tidsstudiemännen och dividerar, multiplicerar, suddar och till<br />

slut blir ackordslönen lägre, men på kortet ser allting bra ut. Du kan<br />

studera det så länge du har lust. Lyssna på mej: håll bara ögonen på<br />

ackordet.”<br />

Jag “studerar” kortet och försöker föregripa erfarenheten. När jag<br />

har fått ihop en samling “kosing” tar jag hem en bunt. På arbetsplatsen<br />

har jag inte tid att räkna ut ackordet, för jag arbetar ju på ackord.<br />

Tvärtom, tidspressen får jag med mig hem också, långa timmar som<br />

inte går att fylla ut på annat sätt måste jag använda till passiv vila<br />

och för övrigt har jag svårt till och med för multiplikationstabellen,<br />

händerna darrar.<br />

Först och främst övertygar jag mig om att beräkningarna ger<br />

29


min arbetskamrat rätt: rutorna under rubrikerna “ställarbete” och<br />

“ställtid” är tomma. Den tid som medges för varje arbetsstycke (och<br />

den lön som utbetalas för det) räknar alltså inte med förberedandet<br />

och inställningen av maskinen, som jag ju deltar i, även om ställaren<br />

hjälper mig. I alla händelser står min maskin stilla under förberedandet,<br />

det måste tidsstudiemannen veta. Men han vet också <strong>–</strong> förefaller<br />

det <strong>–</strong> det som min kamrat har gjort mig uppmärksam på: om jag ska<br />

utföra “betalda” arbetsmoment så måste jag göra också det, som det<br />

inte ens formellt utgår någon lön för. Detta obetalda arbete är inte<br />

fräsarnas privilegium, det delas av alla arbetare som går på ackord.<br />

Men de kanske räknar in detta svinn i ackordstiden!<br />

Vad är överhuvudtaget ackordstiden? Hur fastställs den? Hur kan<br />

det komma sig att de andra envist struntar i den, när det enligt “arbetsordern”<br />

är ackordstiden som bestämmer lönen?<br />

“Kosingen” i sig själv ger inget svar på de här frågorna. Jag försöker<br />

mig på det vid maskinen, under många dagar.<br />

Den tid som finns angiven på kortet måste jag fatta så, att jag håller<br />

mig till de anvisningar som förekommer i operationsbeskrivningen<br />

och matar bordet allra högst med den hastighet som är föreskriven.<br />

Beskrivningens anvisningar garanterar kvaliteten och arbetarskyddet.<br />

Jag ställer alltså in den föreskrivna hastigheten, varvtalet och<br />

skärdjupet och sätter igång med en serie på femtio stycken. Så fort<br />

avsynaren har tagit det första stycket tittar jag på verkstadsklockan.<br />

Sedan upphör allting att existera och det är bara sekunderna som<br />

intresserar mig. Maskinen arbetar med den angivna hastigheten, tid<br />

kan jag bara vinna på mig själv.<br />

Efter det femtionde stycket tittar jag på klockan igen, tar fram kortet<br />

och börjar räkna. På kortet står följande: ackordstid 3,3 minuter,<br />

ackordslön 41,6 fillér. Jag har arbetat tre timmar och en kvart med<br />

de femtio styckena, det betyder att i stället för de föreskrivna (och<br />

som uppnåeliga betraktade) tre och en tredjedels minuterna har det<br />

gått åt fyra minuter till varje stycke, inte inräknat ställtiden för se-<br />

30


ien. Jag har tjänat tjugo forint och åttio fillér och nästan hälften av<br />

arbetsdagen har gått.<br />

Alla mina försök ger ungefär samma resultat. Av tio olika sorters<br />

arbete är det bara två jag kan klara på tillnärmelsevis den beräknade,<br />

officiella tiden. (Det är inte rutinen jag saknar: flera månader senare<br />

upprepar jag försöket, jag arbetar och beräknar tider enligt operationsbeskrivningen.<br />

Resultatet blir knappast bättre.)<br />

Min granne ler igen: “Vart vill du komma med det där räknandet?<br />

Det kommer du inte att tjäna mer på. Medan du har räknat har jag<br />

tjänat minst tio forint. Och dessutom vet jag resultatet också <strong>–</strong> du har<br />

gjort bort dej.”<br />

Tillsammans med beräkningarna jag har gjort hemma är det i alla<br />

fall en behållning med försöket. Jag blir uppmärksam på, att även<br />

om jag inte kan uppfylla det satta ackordet på det här sättet så skulle<br />

jag inte klara mig mycket bättre om jag uppfyllde det, det till säga om<br />

min prestation vore exakt 100 procent. Och det är mycket intressantare,<br />

för som det nu är kan det ju vara möjligt att felet ligger hos mig.<br />

Det visar sig att ackordslönen i själva verket är en dold tidlön,<br />

närmare bestämt minutlön. Som sådan är den också ganska egendomlig<br />

<strong>–</strong> egentligen betalar de bara de minuter när jag låter maskinen<br />

gå. Ingen jag har talat med har vetat att han arbetar för en tidlön som<br />

bara ersätter “russinen” i vår arbetskaka, ackordslönesystemet döljer<br />

skickligt detta faktum.<br />

Skillnaden mellan prestationslönen och tidlönen är vid första<br />

ögonkastet att den senare är fast. Timlönearbetaren <strong>–</strong> inte den befordrade<br />

utan den producerande! <strong>–</strong> är t.ex. tvungen att göra en viss<br />

prestation, men inte mer, och samtidigt är hans ersättning också fast.<br />

Men om ackordslönen i verkligheten är en tidlön, närmare bestämt<br />

en minutlön som utbetalas bara för de minuter som stycket bearbetas,<br />

då borde prestationslöntagaren bortse från den legend som<br />

påstår att han tjänar lika mycket som han arbetar. I stället borde han<br />

undersöka samma sak som tidlöntagaren: vad händer med den oerhörda<br />

mellanskillnaden mellan det värde han producerar under en<br />

31


minut (eller en timme) och den lön han får för en minut (eller en<br />

timme)?<br />

<strong>Ackord</strong>et utformas på följande sätt: De olika arbetena delas upp<br />

i olika grupper. På “kosingen” finns en rubrik där det står: “A. grp.”,<br />

det vill säga arbets-(eller arbetar)kategori, och i rutan finns en siffra,<br />

02, 03 eller 04. Gruppen är ingenting annat än den fasta minutlönen.<br />

Ersättningen för en minuts arbete är oföränderlig inom de enskilda<br />

grupperna, oberoende av vilken ackordstid de fastställer. I 03-gruppen<br />

(dit hör de flesta arbetena) kan jag tjäna 12,6 fillér på en minuts<br />

arbete. I det tidigare exemplet uppstår alltså ackordslönen på 41,6<br />

fillér genom att de multiplicerar den fastställda ackordstiden, 3,3<br />

minuter, med 03-gruppens minutlön, 12,6 fillér. I denna grupp betalas<br />

ett stycke som är studerat till 3 minuter med 37,8 fillér, medan en<br />

ackordstid på 2,2 minuter betyder 27,7 fillér. I 04-gruppen (det är<br />

sällan jag får något sådant arbete, och aldrig något av högre grupp)<br />

är lönen för en minuts arbete 14,3 fillér.<br />

Minutlönen enligt den här gruppen omvandlas naturligtvis till<br />

ackordslön, vilket innebär att jag “får” den bara när jag gör ett stycke<br />

och närmare bestämt bara om jag gör det inom den fastställda ackordstiden.<br />

Det låter rättvist: när man arbetar, tjänar man. Det är<br />

många också bland ackordsjobbarna som går med på detta och det<br />

är få som tänker på att det inte är de själva utan lönesystemet som<br />

berövar dem ersättning för den tid då de tittar på ritningen, dricker<br />

vatten, snyter sig, vilar eller byter redskap.<br />

Efter “upptäckten” av minutlönen följer ett tankeexperiment. Låt<br />

oss anta att jag utför varje arbete exakt på den angivna tiden, att min<br />

prestation alltså är hundraprocentig. Låt oss till och med anta det<br />

omöjliga: under åtta timmar, från den första sekunden till den sista,<br />

arbetar jag utan minsta avbrott, utan att en enda tiondels sekund<br />

går till spillo. Hur mycket kan jag tjäna? Eller rättare sagt, vilken<br />

lön tillerkänner de mig för den officiellt fastställda hundraprocentiga<br />

prestationen? Förfarandet är enkelt: man multiplicerar gruppens<br />

konstant, det vill säga ersättningen för en minuts arbete med antalet<br />

32


minuter under en arbetsdag, som är 480.<br />

Om jag hela dagen utför arbeten i 03-gruppen, gör varje stycke<br />

på den angivna tiden, om jag under de åtta timmarna inte behöver<br />

ställa in maskinen eller rengöra den, vidare inte äter, dricker, förrättar<br />

mina behov, inte deltar i någon form av blixtmöten, då har jag<br />

tjänat 61 forint. Om jag skulle ha sådan tur att jag bara fick arbete<br />

i 04-gruppen (sådan tur har jag inte) så har jag tjänat 69 forint. I<br />

timlön innebär detta 7,6 eller 8,6 forint. Jag har avrundat siffrorna<br />

uppåt.<br />

Resultatet av experimentet blir alltså att jag för det arbete jag utför<br />

på den studerade tiden och enligt operationsbeskrivningen och<br />

utan avbrott, för en hundraprocentig prestation, på sin höjd kan få<br />

en lön som till och med är lägre än den timlön som utlovades som en<br />

formell minimilön. Trots detta skulle en ackordsarbetare, som inte<br />

känner till vilken minutlön han får, för att få ersättning för hela sin<br />

arbetstid vara tvungen att jobba oavbrutet på det viset, vilket han<br />

naturligtvis inte är förmögen till.<br />

Det förefaller mig mer och mer som om ackordslönen förfogade<br />

över mänskliga karaktärsdrag <strong>–</strong> det är chefsmänniskans anda<br />

som kommer till uttryck i den. Tills nu har det kunnat förefalla som<br />

om den var sträng och rättvis, som chefer ju brukar vara. När den<br />

bedömer mig är det med maskinens måttstock. Den är rättvis: den<br />

tillåter mig att växa ikapp maskinen och om det stod i min förmåga<br />

att uppnå samma kapacitet som maskinen så skulle jag få lön för varje<br />

rörelse, så som maskinen får ström. Och den är sträng: den straffar<br />

mig för att jag är människa, den betalar inte för den tid då jag inte är<br />

maskin, då jag hindrar maskinen från att föda arbetsstycken. Men nu<br />

visar tankeexperimentet med den hundraprocentiga prestationen att<br />

ackordslönens karaktär är ännu mångsidigare: den är också omättlig.<br />

Den fastställer något som hundraprocentigt, men föreställer sig<br />

att jag skulle kunna uppnå det och därför ser den till att jag skall vilja<br />

erbjuda ännu mer: den hundraprocentiga prestationen är för liten<br />

33


för att jag ska kunna leva på den.<br />

De studerade tiderna är för övrigt omöjliga att uppfylla inte bara<br />

därför att vi under alla omständigheter måste göra pauser i arbetet.<br />

Det är operationsbeskrivningen som anger kvaliteten och det relativa<br />

arbetarskyddet, men om man håller sig till den blir också den studerade<br />

tiden t.o.m. i sig omöjlig att uppfylla. Detta tankeexperiment<br />

bekräftar också resultaten av mina första beräkningar: tidsstudiemännen<br />

kan inte fastställa några tider, som skulle vara tillräckliga<br />

för färdigställandet av ett stycke utan övermänskliga ansträngningar,<br />

eftersom tidsstudiernas syfte är att hålla lönen på den tidigare<br />

bestämda nivån. Om de för en dags hundraprocentigt arbete har fastställt<br />

61 forint som lön, då måste de utforma ackordstiderna så att vi<br />

med en minuts arbete inte ska kunna tjäna mer än gruppkonstanten,<br />

alltså lönen för en hundraprocentig minut. Även om arbetarna inte<br />

gör det så utför tidsstudiemännen ofta detta tankeexperiment. De utgår<br />

från den lön som ska utformas, från den “stimulans” som utgörs<br />

av att livsuppehället är i fara, och inte från sin verkliga erfarenhet av<br />

den verkliga ackordstiden. Det är det på förhand uträknade resultatet<br />

som sätter deras stoppur i rörelse, och det är det som är orsaken<br />

till att ackordstiderna <strong>–</strong> i genomsnitt, på några få undantag när <strong>–</strong> är<br />

omöjliga att uppfylla.<br />

<strong>Ackord</strong>sarbetarna analyserar inte och räknar inte, resultaten vet<br />

de av erfarenhet. De vet helt enkelt att ackordstiden är formell, att<br />

det är ackordslönen som räknas, ingenting annat. Det finns bara en<br />

uträkning de bryr sig om: hur mycket får man för ett stycke? Hur<br />

mycket måste jag göra av den här sorten för att jag skall tjäna mina<br />

pengar för dagen? “<strong>Ackord</strong>sättningen spelar i det genom stimulering<br />

fungerande nationalekonomiska systemet rollen av en oundviklig<br />

fiktion”, skulle en sociolog säga. “<strong>Ackord</strong>sättningen är humbug”,<br />

säger min granne.<br />

Nu kan inte heller jag längre behandla den studerade tiden, de<br />

hemlighetsfulla rubrikerna på annat vis än de andra. Mina arbet-<br />

34


skamrater skulle inte anse någon vara vid riktigt sunda vätskor, som<br />

på avlöningsdagen kom hem till sin familj och sade, att han visserligen<br />

knappt hade fått några pengar men att han hade hållit sig till operationsbeskrivningen<br />

och uppfyllt ackordet. Men det går ju inte att<br />

uppfylla! Det finns bara en väg ut ur denna onda cirkel, och det vet<br />

den unge arbetaren redan första gången han ställer sig vid maskinen<br />

och tidsstudiemannen i lika hög grad när han får sitt första uppdrag.<br />

35


Att plundra<br />

Skyddsföreskrifter för fräsmaskiner<br />

1. Under arbetet skall alltid väl tillslutna arbetskläder användas.<br />

För kvinnor är huvudduk, för män, om de har långt hår, mössa<br />

obligatorisk.<br />

2. Det är förbjudet att bära ringar, armbandsur och kedjor under<br />

arbetet.<br />

3. Kontrollera före arbetets början att maskinen fungerar säkert<br />

och skyddsanordningarnas tillstånd. Det är förbjudet att börja<br />

arbetet om felaktigheter föreligger.<br />

4. Arbetsstycken får bearbetas endast i enlighet med operationsbeskrivningen.<br />

(Anvisningar för varvtal, frammatning och skärdjup<br />

skall iakttagas.)<br />

5. Kontrollera att arbetsstycket och verktyget är fastsatta och sitter<br />

tillräckligt stadigt!<br />

6. Det är förbjudet att räta till arbetsstycke eller redskap, kontrollera<br />

mått och rengöra maskinen då denna är i rörelse.<br />

36


7. Då stänkande spån förekommer måste skyddsglasögon eller ansiktsskydd<br />

av plexiglas användas.<br />

8. Vid fel på maskinen eller något av dess tillbehör är vidare arbete<br />

förbjudet. Felet skall genast anmälas till förmannen.<br />

9. Avlägsnande av spån får endast ske med därför avsedda redskap.<br />

Det är förbjudet att rengöra maskinen med tryckluft.<br />

10. Reparationer (elektriska eller mekaniska) får ej utföras av den<br />

som arbetar vid maskinen.<br />

11. Vid förvaring av redskap eller anordningar kring maskinen skall<br />

försiktighet iakttagas, liksom i övrigt ordning och renlighet.<br />

12. Varje olycksfall i arbetet skall genast anmälas till förmannen.<br />

37<br />

Företagsledningen<br />

DESSA FÖRESKRIFTER SÄTTER de fast på sidan av varje maskin. När<br />

jag började deltog jag också i något slags förhör, där de frågade om<br />

jag hade läst dem. Jag fick räkna upp de olika punkterna och jag fick<br />

välvilliga ledfrågor. Efter skyddsombudet skrev jag också på förmannens<br />

papper, som han fogade till min personakt. Om det nu skulle<br />

hända någon olycka, vars orsak de bedömer vara att jag har brutit<br />

mot någon av punkterna, så kommer förmannen att visa upp min<br />

namnteckning och sakförhållandet kommer genast att vara klart: jag<br />

visste, men handlade inte därefter.<br />

På min förra arbetsplats, galvaniseringsverkstaden i en ännu<br />

större fabrik, handskades vi hela dagarna med tunga metallföremål<br />

i dödliga gifter, kar med lut, saltsyra, cyanväte och krom, på ackord.<br />

Förhöret i arbetarskydd var inte ett dugg svårare än här, det tog fem<br />

minuter. Det hade inte heller haft någon mening: förutom den ineffektiva<br />

fläktanordningen som åstadkom ett fruktansvärt buller och<br />

drag <strong>–</strong> vi stängde alltid av den efter en stund <strong>–</strong> fanns det ingenting<br />

som skyddade vår hälsa. Trots föreskrifterna fyllde vi på kemikalier-


na utan glasögon och utan tippningsanordning. Vem hade haft tid att<br />

leta reda på och använda sådant? Våra gummihandskar sprack alltid<br />

just i galvaniseringsbadet, och för att det lömska kromet inte skulle<br />

äta sig in i skinnet på oss tvättade vi händerna i saltsyra efter skiftet.<br />

Någon påstod att vi borde ha fått en halv liter mjölk om dagen som<br />

skyddsdryck, men han visste inte säkert.<br />

I alla händelser visade de en kortfilm före förhöret. “Det är stora<br />

skådespelare med i den, men den är mycket lärorik”, sade skyddsombudet<br />

entusiasmerande.<br />

Och verkligen, i filmen förekommer en rad av favoriterna från<br />

Budapests kabaréscener. Den late, skolkande, skrytsamme jobbaren,<br />

som på grund av sina uppenbara karaktärsfel inte håller sig<br />

till skyddsföreskrifterna spelas av Ervin Kibédi. Han spottar fram<br />

de föregivet arbetarpräglade poängerna med samma traditionella<br />

judiska tonfall, som han tolkar bilägarnas lustiga klagomål med i<br />

reklamsnuttarna. László Keletis’ förman är först särdeles bister,<br />

en pådrivare med produktionsintressena för ögonen. Han struntar<br />

blankt i skyddsföreskrifterna, men sedan, komiskt skelande, faller<br />

han själv pladask flera gånger, så att han till sist blir omvänd och<br />

manar de andra att följa den unge, änglalike yrkesarbetarens exempel.<br />

Denne bevisar till slut med sitt stillsamma, välartade sätt att det<br />

är bäst för produktionen också om man håller skyddsföreskrifterna.<br />

“Hur många arbetstimmar varje månad är det inte som går bort på<br />

grund av olycksfall!” argumenterar den unge hjälten mot förmannen.<br />

Den bestämde men aktningsfulle kamratens främste bundsförvant är<br />

direktören själv, som filmen avhåller sig från att karaktärisera med<br />

humoristiska medel. Direktören litar till en början på förmannen <strong>–</strong><br />

och på slutet också <strong>–</strong> men när han blir övertygad om att sakerna inte<br />

står rätt till så gör han gemensam sak med sin unge bundsförvant<br />

och ser till att det blir ordning igen. Det visar sig också att han känner<br />

de enskilda arbetarna bättre än förmannen gör. Och detta fastän<br />

han har fruktansvärt mycket att göra: bråket hindrar honom från att<br />

38


utarbeta en viktig uppfinning, förhoppningsvis bara tillfälligt.<br />

En del lärlingar såg också filmen och de uppskattade den mycket.<br />

De kom med halvhöga kommentarer till de skämtsamt utformade,<br />

lätta och oblodiga olycksfallen, som de alltid förutsåg och roade sig<br />

åt i förväg. “Inte så dåligt för att vara en dumhet”, sade de när det var<br />

slut.)<br />

De tolv punkternas öde här är likadant som de tolv punkternas i<br />

allmänhet 5 . Möjligen utgör de två första ett undantag, de är likgiltiga,<br />

eftersom det inte innebär någon tidsförlust för arbetarna att uppfylla<br />

dem. Utan de “skall” och “förbjudet” som ingår i dem skulle kanske<br />

till och med de unga underkasta sig det sunda förnuftet, (men å andra<br />

sidan har ju varje verkstad sitt otyglat långhåriga svarta får).<br />

Men de övriga punkterna är våra fiender och en belastning för<br />

cheferna, vilkas struntviktighet när det gäller arbetarskyddet växer i<br />

proportion med deras avstånd till maskinerna.<br />

Den fjärde punkten är den viktigaste. I ackordslönesystemet liksom<br />

vid varje form av prestationslön framtvingar och tolererar man<br />

att den överträds. <strong>Ackord</strong>sjobbaren tjänar inte sina pengar genom att<br />

helt enkelt arbeta, utan i första hand genom att arbeta utan att hålla<br />

sig till anvisningarna i operationsbeskrivningen.<br />

Mina arbetskamrater har avstått från att vilja få fram god kvalitet<br />

och användbara saker med sitt arbete i lika många år som de har arbetat.<br />

De betraktar det som något naturligt att denna det mänskliga<br />

förnuftets första regel måste påtvingas dem med särskilda förbud,<br />

och de betraktar som lika naturligt att också med risk för sin hälsa<br />

sätta sig upp mot dessa förbud.<br />

Men vem rusar med huvudet mot väggen om han inte är jagad?<br />

Vad är det för en väldig kraft som förmår döda instinkten att göra<br />

ett gott arbete hos arbetaren, den som förfärdigar tingen? Man kan,<br />

som det görs i tidningarna, betrakta arbetarnas liv som meningsfullt,<br />

5 De tolv punkterna: Den misslyckade självständighetsrörelsen 1848/40 mot Österrike började med en<br />

petition i tolv punkter betitlad “Vad önskar den ungerska nationen?”, känd i den ungerska historien som<br />

“De tolv punkterna”.<br />

39


men då får man inte ta illa vid sig av den tveklöshet med vilken också<br />

den välbärgade arbetaren bläddrar vidare om artikeln handlar om<br />

att någonting annat kan vara meningsfullt än just det att han vill<br />

leva i välstånd. Cancern måste lindras men inte utrotas <strong>–</strong> något i den<br />

stilen påstår även den mest välvilliga människa när hon talar om att<br />

lönearbetarnas löner skall höjas och deras förhållande till det arbete<br />

de utför upphöjas, istället för att tala om lönearbetets omänskliga<br />

absurditet som inte går att lindra.<br />

Officiellt kallas det i alla händelser inte för en obegriplig<br />

självdestruktion som borde mana hela världen till omprövning, utan<br />

för “normbedrägeri” när vi låter en maskin eller något annat vars<br />

prestation de tar för givet när de beräknar vår lön gå fortare än vad<br />

operationsbeskrivningen föreskriver.<br />

Det är ett underligt slags bedrägeri detta. Att det inte är bra för<br />

bedragaren, den saken är klar. Det är bedrägeri därför att vi verkligen<br />

bedrar någon, förmodligen arbetsgivaren. Merprestationen är<br />

inte bara ett resultat av en anspänning i våra nerver och muskler som<br />

de förväntar sig, utan maskinen är också flitigare.<br />

Om de fastställde den lön som utgår för en hundraprocentig prestation<br />

så, att vi kunde uppleva den som tillfredsställande i sig själv,<br />

i så fall skulle det verkligen bli bedrägeri i ren form: vi skulle inte<br />

producera mer än hundra procent, men med mindre ansträngning<br />

och till sämre kvalitet. Men det är inte det det är fråga om. För vad<br />

skulle driva oss att ständigt öka produktionen om de hundra procenten<br />

skulle vara möjliga att uppnå och lönen tillfredsställande?<br />

Det rör sig alltså om ett bedrägeri där arbetsstycket visserligen<br />

matas fortare genom maskinen än vad som är föreskrivet, men för<br />

oss är det meningsfullt (och det är så de vill ha det) bara om vi på så<br />

vis kan färdigställa fler stycken än vad de officiella hundra procenten<br />

uppger. Det är alltså inte tal om att vi skulle arbeta mindre. Tvärtom,<br />

vi producerar mer med mer arbete för att komma upp i en acceptabel<br />

lön, och detta är möjligt bara genom bedrägeri.<br />

40


Vem är det i själva verket som blir bedragen? Vi producerar mer,<br />

så ledningen måste när allt kommer omkring vara nöjd. Maskinen?<br />

Den klarar tempot. Det förefaller som om det återigen handlade om<br />

ackordet, om lönesystemet: det börjar leva igen, iklär sig något av<br />

chefernas ansikte och blir förolämpat.<br />

Det här bedrägeriet kallar arbetarna för plundring. Miljoner<br />

prestationslönearbetare använder detta ord med det naturligaste<br />

tonfall, utan minsta tecken till skuldkänslor. Prestationslönens gud<br />

måtte varje dag administrera flera hundratusen böner, som anhåller<br />

om möjligheter för den dagliga plundringen. Denna innebörd av ordet<br />

kan man inte slå upp i den ungerska stilordboken, liksom den<br />

vid definitionen av “normbedrägeri” inte heller nämner arbetare och<br />

arbetsmetoder, utan något som är så gott som obekant i fabrikerna:<br />

avräkningsfel och bestickning.<br />

Fast i själva verket är ledningen mycket medveten om plundringen.<br />

Egentligen är det inte bara arbetarna som utövar den (och lever<br />

av den), utan hela ledningen också <strong>–</strong> när de fastställer timlönen för<br />

en hundraprocentig prestation till omkring åtta forint så tvingar de<br />

mig i realiteten att jag skall plundra. Ingen “planuppfyllelse” skulle<br />

bli möjlig om de inte från början räknade med detta tvång.<br />

De behöver inte ens längre göra de beräkningar för varje enskilt<br />

stycke som jag gjorde, när jag multiplicerade med minutlönen. De<br />

bestämmer helt enkelt ackordstiden så att den skall räcka för plundringstvånget.<br />

Trots att det inte finns någon chef som inte förväntar sig plundring<br />

av ackordsarbetarna så blir det ändå ibland aktuellt med försiktiga,<br />

milda, opersonliga och humoristiska förebråelser. Det förekommer<br />

i synnerhet när plundringen uppenbart sker på bekostnad<br />

av kvaliteten, när alltför många stycken går över kasseringsgränsen<br />

eller större delen av arbetena befinner sig på den gränsen.<br />

Naturligtvis uppmuntrar ingen av cheferna till plundring. “Ni kan<br />

ta hem lassvis med pengar, det beror bara på er”, sade förmannen,<br />

41


men han nämnde inte att ackordstimlönen är skrattretande och att<br />

man inte får ta de föreskrivna hastigheterna på allvar.<br />

Den första lektionen i plundring får jag av M., när han, som han<br />

säger, inte orkar titta på hur min maskin sölar. “Du är inte deras huvudvärk.<br />

Om du inte själv kommer på hur du skall tjäna pengar, så<br />

kommer dom inte att stoppa dom hundralappar som saknas i fickan<br />

på dej. Vad gör du när ställaren är färdig?” frågar han strängt.<br />

Jag skall just till att börja försäkra honom att jag förstår mig på<br />

maskinen, men han viftar bort det och säger: “Du ställer om. Och om<br />

du börjar utan ställaren, ger du genast fan i ritningen. Ställaren arbetar<br />

efter den, det är det han får betalt för, men du kan tänka själv,<br />

eller hur? Alltså: du ökar skärhastigheten och lägger ett extra kol på<br />

matningen, men nätt, så att du inte flyger i luften! Här går det inte att<br />

vela om du vill tjäna pengar!”<br />

Det är ingen lätt match. Från första ögonblicket av jobbet, t.o.m.<br />

vid blotta tanken på jobbet, driver de ökade hastigheterna in mig i ett<br />

tillstånd av “nervositet”. Mina ögon stirrar stint på gnistregnet, hela<br />

min kropp strävar mot spaken och ofta klarar jag inte av spänningen<br />

utan slår av maskinen för tidigt. Maskinen skakar och tjuter, och<br />

den omåttliga statiska och dynamiska påfrestningen på materialet<br />

kulminerar i illavarslande vibrationer, stötar, stigande resonanser,<br />

krampaktiga skakningar, i ångest och skuldkänslor och avdomnande<br />

av den stela uppmärksamheten.<br />

Det händer flera gånger att medan jag koncentrerar mig på den<br />

ena maskinen så avslutas ett moment med annan hastighet på den<br />

andra och frasen bryts av med en överjordisk knall när den når fram<br />

till hårdare material och den avbrutna frästanden susar förbi ovanför<br />

huvudet på mig som en projektil.<br />

Jag slår av bägge mina maskiner, den inre skälvan flyttar ut i<br />

mina händer. När sådant händer brukar de rutinerade arbetarna sätta<br />

igång med att sopa ihop spån medan de betvingar sin flyktinstinkt.<br />

Men vid det omisskännliga oväsendet och den plötsliga tystnaden<br />

42


efteråt lyfter de andra på huvudet till och med i bullret från sina egna<br />

maskiner. Deras blickar är inte fördömande och deras anmärkningar<br />

hjälper mig över den svåra minuten. Min granne släntrar långsamt<br />

och diskret över till mig, tittar på det förstörda fräshuvudet och<br />

säger: “Dom där finns det fler av på lagret. Förbrukningsmateriel.”<br />

(Vid varje produktionssammanträde brukar förmannen påtala att<br />

“besättningens redskapsförbrukning är för hög”.)<br />

Trots att de är vanliga tilldrar sig sådana här händelser uppmärksamhet,<br />

och ryktet om dem sprids som frontsoldaternas berättelser<br />

om eldstrider. I morgonpausen klockan nio efter det att min fräs har<br />

brutits av kommer borraren som arbetar i den andra änden av avdelningen<br />

fram till mig och säger med ett grin: “Jag hörde järnet gråta.” 6<br />

Det visar sig att denna versrad är det vanliga talesättet vid sådana<br />

här tillfällen. Han känner inte till dess ursprung.<br />

Plundringen har sin berusning och sin ritual, de unga och de som<br />

står på vänskaplig fot uppmuntrar varandra med märgfulla tillrop.<br />

De spända ansiktsdragen och splitterrädda ögonen lyser upp för<br />

några ögonblick. “Tyck inte synd om den, Pista, ta den som frugan<br />

därhemma!” “Ge den vad den tål.” “Har du redan fått ihop hundringen?<br />

Vad velar du då för? På den bara!” “Tänker du komma nån vart,<br />

Laci?”<br />

Men “nervositeten” kan man inte förjaga på det här sättet heller.<br />

Detta tillstånd, som de noga skiljer från den personliga, karaktärsmässiga<br />

eller tillfälliga retbarheten, orsakas förutom av olycksrisken<br />

i första hand av att inte varje arbete och varje situation<br />

tillåter plundring. Det är en möjlighet man måste jaga, försäkra sig<br />

om, spekulera sig till, man måste erövra positioner, försätta sig i raseri,<br />

varje dag utkämpa små men vad gäller resultatet, livsviktiga<br />

strider mot varandra och mot alla.<br />

Allt kunnande, all färdighet och flit som behövs för ett gott arbete<br />

träder i plundringens tjänst och vänds i sin motsats (för de är inte<br />

6 Berömd versrad av Attila József, ungersk kommunistisk diktare under mellankrigstiden.<br />

43


inriktade på att vi ska göra ett gott arbete utan tvärtom). Den som<br />

vill upptäcka och utnyttja möjligheter, han måste göra allt för att lära<br />

känna alla slags stycken som går att bearbeta i maskinen, jämföra<br />

ackordslönen för nya typer med operationsbeskrivningen och sluta<br />

sig till: på vilket sätt kan man skruva fast flera stycken vid bordet än<br />

vad som är föreskrivet? Bearbeta dem med större hastighet? Klara<br />

av en hel serie med en inställning av skruvstädet när det gäller flera<br />

operationer? Hitta ett fräshuvud som kan klara av ett arbete med ett<br />

grepp när det krävs flera?<br />

Allt detta måste göras självständigt och i hemlighet, för förmannens,<br />

avsynarens, tidsstudiemannens och teknikerns uppgift är att<br />

vaka över att föreskrifterna hålls. Villkoret för deras tysta medgivande<br />

är att de inte skall komma i ett läge där de är tvungna att<br />

upptäcka plundringen.<br />

Uttrycket “plundring” är inte salongsfähigt, men skillnaden mellan<br />

ett “bra jobb” och ett “dåligt jobb” är ingenting annat än den överenskomna<br />

skillnaden mellan plundringsbara och icke plundringsbara<br />

typer av arbeten. Det kan man prata om, fast helst bara med<br />

förmannen. (För honom innebär den ständigt stigande prestationsnivån,<br />

som blir ett av plundringens resultat, en omedelbar vinst:<br />

den betyder höjd premie och prestige, olyckorna och maskinskadorna<br />

bokför han under andra rubriker, utmattningen och retligheten<br />

har han ingenting med att göra.)<br />

M. till exempel gör sina spaningsutflykter före arbetsstarten och<br />

under morgonpausen. Han stannar vid min maskin och tittar på de<br />

nya arbetenas “kosing”. Då är han inte längre hjälpsam, han iakttar<br />

vaksamt hur jag arbetar och han kostar på sig ett eller annat vänligt<br />

ord bara när han har övertygat sig om att mitt jobb inte är “bättre”<br />

än hans, eller om han också är försedd med bra jobb. Han hjälper<br />

mig bara om det inte försämrar hans egna chanser. Efter sin rundvandring<br />

går han till förmannen och klagar över att han i flera dagar<br />

bara har fått “dåliga jobb”. “Ni vet ju hur det är”, svarar förmannen<br />

44


ceremoniellt, “de dåliga jobben ger de bra.” Han syftar på att man för<br />

att få de plundringsbara arbetena måste göra också de “som det ligger<br />

lite pengar i”, de bra jobben är en belöning, ett påbröd. Avsikten<br />

med denna ceremoni är sällan att uppnå en omedelbar förmån, den<br />

sker snarare för att hålla de överordnades uppmärksamhet vid liv.<br />

Eskimåerna är många och salarna få: förmannen har en benägenhet<br />

att glömma bort dem som inte anmäler sig regelbundet.<br />

Han vet också att för ackordsarbetarna är de “bra jobben” inte<br />

påbröd, utan den enda möjligheten att få de pengar de måste ha. En<br />

dag när man inte får ett par sådana serier är en förspilld dag.<br />

Därför blir “nervositeten” som häftigast när det kommer ett “dåligt<br />

jobb”, som inte ger möjlighet att pressa den verkliga ackordstiden så<br />

att den understiger den officiella. De mer känsliga individerna blir<br />

helt otillgängliga och exploderar vid minsta tilltal. Maskinernas tillstånd<br />

och bristen på organisation <strong>–</strong> som de på något vis inte märker<br />

när de har bra jobb - blir omedelbart föremål för anmärkningar och<br />

förmannen håller sig undan dem. M. svär oavbrutet, rycker i maskinen,<br />

sparkar på de tröga spakarna och dänger omkring sig.<br />

K. har förefallit vara en lugn karl med kyligt temperament. En<br />

gång var han tvungen att för tredje dagen hålla på med samma ändlösa<br />

“småskitserie”: omständlig, omöjlig att öka hastigheten på, med<br />

kort ackordstid, alltså ett billigt jobb, utan felmarginal. Han förväntade<br />

sig att förmannen efter det skulle ge honom ett bra jobb. Istället<br />

körde de ut en liknande “dålig” serie åt honom, med lång ställtid.<br />

När han satte igång med arbetet började avsynaren krångla och lät<br />

honom ställa om maskinen två-tre gånger. Förmannen råkade just<br />

komma förbi. Med ett enda handgrepp lossade K. det speciella, femtio<br />

kilo tunga fräshuvudet, lyfte det liksom Toldi 7 kvarnstenen, och<br />

slängde det med tandningen neråt i betonggolvet. Han kunde inte<br />

lugna sig, utan vände på huvudet och började bearbeta kuggarna med<br />

trekiloshammaren så att splittren yrde. “Sånt här jävla skit kan man<br />

7 Toldi: Hjälten i den mest berömda dikten av Janos Arany, ungersk 1800-talspoet. Toldi var en särskilt stark<br />

ung man, som framgångsrikt trotsade det feodala godtycket.<br />

45


inte arbeta med! Den som påstår att man kan det, kan komma till<br />

mej!” Annars, när han hade bra jobb, arbetade han utan ett ont ord<br />

med det fräshuvudet. Förmannen lät hantlangarna (det behövdes två<br />

stycken) bära bort det fördärvade, dyra redskapet. Han kom inte ens<br />

på idén att förebrå K. eller låta honom ersätta huvudet.<br />

Den nervositet som plundringstvånget skapar motverkas bäst av<br />

själva plundringen. Jag måste uppbringa hela min uppfinningsrikedom,<br />

mitt kunnande, min fantasi och mitt mod och det ger - om jag<br />

lyckas - en viss känsla av triumf. Det är kanske det som är orsaken till<br />

att det ofta förefaller ackordsarbetarna som om det var de som hade<br />

överlistat lönesystemet, de som hade berövat någon något. Plundringen<br />

gör naturligtvis inte arbetet lättare, eftersom den ökar både den<br />

fysiska och den psykiska ansträngningen. Den tid vi vinner använder<br />

vi till att komma upp i större styckantal. Om vi i framgångens glädje<br />

skulle stanna upp skulle vi genast gå miste om denna fördel. Ändå<br />

talar de om den, med ett ömsesidigt intresse som är en oskriven lag,<br />

som om det handlade om en eller annan välgörande, saftig örfil i det<br />

ändlösa dagliga slagsmålet.<br />

M. är uttryckligen stolt över sitt rykte. Till och med svarvarna talar<br />

med högaktning om hans plundringar, trots att fräsningen traditionellt<br />

betraktas som smutsigt bland dem. Och han kan verkligen<br />

fantastiska saker; ett av hans favoritgrepp är att han inte ens spänner<br />

fast stora, tunga stycken vid bordet, utan bara lägger upp dem<br />

och med sin kroppstyngd klämmer dem mot de på förhand inställda<br />

anslagsbultarna, medan bordet rör sig och skären tjuter. Man får kalla<br />

kårar bara av att titta på det, för det räcker ju med ett litet korn i<br />

materialet, ett gjutningsfel, för att huvudets oemotståndliga rotation<br />

ska slita stycket ur handen på honom. Men om han inte gör så här så<br />

förlorar han de två minuter som han kan vinna på tio.<br />

Gamle L. som snart skall pensioneras har haft turen att alltid få<br />

göra samma slags arbete, mellanfräsning av kullagerhus. Han måste<br />

bearbeta varje stycke för sig från tre håll. Plundra kan han på så sätt<br />

46


att han, när han är klar med en sida, inte stannar huvudet utan med<br />

en hand lossar skruvarna (som är färre än vad som är föreskrivet) på<br />

bordet som förs tillbaka på snabbgång, medan skären roterar bredvid<br />

honom. När bordet har hunnit tillbaka kan han genast vända<br />

stycket som sitter på axeln, och medan huvudet roterar spänner han<br />

skruvarna igen på bordet som åter är i rörelse. Om det är säkert att<br />

arbeta med så få tvingar, om han kan försäkra sig om att han har<br />

dragit åt skruvarna ordentligt, om han kan undvika att komma åt det<br />

roterande fräshuvudet - sådana frågor ställer han sig inte, för om han<br />

går regelrätt tillväga blir arbetet med en gång ett “dåligt jobb” och<br />

han får inte de pengar han ska ha.<br />

Strax före jul upptäckte vi av ett förtvivlat omkringrusande att det<br />

hade hänt en olycka på avdelningen intill vår. Det hade hänt vid nästa<br />

operation på just det här stycket, också det vid en fräs. Den arbetaren<br />

hade också utnyttjat fastsättningsaxelns möjligheter. Fräshuvudet<br />

hade helt enkelt mejat av fingrarna på hans högerhand. Ambulansmännen<br />

bar honom förbi gamle L:s maskin.<br />

Förmannen lät kalla in fräsarna på sitt kontor och höll ett litet tal<br />

för oss. “Med anledning av den här olyckshändelsen skulle jag återigen<br />

vilja framhålla att det i vår besättning sker berömvärt få olyckor.<br />

I allas vårt intresse” <strong>–</strong> hans favorituttryck <strong>–</strong> “skulle det vara bra om<br />

det förblev så. Hetsen nu inför årsskiftet är inte trevlig för någon av<br />

oss, men den gäller alla eftersom ju resultatet också är gemensamt.<br />

Det vore bra om resultatet av vårt olycksförebyggande arbete förblev<br />

lika gott och årsslutet kunde passera utan olyckshändelser. Låt oss<br />

också dra lärdom av det som har hänt idag. Ni är vuxna människor,<br />

men att dra lärdom är ingen skam. Några frågor? Var snälla och skriv<br />

på blixtmötesprotokollet här.” På papperet stod det att förmannen<br />

på nytt hade fäst uppmärksamheten vid vikten av att hålla sig till<br />

operationsbeskrivningen och att arbetarna hade instämt. Vi gick ut i<br />

verkstaden och var och en fortsatte som förut, gamle L. med.<br />

47


JAG UPPTÄCKER HOS MIG SJÄLV en långsam förändring, allteftersom<br />

mitt intresse för material, förfaranden, arbetsbesparande metoder<br />

och förnyelser färgas om och till slut erövras av penningförtjänandets<br />

“hur”. Ett outtalat men allenarådande förbud lägger sig tungt<br />

över mina tankar och rörelser <strong>–</strong> jag får aldrig hemfalla åt synpunkter<br />

som gäller hur mitt arbete skulle kunna bli exaktare, lättare, säkrare<br />

och roligare.<br />

En dag kommer jag på mig med att nästan börja hata den oskyldiga,<br />

vänliga, pratsamma expeditrisen, därför att hon inför mina<br />

ögon delade upp en serie på 150 stycken, som jag skulle ha fått, i två<br />

på 75. Hon gjorde denna helt alldagliga delning för att monteringen<br />

skulle få de färdiga styckena från oss, fräsarna, mer regelbundet. För<br />

två månader sedan skulle jag ha varit glad åt att bara behöva göra<br />

75 stycken av den sorten, eftersom de här delarna är speciellt nervs-<br />

48


litande: varje stycke måste tvingas fast med en hammare i maskinen,<br />

efter varje handgrepp måste backarna rengöras från spån för annars<br />

blir inte nästa stycke måttriktigt. Det är bara det att jag sedan dess<br />

har kommit på att jag kan öka hastigheten till nästan det tredubbla<br />

jämfört med operationsbeskrivningens och avsynaren har godkänt<br />

arbetet. Därför gör det mig rasande att den andra hälften av serien<br />

kanske inte hamnar hos mig, och om den gör det måste jag ställa om<br />

för den igen; när jag har gjort det kommer avsynaren inte att nöja sig<br />

med den första avsyningen, osv. Arbetsstycket har inte blivit mindre<br />

nervslitande, men det har förvandlats till “bra jobb” och jag kan inte<br />

låta bli att tycka om det.<br />

När jag får sådant arbete (och sådana arbeten är alltid svårare,<br />

eftersom de är plundringsbara, det vill säga går att påskynda) måste<br />

jag önska att det skall vara för evigt, hur enformigt det än är, jag<br />

måste vilja att de inte skall se om mina små skador, att min avlösare<br />

skall bli sjuk så att jag kan jobba på övertid i hans ställe, att ingen<br />

skall tala till mig, att jag inte skall komma att tänka på något som<br />

splittrar min uppmärksamhet, att jag inte skall bli hungrig eller<br />

törstig, att allt detta skall fortsätta nästa dag. Det är inte mitt sätt att<br />

tänka som förändrats (kanske bara därför att jag inte alltid har varit<br />

här och därför att jag inte alltid kommer att vara tvungen att göra det<br />

här?), utan jag rämnar på något vis mitt itu: i duschen erinrar jag mig<br />

skuldmedvetet den målmedvetna vrede med vilken jag minut efter<br />

minut började på samma handgrepp. Skuldmedvetet eftersom jag<br />

har upptäckt att denna vrede bara har närts av plundringens anspänning,<br />

inte av något annat.<br />

Jag måste naturligtvis också utföra de “dåliga” arbetena och<br />

dessutom med så lite tidsspill som möjligt, för det är ju det som ger<br />

grunden till att jag kan uppnå en någorlunda tillfredsställande lön<br />

med hjälp av plundringen. Om jag har ett icke plundringsbart arbete<br />

slår dessa känslor över i bittert självförakt, eftersom min hjärna inte<br />

kan fatta att jag också då måste driva på mig själv. Jag skulle kunna<br />

49


vika för varje frestelse, för jag behöver ju bara kasta en blick på ackordskortet<br />

för att veta att jag i bästa fall arbetar för 13 fillér minuten.<br />

Till slut, det enda som hjälper är att jag förvandlas till en maskin.<br />

De bästa är oöverträffade på just detta: det är som om en ogenomtränglig<br />

mask lade sig över deras ansikten, deras blick är lika beslöjad<br />

vilket arbete de än håller på med, men samtidigt omisskännligt<br />

på sin vakt, deras rörelser uttrycker skenbart ingen kraftansträngning,<br />

utan beskriver känslolösa, magnetstyrda kroppars oundvikliga<br />

banor, deras tempo är det snabbast möjliga under hela arbetstiden<br />

eftersom de inte förhastar sig när de är utvilade och inte sackar när<br />

de är trötta, de är verkligen som maskiner. Sin “nervositet” ger de<br />

utlopp åt bara när proportionerna mellan bra och dåliga jobb råkar<br />

i obalans, i övrigt speglar deras förhållningssätt verkligheten: “bra”<br />

och “dåliga”, “betalda” och “obetalda” arbeten smälter oskiljbart in<br />

i arbetsdagen; den profit de ger och den lön som blir av dem är på<br />

samma sätt okänsliga för sådana särskiljanden.<br />

För övrigt är bra och dåliga jobb även i sig ett självbedragande<br />

särskiljande: det har inte någon fast referenspunkt.<br />

När jag hade räknat ut lönen för åtta timmars hundraprocentig<br />

prestation och berättade resultatet för min avlösare, blev han osäker.<br />

“Jag vet att man måste ösa på, det som står på kosingen det är ju bara<br />

såna där beräkningar ... för att det ska heta något. Men jag trodde<br />

inte att om jag sliter hederligt hela skiftet så räcker ändå dom hundra<br />

procenten inte ens till den överenskomna timlönen. Men det finns ju<br />

inga papper som man kan lita på!”<br />

När det gäller nya eller sällsynta arbeten, eller om man är nybörjare<br />

kan man bara avgöra efteråt, vid avräkningen, om ett jobb är<br />

bra eller dåligt, men inte ens om man har stor erfarenhet kan man<br />

veta säkert på förhand hur bra eller dåligt det är. Det finns bara en<br />

sak man säkert har att hålla sig till: att inte rätta sig efter operationsbeskrivningen!<br />

Så är det säkert att vi inte missar ett bra jobb. Erfarenheten<br />

möjliggör inte en säker planering av inkomsten, möjligen en<br />

50


osäker uppskattning av den.<br />

51


OSÄKERHETEN är prestationslönens främsta styrka, det är den som<br />

hetsar oss varje minut, och det är därför de anser den vara den mest<br />

stimulerande löneformen.<br />

Det öppna tvång och beroende som kännetecknar tidlöneformerna<br />

övergår här i ett skenbart oberoende. De som arbetar vid löpande<br />

band, halvautomatiska eller automatiska maskiner, de som betjänar<br />

taktfast fungerande maskiner som inte styrs utav dem, eller de vars<br />

prestation av andra orsaker är i förväg reglerad, de får en på förhand<br />

fastställd tidlön, i allmänhet timlön. Högre lön kan de bara uppnå<br />

genom att öka sin arbetstid, genom att arbeta övertid. Timlönens<br />

storlek bestäms <strong>–</strong> inom de givna ramarna <strong>–</strong> på grundval av personliga<br />

avgöranden; du får så mycket och du får så mycket. Den chef som<br />

har fastställt lönen kan höja den tid efter annan, återigen efter eget<br />

godtycke.<br />

Timlönearbetaren vet alltså vad som förväntas av honom, och<br />

han vet vad han har att vänta sig för det. Lönearbetets väsen framstår,<br />

utan några nationalekonomiska analyser, fullkomligt klart för<br />

honom: man köper hans åtta timmar, över hans arbetstakt vakar<br />

52


maskinen som inte går att överlista och han har lika mycket inflytande<br />

över priset på sin arbetsdag, dvs. lönen, som över dem som<br />

använder sig av det värde han har producerat, av vilket han får en<br />

bråkdel <strong>–</strong> sin lön <strong>–</strong> i handen. Han har ingen möjlighet att förlora<br />

sig i detaljer, att betrakta en del av sitt arbete som “betalt” och en<br />

annan del som “obetalt”, att uppleva ett arbete som “bra” och ett annat<br />

som “dåligt”, att tro att han på det ena eller andra sättet, genom<br />

skicklighet eller personliga ansträngningar kan vända systemet till<br />

sin fördel. Om han upplever någon del av det <strong>–</strong> t.ex. sin lön <strong>–</strong> som<br />

orättvis måste han, när han funderar på möjligheter till förändring,<br />

antingen förklara systemet för orättfärdigt eller acceptera det och<br />

förvänta sig en bättring genom det bittra men opåverkbara ödets<br />

växlingar. Tvånget, beroendet, upplevelsen av att vara utlämnad,<br />

kärnan t.o.m. i det bäst “betalda” lönearbete är i alla händelser klar<br />

för honom, hur han än förhåller sig till det. Om han kan besparar han<br />

sig arbete, om han arbetar fortare eller sätter sig upp mot föreskrifterna<br />

i operationsbeskrivningen så gör han det inte för att producera<br />

mer, som ackordsarbetaren, utan tvärtom <strong>–</strong> han arbetar hellre långsammare<br />

om han löper risk att producera mer än vad som krävs av<br />

honom. Med ett ord är timlönen alltså någonting tydligt, “en icke<br />

stimulerande löneform”.<br />

Tidlönearbetären vet att han inte kan begära någonting, och han<br />

måste tro att han får något. <strong>Ackord</strong>sarbetaren vet också vad det är<br />

som inte får angå honom, men han måste tro att det finns en sak han<br />

får vilja: tjäna pengar, och att detta är något som han har kämpat sig<br />

till. Han startar varje dag från en nollpunkt, och vid dagarnas horisont<br />

dallrar de oändliga möjligheternas hägring, eftersom varje forint<br />

är resultatet av en kamp där ett element som skenbart befinner sig i<br />

hans makt utgår från honom, har betydelse utöver de yttre, opåverkbara,<br />

givna elementen som utgörs av materialen, föreskrifterna,<br />

lönesatserna och kontrollen: hans egen vilja. Det är han själv som får<br />

maskinen att fungera, och han behöver bara bestämma förutsättnin-<br />

53


garna med sakförstånd för att tvånget att utföra ett arbete som är den<br />

förrinnande tiden och det i arbetsdagar sönderstyckade livet fullkomligt<br />

främmande skall fördunklas, tränga in i hans minuter och<br />

anta skenet av en ständigt förnyad, ur sig själv framtvingad vilja. Han<br />

måste bara upprätthålla tron på att han under alla omständigheter<br />

har möjlighet att överskrida gränsen <strong>–</strong> att framtvinga något mer pengar<br />

än vad som är ämnat åt honom <strong>–</strong> och genast slutar han att märka<br />

att hans vilja är en del av en kall beräkning, att hans överskridande<br />

innebär att han håller sig inom systemet, innebär en ny profit och<br />

samtidigt ett nytt krav som vänds mot honom.<br />

Osäkerheten är ackordslönens stora trollkarl som ger själ åt de livlösa<br />

delar som tidlönearbetaren liknöjt noterar när han en gång låtit<br />

sig köpas: bandets hastighet, tekniken, lönen. Om tidlönearbetaren<br />

vet med sig att han är lurad så vet han att det gäller allt, fullständigt<br />

och totalt. <strong>Ackord</strong>sarbetaren däremot skulle inte kunna arbeta<br />

om han inte i alla fall ansåg eventualiteten för väsentlig, om han på<br />

förhand började sin dag med den resignerade, passiva känslan av att<br />

ha blivit lurad. Han vet naturligtvis att man lurar honom, men hans<br />

aktiva medverkan i detta bedrägeri gör det omöjligt för honom att<br />

betrakta det som identiskt med sin anställning, med sina livsvillkor<br />

på samma sätt som tidlönearbetaren gör.<br />

I stället har han ett gott öga till de små bedrägerierna, orättvisorna<br />

och manipulationerna, och han sätter sig upp mot dem i tron<br />

att en seger över någon av dem jämnar ut ett nederlag mot något<br />

annat. Han är benägen att bedöma allting utifrån sin lön, och om det<br />

har gått bra i en månad betraktar han sig hellre som segrare än som<br />

bedragen.<br />

Om tidlönaren godtar att hans arbetstakt är snabbare än för två<br />

månader sedan, säger han: “Det var så här de ville ha det, vad kan<br />

jag göra åt det? De har ökat hastigheten på bandet, bytt ut maskinen,<br />

verktygen, råmaterialet.” <strong>Ackord</strong>sarbetaren däremot vet, när<br />

han godtar att ackordet för ett stycke har sänkts, att det för inte så<br />

54


länge sedan var han själv som ökade sin prestation i förhoppningen<br />

om några sekunders vinst, om en bättre månad; hur ska han kunna<br />

erkänna för sig själv att hans vilja var en del av en främmande vilja,<br />

att det som har skett på det ena eller andra sättet har varit planerat<br />

av andra? Han är tvungen att genast söka nya möjligheter, att betrakta<br />

fallet som ett tillfälligt misslyckande, ett undantag, och inte<br />

som en regel.<br />

55


HUR MYCKET ARBETAR VI? Svarvaren, som är min granne, muckade<br />

för två år sedan, och han säger att han för sin gamla lön <strong>–</strong> som han<br />

idag inte längre kan nöja sig med <strong>–</strong> måste slita mycket mera nu, trots<br />

att han före inkallelsen utför-’ de samma arbete vid samma maskin.<br />

Alla har samma uppfattning, till och med de timavlönade svarvare<br />

som arbetar vid halvautomatiska maskiner. Fräsarna skulle kunna ha<br />

särskilt mycket att berätta om detta, och gamle M. gör det också, den<br />

tid då han bara behövde arbeta vid en maskin framstår som en gyllene<br />

tid. Och hans avlösare reagerar så här på en TV-kommentator,<br />

som under världsmästerskapen i tyngdlyftning uttalar sig svärmiskt<br />

om den mänskliga prestationsförmågans gränslöshet: “Dom pressar<br />

mer än dom andra en eller ett par gånger och blir förgyllda, men dom<br />

käkar inte sån här skit”, och han pekar på papperet som han äter sin<br />

frukost på. “Jag kommer inte i teve ens om jag varje år måste jobba<br />

det dubbla mot vad jag gjorde förra året!”<br />

Den ständigt ökande prestationen utgör ackordslönens egentliga<br />

mening. Ledningen behöver inte föreskriva den, bara lägga märke<br />

till den, bestämma den och officiellt omvandla den till nya ackord.<br />

56


Naturligtvis förekommer missbruk och orättvisor även här, ibland<br />

går ledningen för fort fram och pressar fram den nya normalprestationen,<br />

men plundringstvånget sörjer också dessförutan för resultatet.<br />

En skicklig ekonomisk ledning kvitterar bara resultatet och lägger<br />

på så vis grunden för nya framgångar.<br />

Prestationsprocenten är den mätare som de rättfärdigar översynen<br />

av ackorden med. De kan undersöka en enda prestation, men<br />

i allmänhet mäter de genomsnittet inom en större enhet, t.ex. en<br />

avdelning eller samtliga fräsare. De går enkelt tillväga: om jag uppfyller<br />

mina hundra procent så är min prestation hundraprocentig,<br />

om jag producerar mer än de officiella hundra procenten, så är den<br />

mer. (Vi arbetar på “stigande” inte på “fallande” ackord, vilket innebär<br />

att de också erkänner varje stycke utöver de hundra procenten<br />

och ger samma lön för det.)<br />

Men å andra sidan, vem presterar inte mer än de hundra procenten?<br />

För de har ju fastställt lönen så att det ska vara omöjligt för oss<br />

att nöja oss med den. Detta är alldeles solklart utan alla beräkningar,<br />

och vi gör ingenting annat än pressar det maximala ur varje arbete <strong>–</strong><br />

om det är ett dåligt jobb gör vi det därför, om det är plundringsbart<br />

så för den skull. Vi bryr oss om vår lön, inte om normalprestationen,<br />

och det inte beror på slarv. Det system man beräknar prestationen<br />

med gör det inte heller möjligt för oss att sätta oss in i hur vår prestationsprocent<br />

utformas, eftersom vi adderar ackordslöner när vi<br />

försöker kontrollera oss själva, medan de däruppe lägger ihop ackordstider<br />

utan att bry sig om vare sig att ackordstiden är omöjlig att<br />

uppfylla, eller att vi plundrar den.<br />

Ungefär varannan vecka, ibland tre gånger i månaden, får vi en<br />

sammanfattning som kallas dekadkort. På grundval av den skulle vi<br />

inte kunna dra slutsatser för hela månaden ens om den summerade<br />

de presterade ackordstiderna, men det är det överhuvud inte fråga<br />

om. Datorn skriver bara enskilda poster på dekadkortet och dessutom<br />

i den ordning de kommer in till administrationen, vilket innebär<br />

57


att den ibland redovisar arbeten från de föregående tio dagarna också.<br />

De långa, kompakta tecken- och sifferkolumnerna (dekadkortet<br />

består av flera sidor, eftersom vi gör många olika sorters serier) är<br />

uppsatta i följande ordning: arbetarens nummer <strong>–</strong> det är jag <strong>–</strong>, arbetstyp,<br />

minutvärde, styckantal, ackordspris och slutligen längst ner<br />

det sammanlagda ackordet. Vi skulle behöva multiplicera minutvärdet<br />

med styckantalet i varje enskilt fall, sedan räkna ut summan på<br />

grundval av de <strong>–</strong> i bästa fall <strong>–</strong> tre dekadkorten och slutligen jämföra<br />

med antalet arbetstimmar under månaden för att få en bild<br />

av prestationsprocenten <strong>–</strong> och det blir i så fall bara i efterhand och<br />

bara av vår egen. Dekadkortet är tillmötesgående: det redovisar ackordssumman.<br />

Det gör att vi eventuellt kan använda det till att kontrollera<br />

(efter tålmodig genomräkning och bara om vi har sparat alla<br />

“kosingar”) att de inte har lurat oss på en eller annan post, att alla<br />

arbeten vi har utfört har blivit avräknade.<br />

Kanske om vi efter varje serie genast räknade ut prestationen<br />

genom att multiplicera styckantalet med ackordstiden? Då skulle vi<br />

genast förlora de få minuter som vi har vunnit under arbetet genom<br />

plundring.<br />

Vi plundrar alltså blint, och slutresultatet är oundvikligt: medan<br />

vi jagar den maximala förtjänsten (som vi tvingas till av det sjunkande<br />

ackordspriset som följer av den ständigt sänkta ackordstiden)<br />

förlorar vi kontrollen över prestationsprocenten och den stiger ohejdbart.<br />

Vi arbetar allt mer för lika mycket pengar, trots att levnadsomkostnaderna<br />

ständigt stiger och pengarna egentligen är värda<br />

lika mycket bara om det blir mer av dem.<br />

Prestationsprocenten slås ihop av förmännen och tidsstudiemännen.<br />

De meddelar mycket sällan resultaten till arbetarna på avdelningen,<br />

ibland inte ens vid produktionskonferenserna som äger rum<br />

en gång i kvartalet. Det är i så fall ett illavarslande ögonblick som i<br />

allmänhet inträffar när tillväxten redan är tillräckligt stor för en ny<br />

ackordsättning, så att om prestationsprocenten kommer på tal är det<br />

58


oftast ett förebud för en sådan.<br />

Många av oss har tidigare arbetat i andra lönesystem, och ibland<br />

uppstår förhållandevis hetsiga diskussioner om vilken löneform som<br />

är fördelaktigast. Det är självklart för alla att de skulle välja tidlön<br />

bara om de garanterades det genomsnitt som de har här. Den obetydliga<br />

skillnad mellan tidlön och ackordslön som kan påvisas är<br />

nog för att de självmant ska åta sig att fullkomligt obegränsat öka<br />

prestationen <strong>–</strong> prestationslönen är verkligen en “stimulerande” uppfinning.<br />

Diskussionen gäller de olika formerna av prestationslön. Den ena<br />

gruppen, som utgörs av de stora plundrarna, anser att de med ackordet<br />

har initiativet i sin hand. Det gör det möjligt för dem att tid<br />

efter annan skaffa sig en bra omgång pengar. Andra är anhängare av<br />

den prestationsnormerade tidlönen, där det visserligen är svårare att<br />

komma upp i de hundra procenten, men där man kan vara lugnare<br />

i förvissningen om att man <strong>–</strong> efter vad som påstås <strong>–</strong> har lättare för<br />

att kontrollera den egna prestationen och försvåra skärpningar av<br />

ackordsättningen.<br />

Men dessa diskussioner upphör för ett bra tag när vi någon gång<br />

<strong>–</strong> det är mycket sällan <strong>–</strong> får kännedom om de sammanlagda prestationsprocenten.<br />

Cirkeln sluter sig och det visar sig att de våghalsiga<br />

helt enkelt bara har fullbordat sitt öde. Plundringens hjältar känner<br />

prestationsprocentens koppel kring halsen. Vi får en ny lektion i<br />

lönearbetets logik.<br />

Inte ens den mest utvilade, absurda konstnärshjärna skulle kunna<br />

komma på en idé som denna: den producerande arbetaren arbetar<br />

utan ett ord av klagan i ett lönesystem som de kallar stimulerande,<br />

därför att det endast om han producerar mer än hundra procent förskaffar<br />

honom och hans familj deras knappa eller något rikligare levebröd<br />

och möjlighet att varje dag börja om från början; också hans<br />

moral mäts mot denna - genom honom på okänt vis använda - prestation,<br />

och på det viset stimulerar de honom till prestation också<br />

59


moraliskt, till exempel genom att tvinga honom att tävla med sina<br />

arbetskamrater; men när hans prestation äntligen skulle nå den nivå<br />

där hans levnadsomkostnader är säkrade, påtalar de att hans prestation<br />

är för hög; därefter straffar de honom, nämligen på det sättet att<br />

de låter hans uppnådda, ogillade prestation kvarstå oförändrad, och<br />

sedan måste han utföra samma prestation för en lön som på nytt är<br />

för låg för att han ska kunna klara sig på den; slutligen skulle Sisyfos<br />

ha en del att lära: de öppnar på nytt det stimulerande lönesystemets<br />

port mot det oändliga, sätter också på grammofonskivan om den<br />

moraliska stimulansen, allting börjar om på nytt, ingenting tar slut.<br />

Från detta finns ingen räddning: för att få de pengar vi behöver<br />

måste vi göra tidsstudiemännen tjänsten att servera det ovedersägliga<br />

argumentet för nya ackordsättningar, för att sedan den ackordstid<br />

de sänker (och som är ännu mindre realistisk än tidigare) ska<br />

dra med sig ackordspriset och hetsa oss på nytt, medan den stigande<br />

prestationsprocenten långsamt men säkert får nästa ackordsättning<br />

att mogna.<br />

Detta smygande hot från produktionsgenomsnittet är så oundvikligt<br />

att man bara kan glömma det. Men hur länge? Kanske årets<br />

första produktionskonferens redan har prövat gränserna för hur<br />

länge vi kan glömma de tjuder vi själva spänner kring vår kropp?<br />

Verkmästaren gör en paus efter den oändliga litanian av produktionssiffror<br />

och säger med betydelse mättad röst: “Liksom under förra<br />

årets sista kvartal har avdelningens prestationsnivå legat på över<br />

130 procent också under detta års första kvartal. Som ni kan inse,<br />

kamrater, har ackordsättningen blivit föråldrad. Tidsstudieavdelningen<br />

har haft tålamod, det kan jag försäkra er. Företagsledningen har<br />

länge ansett det vara aktuellt med en ny ackordsättning. Avdelningen<br />

stod sig mycket bra i hetsen kring årsskiftet, det är bara med hänsyn<br />

till det jag hittills har kunnat förhindra en ny ackordsättning.”<br />

De flesta blossar på sina cigaretter med sänkt huvud eller stirrar<br />

ut genom fönstret på den ständigt likadana fabriksgården. Alla<br />

60


minns att verkmästaren på den förra produktionskonferensen hade<br />

sagt: “Ledningen räknar med att fräsarna, och särskilt vår avdelning,<br />

kommer att göra allt för att året ska få en framgångsrik avslutning.<br />

Regeringens ekonomiska kommitté har gett företaget i uppgift att<br />

klara av huvuddelen av sina svårigheter i år. Det ligger i alla anställdas<br />

intresse att vi av egen kraft ordnar upp den situation som företaget<br />

utan egen förskyllan har hamnat i. Och naturligtvis förpliktigar<br />

också förtroendet från högre ort.”<br />

I själva verket är vi intill leda bekanta med den situation som har<br />

uppstått sedan den ekonomiska reformen 8 infördes: det visade sig<br />

helt enkelt vara omöjligt att sälja fabrikens produkter, som under<br />

50-talet hade varit omgivna <strong>–</strong> och subventionerade <strong>–</strong> av jordbruksmekaniseringens<br />

romantik. Det blev nödvändigt att disponera om<br />

produktionsprogrammet och detta på mycket kort tid. Omställningen<br />

började på 60-talet men i och med reformen blev den brådskande.<br />

Regeringen ställde ultimatum.<br />

Det var många som lämnade företaget, men det kom många nya<br />

arbetare också, huvudsakligen från landsbygden, och för dem var<br />

förtjänsten det enda viktiga. Men ganska många av de äldre, och just<br />

de som borde ha kunnat ana sig till att omställningen skulle komma<br />

att krönas av en stor översyn av ackorden och på något sätt <strong>–</strong> kanske<br />

genom maskning eller hot om massuppsägning <strong>–</strong> borde ha gjort de<br />

andra uppmärksamma på vad som höll på att hända, gav efter för<br />

den känslomässiga förförelsen. De trodde att de kunde plundra ostraffat,<br />

eftersom de inte gjorde det bara för sin egen skull utan också<br />

hade blivit uppmanade till “ståndaktighet”.<br />

Det vore en överdrift att påstå (vilket personaltidningen<br />

naturligtvis ändå påstår), att de som hittills hade haft en omfattande<br />

erfarenhet av den tacksamhet de hade att vänta slet hund bara av<br />

“hederlighet” och “kärlek till fabriken”. Man skulle snarare kunna<br />

tala om en förtvivlat förblindad tro på någon rättfärdighet, om en<br />

8 Ekonomiska reformen: 1968.<br />

61


misstrogen förhoppning om att den speciella situationen skulle ha<br />

en särskilt upplyftande verkan: om nu ledningen i sin yttersta nöd<br />

erkänner att det bara är arbetarna som kan rädda den från en obarmhärtig<br />

omorganisations våndor, så kanske den för en gångs skull<br />

erbjuder något i gengäld.<br />

Jag iakttar reaktionerna. När det visar sig på produktionskonferensen<br />

att förhoppningarna har kommit på skam, är det inte vreden<br />

som kommer i första hand, utan trösten: de pengar som vi tjänade<br />

under slutspurten är våra, dem kan ingen ta ifrån oss. Den rättvisa<br />

man hade väntat sig hade ändå på sin höjd inneburit att den nya ackordsättningen<br />

inte hade ägt rum genast utan om låt säga ett år. Det<br />

visar sig tydligt att de undermedvetet inte ett ögonblick har trott på<br />

möjligheten av sin förhoppning, och därför återinträder den hopplösa<br />

men uthärdliga vissheten så snabbt: i morgon är också en dag.<br />

Har någonting förändrats? Ingen erkänner längre för sig själv att<br />

han under några månader har trott på att det också var för det han<br />

arbetade. Fotbollen, ölet, motorcykeln, huset och teveprogrammet<br />

återtar sina gamla rättigheter. Alla andra ämnen förtjänar bara att<br />

meddelas, inte att diskuteras.<br />

62


VAR OCH EN ÄR HÄNVISAD TILL SIG SJÄLV och kämpar sin ensliga, dagliga<br />

kamp med maskinen och tiden. När nederlaget inte går att dela,<br />

hur ska vi då kunna vänta oss gemensamma framgångar? <strong>Ackord</strong>sarbetaren<br />

gör upp varje resultat och nederlag med sig själv <strong>–</strong> hur skulle<br />

han kunna ställa sin kamrat till svars för hans alltför stora försprång,<br />

som flyttar den nya ackordsättningen ett steg närmare? För även om<br />

den andre förstående avstod från plundringens självplågarnjutning<br />

så kan de inte på något vis påverka de andra. Det är ont om bra jobb<br />

och det är förmannen som fördelar dem. Det skulle räcka med blotta<br />

misstanken om en ömsesidig överenskommelse för att den misstänkte<br />

genast skulle märka ogillandet på sin dagsförtjänst.<br />

Det är förmannens suveräna rätt att fördela arbetet efter eget<br />

gottfinnande. Det finns få arbeten som bara går att göra på en enda<br />

maskin. Vid dessa få maskiner arbetar de på tidlön, och de betraktar<br />

den stora hjorden av ackordsarbetare med kylig, utanförstående<br />

förståelse. Timlönearbetarna kan inte heller vara övermodiga: tidsstudiemännen<br />

finns ständigt kring de halvautomatiska maskinerna,<br />

de mäter tiderna och alla vet att de vill sätta dem på ackord. Förman-<br />

63


nen påpekar ofta för timlönearbetarna att det är honom de har att<br />

tacka för sin status, att tidsstudieavdelningen minsann kämpar hårt<br />

för att de ska övergå till ackord och att om han, förmannen, inte kan<br />

uppvisa resultat så kan han inte skydda dem länge till...<br />

Fräsmaskinsparen är i princip likadana, vart och ett består av en<br />

vertikal- och en horisontalmaskin, och bland svarvmaskinerna finns<br />

också många likartade typer. Ändå finns det ingenting som binder<br />

oss samman, inte ens så mycket att vi märker det konstlade i brigadindelningen.<br />

På avdelningen är nästan alla medlemmar av någon brigad; efter<br />

två månader får jag också besked om att jag är medlem av Första<br />

Maj-brigaden (vilka som mer är medlemmar är jag än idag osäker<br />

om). Detta innebär för min del att förmannen högst två gånger om<br />

året på någon högtidsdag kallar in oss på sitt kontor, och där får vi<br />

reda på hur det står till med vårt åtagande, om vi kommer att få någon<br />

premie, titeln “socialistisk brigad”, om vi behöver ge nytt anbud 9 osv.<br />

Det är verkmästaren som har satt ihop brigaderna och på konferensen<br />

meddelade fackföreningens ordförande hur vi hade blivit<br />

indelade. Tydligen skrev de ut hans tal i flera exemplar, för i brigaddagboken<br />

som förvaras på förmannens kontor kunde jag genom den<br />

inklistrade, gulnade kopian förnya minnet av vad han hade läst upp<br />

på konferensen. “Vår tanke har varit att brigaderna skall spegla<br />

avdelningens sammansatta karaktär.”<br />

Detta innebär att de enskilda brigaderna inte består av folk som<br />

arbetar vid samma slags maskiner, utan där finns både borrare,<br />

fräsare och svarvare. Detta förhindrar effektivt att brigaden diskuterar<br />

och reglerar prestationsnivån som försvar mot ny ackordsättning,<br />

om nu detta överhuvudtaget vore möjligt.<br />

Tvärtom utesluter denna brigadindelning varje form av produktionssamarbete<br />

och skulle alltså förhindra också själva tävlandet,<br />

om detta innebar något mer än den ändå existerande förbittrade<br />

9 Åtagande, anbud: former av den “socialistiska arbetstävlan” med vilka man frivilligt åtar sig eller erbjuder<br />

prestationsökning och vilka belönas med premier i form av pengar och/eller olika titlar.<br />

64


kampen mot oss själva och alla <strong>–</strong> helt oberoende av brigadens ramar.<br />

<strong>Ackord</strong>sarbetet innebär arbetstävlan oberoende av om man officiellt<br />

kallar det så eller om vi har blivit uttagna till den eller ej. Vi tävlar<br />

alla på vårt eget konto, och ibland kan vi få reda på om vår brigad<br />

har haft tur.<br />

Arbetstävlan lämnar alltså inte mycket spår efter sig, “dom ska ju<br />

också ha något att roa sej med”, säger någon. Han visar sin förståelse<br />

för detta nöje, erkänner ledningens behov av att förse kampen om existensen<br />

med etiketter som oegennyttig moral och självmedvetande.<br />

Det finns något av turspel över det hela också; dagarna före utvärderingen<br />

ger anledning till glättiga gissningar. Tipsen avviker inte alltför<br />

mycket från varandra och slår i allmänhet också in, eftersom brigaderna<br />

med påtaglig regelbundenhet avlöser varandra på tätplatsen.<br />

Förmannen däremot tar sin uppgift på allvar, han talar om “ansvarsfulla<br />

beslut” och “utvärderingssynpunkter”. Nästan varje gång<br />

talar han om att förutsättningarna hittills har behandlats tämligen<br />

liberalt, men att utvärderingarna i framtiden kommer att bli strängare<br />

och att uppskattningen minsann kommer att bli svårare att<br />

uppnå.<br />

Den premie som de delar ut en gång om året, kring jul, då de utnämner<br />

den “socialistiska brigaden”, är inte alltför stor (för brigaden<br />

två-trehundra forint per man, vid enskilda belöningar kan det bli<br />

upp till femhundra). Hur lite det än är, är det välkommet. Det finns<br />

alltid några som känner sig förbigångna, trots att förmannen i god tid<br />

brukar påminna oss om att summan som står till buds inte är så stor<br />

att den kan räcka till alla som “förtjänar” det.<br />

En av de belönade motiverade sin glädje med en intressant tanke,<br />

när de andra på måndagen efter utdelningen började skoja med<br />

honom i duschen och fråga, om frun hade plockat åt sig alltihopa, eller<br />

om det hade räckt till en sup också. Enligt honom var det hyggliga<br />

karlar som hade hittat på arbetstävlan. “Tydligen sitter det någon<br />

däruppe som inte vill att företaget skall lägga beslag på allting, och<br />

65


han har ordnat med den här belöningen för att jobbarna också ska få<br />

tillbaks något av produktionen”, säger han. Det är ingen som ställer<br />

upp och diskuterar med honom.<br />

Något närmare sanningen kommer han som i omklädningsrummet<br />

förklarar en artikel i morgontidningen på följande sätt: “Hör<br />

här, dom här brigadtävlingarna kommer dom inte att låta fortsätta<br />

så här, dom kommer att ändra på dom helt och hållet. Dom trycker<br />

på hårt för att ledarna för näringslivet ska ta itu med det. Min svåger<br />

jobbar på prestationsnormerad tidlön på ... fabriken, där har det redan<br />

blivit så att dom betalar det som går över hundra procent bara<br />

på grundval av tävlan, så det är bara genom den dom får sina pengar.<br />

Dom låter tävlan dra produktionsprocenten. Ni ska få se att det kommer<br />

att bli likadant överallt.”<br />

På vår fabrik ligger detta fortfarande förborgat i framtiden; tydligen<br />

sörjer prestationslönen tillsvidare tillräckligt för att tävlan upprätthålls.<br />

I alla händelser utgör tävlan i en eller annan form vårt<br />

livsinnehåll. Den förföljer oss hemma också, den har gjort oss till sina<br />

slavar. Flertalets huvudintressen, fotboll och tävlingsidrotter, vittnar<br />

också om det. (Bara ibland, t.ex., om någon av favoritidrottsmännen<br />

“lägger sig”, gör sig tanken gällande att det är vi som försörjer denna<br />

styrda, konstlade tävlingsvärld också, fast på ett för oss okänt sätt.)<br />

Det lag, som var och en identifierar sig med, tränar också honom<br />

själv till tävling. Tidningarna och TV spär på det hela ytterligare och<br />

vi tror på att tävlan <strong>–</strong> båda inom och utom idrotten <strong>–</strong> är ett storartat<br />

livsmål, att segraren är en storslagen människosort. Tävlingsidrottens<br />

språk avslöjar sig också i fabrikens ordförråd: “gå om”, “slå ut”,<br />

“knappa in på”, “slå” och liknande. Vi accepterar med andra ord tävlan<br />

och dess anda, och därför blir det aldrig aktuellt att ställa frågan:<br />

varför är inte samarbetet tillräckligt för att leva och arbeta, och vad<br />

är det som ger tävlan berättigande?<br />

Det finns naturligtvis ingenting som kan hindra personaltidningen<br />

att på sitt knaggliga men hänförda språk framställa prestations-<br />

66


stegringen (“upptrappningen av produktiviteten”) som ett framsteg<br />

för den officiella tävlan. (Den nämner inte ackordsättningen som ett<br />

resultat av arbetstävlan.) Artiklar av den här sorten, liksom tävlans<br />

andra tillbehör <strong>–</strong> inklusive foton på segrarna <strong>–</strong> tas emot tämligen kyligt<br />

av dem som överhuvudtaget ägnar dem någon uppmärksamhet.<br />

“Pajaskonster”, säger de, också om sig själva, när det någon gång blir<br />

deras tur, eller om de blir tvungna att delta i någon officiell ceremoni<br />

som enligt spelreglerna drabbar dem, som att utarbeta åtaganden eller<br />

föra brigaddagbok. De skulle gärna överlåta sådana huvudroller<br />

åt sådana som har börjat klättra uppåt, och som betraktar sådana<br />

rolltaganden som politiska uppgifter (och samtidigt som grundstenar<br />

i sin karriär).<br />

Inte för att dessa uppgifter skulle orsaka alltför mycket bekymmer.<br />

De intetsägande rapporternas schabloner är färdigstöpta sedan<br />

länge, och för övrigt är de, för vilka prestationer kring 120 procent innebär<br />

ett minimum <strong>–</strong> av skäl som ligger mycket hitom de moraliska<br />

<strong>–</strong> kapabla till mycket ansenliga åtaganden. Det är bara situationen<br />

som är pinsam, medvetandet om att man spelar en skrattretande och<br />

ovärdig roll i det skådespel, vars allvar den godmodigt tigande (men<br />

mycket närvarande) förmannen svarar för vid dessa “möten”. Alla<br />

vet att han före brigadmötena redan har diskuterat åtagandena med<br />

sina kadrer, och det är därför ingen som missförstår hans tystnad.<br />

67


DOM DÄR, DOM HÄR, åt dom, av dom <strong>–</strong> jag tror inte att det finns någon<br />

som efter en kort tids fabriksarbete (eller till och med efter kanske<br />

bara ett enda grundligare, någorlunda ostört och förtroligt samtal<br />

med arbetare) inte vet vilka det är som dessa beteckningar står för. På<br />

vilken arbetsplats som helst, utan varje definitionsöverenskommelse<br />

och varje konkretisering, även utan en enda gest, känslobetoning,<br />

fingerpekning eller ögonkast, dvs. så naturligt som bara självklarhet<br />

kan vara, betyder detta begrepp “dom” en och samma sak. Det är<br />

ledningen, de som ger förhållningsorder, beslutsfattarna, arbetsgivarna,<br />

löneutbetalarna, ledningens män som är långt borta även när<br />

de är inom synhåll och deras män. Kända och okända tillsammans,<br />

de sympatiska och de som är föremål för personligt hat, förmannen<br />

som vi duar, ingenjören som vi niar och direktörn som vi tilltalar<br />

med titel, sekreterarna, tidsstudiemännen, avsynarna, personaltidningen<br />

och verkskyddet. Men även om en stor del av samtalen gäller<br />

själva fabriken, så stiger detta “dom” över fabriksmurarna och omfattar<br />

utan alla känslostormar allt det som ligger utanför, ovanför<br />

och långt borta och inte befinner sig i den talandes makt, allt som<br />

68


han, hur oöverskådligt eller bara tänkbart det än är, är beroende av,<br />

får något av, rättar sig efter eller som bara helt enkelt är främmande<br />

för honom: organisationerna, politikerna, massmedia, läkarna, poliserna,<br />

fotbollsfunktionärerna, alla tillsammans.<br />

Detta “dom” är komplicerat, men omöjligt att förväxla; det har<br />

aldrig hänt att det i samtal har orsakat begreppsförvirring eller tvetydigheter.<br />

Det mest förvirrande är dess självklarhet och brist på eftertryck,<br />

som när man säger “min fru”, “jobba”, “nu går vi hem”.<br />

Jag har besökt och arbetat på kontor där det också finns över- och<br />

underordnade, invigda och utbölingar, förmögna och lågavlönade,<br />

men inte någon annanstans än bland fabriksarbetare har jag stött på<br />

dessa bestämda, slutgiltiga, sakliga, självklara dom. Och detta sätt<br />

att använda ordet skiljer arbetarna inte bara från andra anställda,<br />

utan det utgör en vattendelare också dem emellan; till exempel vid<br />

de nästan omärkliga övergångar där rang och ställning ännu inte<br />

markerar skillnaden och avståndet, där deras öde till synes fortfarande<br />

är gemensamt. Hos den som har allvarliga förhoppningar om<br />

att avancera är detta dom det första som försvinner.<br />

Vad som verkligen är förbluffande, en gåta värdig att behandlas<br />

av lingvister och filosofer, är att dessa arbetare, som genom användningen<br />

av dom drar gränser kring sig själva, inte använder ett motsvarande,<br />

lika tungt vägande vi, varken av en slump, fragmentariskt,<br />

av misstag, skämtsamt eller kanske inte ens i sina drömmar.<br />

Desto oftare säger och skriver personaltidningen och olika slags<br />

ledare i olika ställning vi, oss, hos oss, vår. Det första en nyutnämnd<br />

ledare får lära sig är kanske detta ord; i själva verket är han tvungen<br />

att lära sig det, eftersom det inte på något sätt är identiskt med<br />

samma ord i det vanliga talspråket.<br />

I fabriken uttrycker det underligt nog något som nästan är motsatsen<br />

till ordbokens förklaring: detta lilla ord som annars manar<br />

fram gemenskap får i ledarnas mun en uppfordrande, gränsdragande,<br />

jagsärskiljande klang. Det kanske är därför att vi vet vem det är<br />

69


som talar? För att det inte är första gången vi ser honom? Han säger<br />

vi. “Vi har satt upp målet för oss, vår uppgift är den och den, vi har<br />

beslutat, vi har uppnått”, säger han, och i hans ord kan man höra,<br />

att han i lika hög grad vill fästa vår uppmärksamhet vid målet som<br />

vid sin egen roll i uppsättandet av målet; han talar inte om uppgiften<br />

bara för att entusiasmera oss, utan också för att varna oss för att han<br />

kommer att kräva räkenskap. Överensstämmelsen mellan beslut och<br />

verkställande ligger i ordet, men när han uttalar det vill han inte säga<br />

att denna överensstämmelse verkligen existerar, utan att det är han<br />

som förvaltar den.<br />

Detta vi har riktning och kraft: det kommer ovanifrån och strålar<br />

ut från en enda punkt. Och det börjar genast smälta och krympa så<br />

fort det växlar riktning.<br />

“Den här månaden måste vi få en viktig maskindelskomplettering<br />

färdig”, sade avdelningschefen vid produktionskonferensen.<br />

“Det går inte att få den färdig”, hävdade en arbetare och förklarade<br />

varför det inte gick. “Vi ska undersöka frågan”, svarade chefen, och<br />

han märkte inte, och ingen annan heller, att vi inte innebar samma<br />

sak i de bägge meningarna. Det hade kunnat märkas bara för någon<br />

som för första gången lyssnade på en sådan här planering av gemensamma<br />

angelägenheter. Deltagarna struntade blankt i skillnaden,<br />

eftersom de undermedvetet visste att det första vi i varje ögonblick<br />

sönderfaller i två delar.<br />

Som försvar för detta vi tar pressen och andra massmedier då och<br />

då på nytt upp och avslutar diskussionen om vem som är arbetare.<br />

Diskussionens mål är naturligtvis alltid att vidga begreppet och är<br />

alltid kopplat till det ideologiska tvånget att spåra hegemonins ursprung<br />

till arbetarens status. Det intressantaste med denna diskussion<br />

är att deltagarna försäkrar varandra att de alla är arbetare. Det<br />

inte minst lustiga resultatet av denna besvärjelsemetod är att man i<br />

vissa humanistkretsar, till exempel bland gymnasister och studenter,<br />

där man bara ser arbetare när de förekommer i TV, stärks i sin över-<br />

70


tygelse att arbetare överhuvudtaget inte existerar.<br />

I en sådan TV-diskussion såg jag en scen där den ende deltagaren<br />

som var arbetare i hjälplös förtvivlan krampaktigt om och om igen<br />

frågade: men hur kan någon som inte är arbetare vara det? Han<br />

uppfattade uppenbarligen inte diskussionens egentliga innebörd.<br />

Hans överlägsna diskussionspartners var inte i det läget att de kunde<br />

förklara detta dolda syfte för honom, och därför kunde de inte göra<br />

annat än attackera honom med krav på bevis, argument, definitioner.<br />

Arbetaren kunde inte definiera. Hans motståndare kom dragandes<br />

med produktionsprocessens nya egenheter och invecklade politiska<br />

teorier, som han för sin del erkände, men han höll samtidigt envetet<br />

fast vid sin ståndpunkt: hur kan någon, som inte är arbetare vara<br />

det?<br />

Han var inte heller i det läget att han kunde redogöra för sina<br />

verkliga känslor, och han hade kanske inte heller haft förmåga till det,<br />

trots att han förmodligen hade förstahandskunskaper om produktionsprocessens<br />

nya egenheter. Han hade varit tvungen att åberopa<br />

fakta av ett slag som inte längre är salongsfähiga sedan hegemonin<br />

började härledas från arbetarens status.<br />

I fabriken förekommer inga sådana här diskussioner, där är allting<br />

enklare <strong>–</strong> var och en är det han är. Det är inte argumenten som<br />

vederläggs (vem som tidigare var vad, eller vad hans far var, eller om<br />

han deltar i framställningen av produkten på samma sätt som arbetaren)<br />

<strong>–</strong> frågan vem som är vad dyker helt enkelt inte upp. Ledarna<br />

säger vi, men det orsakar ingen begreppsförvirring hos någon, inte<br />

heller hos ledarna. De vet att vi inte betyder vi arbetare.<br />

I fabriken arbetar många, och de blir allt fler, som inte är chefer<br />

och inte arbetare, men det uppstår ingen begreppsförvirring i deras<br />

fall heller, varken nerifrån eller uppifrån sett. De känslor som uppstår<br />

hos oss när vi umgås med dem är mer tillförlitliga än vetenskapliga<br />

definitioner.<br />

Alla, eller alla som inte är arbetare ... eller: alla, eller nästan alla<br />

71


är ickearbetare, som ... på ett eller annat sätt är delaktiga i chefernas<br />

befallande, anvisande, föreskrivande, reglerande, beordrande<br />

eller övervakande makt, även om de inte har någon makt. Det är de<br />

som utgör företaget, inte vi, och företaget är en makt ovanför oss. De<br />

sysslar allesammans på något sätt med oss när de sköter fabrikens<br />

angelägenheter, vi sysslar bara med materialet, maskinen och våra<br />

löner. Vi arbetar bara i Fabriken, de i första hand i Företaget. Det är<br />

inte de som bestämmer över sina egna uppgifter, men deras uppgift<br />

är att registrera oss, organisera oss, förse oss, försäkra oss, hålla oss<br />

samman, skilja oss åt, bokföra oss, beräkna oss, betala oss, anställa<br />

oss, säga upp oss, undervisa oss, döma oss, klandra oss, berömma<br />

oss, föreviga oss, förtiga oss, representera oss, iaktta oss, mäta oss,<br />

övervaka oss, visitera oss.<br />

Även om allt detta inte går att genomskåda, så känner varje arbetare<br />

mycket väl igen det tonfall, vars maktinnehåll förhåller sig till<br />

den verkliga makten på samma sätt som den kortfristiga, osäkra immunitet<br />

man uppnår med ett försvagat serum förhåller sig till den<br />

orubbliga hälsan.<br />

Kontoristen som arbetar på förmannens kontor tjänar dåligt därför<br />

att hon är kontorist och kvinna, men hon kan tillrättavisa mig,<br />

vidarebefordra chefens anvisningar, ge mig förmåner eller göra det<br />

besvärligt för mig. Det är omöjligt att föreställa sig att någon på avlöningskontoret<br />

skulle fråga mig när jag har tid att ordna upp problemen<br />

med löneredovisningen. Han talar om när jag ska komma och<br />

skickar iväg mig, om han tycker att jag kommer olägligt. Kontorsråttan<br />

på personalavdelningen kan stänga sin lilla lucka mitt framför<br />

näsan på mig, vakten kan stoppa mig med ett enda ögonkast, personaltidningens<br />

redaktör kan be chefen att få låna mig, och sedan är det<br />

han som bestämmer vad jag ska prata om.<br />

En person som tillhör administrationen kan vara pedantisk,<br />

likgiltig, hurtigt kamratlig, avmätt, påträngande, men hans uppträdande<br />

lämnar aldrig något tvivel om att hans skrattretande ynk-<br />

72


liga position är en del av fabrikens makt, av den makt som finns<br />

ovanför mig. Det finns en gräns där också hans bästa vilja och humör<br />

hejdar sig, där han måste göra sin ställning märkbar. I fabriken har<br />

var och en, som inte är arbetare, institutionaliserad möjlighet och<br />

tillfälle att på något sätt, kanske bara genom en betoning, förödmjuka<br />

arbetaren; denna möjlighet är det bara arbetarna som inte har.<br />

“Det här vet vi bättre, låt oss klara av det, ska vi säga det?!” “Vad<br />

är det nu för problem?” “Vad det är mycket besvär med er!” “De<br />

där byxorna blir bra, hur länge tänker ni hålla på att välja?” “Det<br />

är en snygg arbetsbok ni har, det må jag säga!” “Vid det här laget<br />

borde ni ha lärt er hur man fyller i en blankett, ansträng hjärnan lite<br />

grann!”. Delaktigheten i fabrikens makt innebär ibland inte mycket<br />

mer än möjligheten att utdela detta slags förödmjukelser. Därför utnyttjar<br />

de den i alla lägen, det är bara arbetarhierarkin som får dem<br />

att hålla igen. Från den äldre (inte alltför gammal, fortfarande i sin<br />

krafts dagar och i en nyckelposition) yrkesarbetaren till den yngste<br />

hantlangaren närmar sig dessa maktens olyckliga skuggföreteelser<br />

alltmer idealet: befälet, som bockar uppåt och sparkar neråt. Hantlangarna<br />

har ibland ett nästan outhärdligt tryck över sig, de är fritt<br />

villebråd för alla.<br />

En av dem, en zigenare, ansågs vara lite bakom flötet, ett slags<br />

fabrikens byfåne, och så plötsligt en dag spreds ryktet att han hade<br />

sökt sig till partiet. Under morgonpausen gav han som svar på de<br />

andras pikande frågor: “Jag ska bli kamrat, och då kan den här horan<br />

kyssa mig i arslet.” (Han menade den kära expeditrisen, som utövade<br />

sina diktatoriska böjelser mot i första hand honom.) Hans åhörare<br />

fann motiveringen vettig; den extrema formuleringen täckte en mycket<br />

allmängiltig lösning. Man kunde bara höra en enda skämtsam<br />

anmärkning: “Tala om det på medlemsmötet också ...”<br />

Arbetarna vet, att de låga befattningshavarna i administrationen<br />

också är underlydande (det betonar de själva när de vill ursäkta sig<br />

för något alltför obehagligt uppdrag), att de lever i en likartad atmos-<br />

73


fär av beroende och förödmjukelse. Utan varje psykologisk bildning<br />

kan de bedöma detta beteende som något som underhuggarna själva<br />

får ta del av och sedan bara vidarebefordrar. “Han mår bättre om<br />

han får sparka till mej”, sa någon efter att ha genomgått en ceremoni<br />

för utdelning av arbetskläder. Denna vetskap fyller emellertid inte<br />

någon med en känsla av solidaritet <strong>–</strong> ackordsarbetaren har ingen<br />

som han kan vidarebefordra sin genomlidna förolämpning till, och<br />

han upplever det som särskilt förolämpande, att de som formellt inte<br />

ens är hans överordnade med sina förolämpningar får honom att<br />

inse just detta.<br />

För övrigt omöjliggörs varje form av solidaritet av den allmänna,<br />

enkla erfarenheten, att fabrikens tjänstemän utför ett lättare arbete,<br />

jobbar med lägre intensitet och mindre än arbetarna. De börjar inte<br />

klockan sex på morgonen, de äter middag under arbetstid och kaffekokarna<br />

som puttrar på kontoren har förvandlats till symboler för<br />

den begränsade delaktigheten i makten.<br />

Den trötthet och nervspänning som arbetet vid maskinerna och<br />

ackordet orsakar gör arbetarna känsliga för den skillnad som de<br />

märker finns i kraven som ställs på dem och på tjänstemännen. Det<br />

“disciplinerade”, “hyggliga”, “flitiga”, “den som jobbar skiftet igenom”,<br />

arbetarideal som i press, TV och radio ställs mot nidbilden av<br />

den “skolkande” arbetaren lämnar dem kalla. Men det TV-program<br />

där man “avslöjade” hela huvudstadens arbetare genom att visa att<br />

omkring en kvart i två (en kvart innan morgonskiftet slutar) minskar<br />

industrins elförbrukning kraftigt samtidigt som den centrala<br />

mätaren för varmvattenförbrukningen stiger, hälsades med nästan<br />

personlig förnärmelse, upprörda kommentarer och jämförelser med<br />

tjänstemännen.<br />

De förmanande statistiska uträkningarna i personaltidningen,<br />

där man analyserar arbetarnas effektivitet, får alla att tänka på hurudan<br />

arbetstakten kan vara på de ställen där man utformar dessa<br />

enkäter, sammanställer statistik och formulerar artiklarna. Tjänste-<br />

74


mannen som utan vidare låter den mot tiden kämpande ackordsarbetaren<br />

vänta vinner ingen tilltro för sina förklaringar. Och för arbetaren<br />

vid löpande bandet, som helt enkelt inte har någon möjlighet<br />

att gå utanför tidtabellen, är kontoristen rena parasiten.<br />

Chefernas arbetstider och arbetsintensitet utgör inget diskussionsämne;<br />

det saknas måttstockar för att bedöma denna värld av representation<br />

och konferenser. Omöjligheten att kontrollera innehållet<br />

i deras verksamhet gör begrepp som “lättja” och “flit” meningslösa:<br />

om de inte vore lämpliga som chefer skulle de väl inte heller sitta<br />

där de sitter. De lägre tjänstemännens arbete däremot går att jämföra<br />

och bedöma. Cheferna framstår som oberoende fredsdomare,<br />

och den chef som håller efter kontoristerna, driver på dem också,<br />

räknas som “bra”. Visserligen ger den hårt hållna kontoristen igen<br />

och utnyttjar ännu hellre de tillfällen då han kan låta oss få känna av<br />

det lilla ansvar och makt han har fått sig tilldelad av fabriken, men<br />

desto större blir gottgörelsen om chefen skäller ut honom för något.<br />

Att vårt arbete skulle kunna bli friare och lättare är ändå något ouppnåeligt,<br />

vi är ackordsarbetare och våra egna pådrivare.<br />

Prestationslönearbetarens enda tillfredsställelse är tron på att<br />

han klämmer förhållandevis bra med pengar ur företaget, och han<br />

måste tro på att detta uppväger allt annat. Om han blir förolämpad<br />

i kontorsvärlden, och i synnerhet om han blir förolämpad av sådana<br />

som tjänar mindre än han, så försvagas hans chanser att glömma den<br />

verklighet som vederlägger hans lögner. Han hittar alltid anledning<br />

att uppfatta förolämpningen personligt och sedan i ensamhetens ilska<br />

ge den skyldige betalt med samma mynt. Men var och en har mer<br />

än tillräcklig erfarenhet för att ana att förolämpningen börjar med<br />

att det är han som ber om något och inte tvärtom.<br />

För övrigt är ett överdrivet gott uppförande inte heller omtyckt.<br />

De som har något med administrationen att göra gillar inte ett rakt,<br />

sakligt och rättframt förhållande. De kanske blir sårade när det visar<br />

sig att de är aktstycken på samma sätt som ett arbetsföremål är ett<br />

75


stycke i deras händer. Tjänstemannens artighet är motsvarigheten<br />

till min känslolösa överlägsenhet gentemot stycket jag bearbetar,<br />

hans artighet är hans sakkunskap. Den mest uthärdlige tjänstemannen<br />

är den som kan hålla ett samtal i ett partriarkaliskt, jovialiskt<br />

och lätt sammansvuret tonläge - sedan kan han göra det på vilket uttröskat,<br />

förutsebart och genomskinligt sätt som helst. Det förväntas<br />

av honom att han ska lätta upp det hela med en liten show, när han<br />

utför sin plikt i administrationens tjänst. Om det är en kvinna ska<br />

hon låtsas som om hon kunde låta sig uppvaktas, och själva sakfrågan<br />

ska verka vara en bisak. Man och man emellan ska det utbytas ett<br />

par ord om likgiltigheter utanför själva fabriken, karlgemenskapen<br />

är också värd något. Det spelar ingen roll om det är samma få meningar<br />

som upprepas år efter år.<br />

Urladdningar av spänningen förekommer mycket oftare gentemot<br />

obetydliga tjänstemän utan makt än mot riktiga chefer. Från<br />

de senares sida är det mycket få saker som tas illa upp: situationen<br />

saknar varje tillstymmelse till tvetydighet, beroendet är öppet och<br />

naturligt, underdånigheten måste inte förvridas av förnedring, den<br />

finns där redan.<br />

När det gäller cheferna är det ytterst sällan man kan få höra<br />

tankegångar som ifrågasätter deras existensberättigande, funktion<br />

eller oumbärlighet, men det händer desto oftare med deras hjälptrupper,<br />

kontoristerna och inspektörerna. Det är ju så att arbetarna<br />

inte vet något om chefernas värld och verkliga förehavanden, på<br />

samma sätt som djuphavsfiskarna bara känner till rovfiskarna som<br />

ibland kommer ner på besök, medan havsytan, torra land, luften<br />

och bergen bara är sagor och myter. Begreppet överflödighet gäller<br />

bara den del av världen som deras erfarenhet täcker; i alla händelser<br />

hänger detta begrepp i luften och dyker upp på egendomliga banor.<br />

76


MIN AVSYNARE, det vill säga han som har sitt pass vid min maskinrad,<br />

presenterade sig så här: “Jag hoppas vi ska bli nöjda med varandra,<br />

folk här gillar mig.” Han väntade sig uppenbarligen bekräftelse på<br />

detta från min handledare.<br />

“Gubben gillar att prata, men annars går det faktiskt bra att få igenom<br />

jobben hos honom, han bråkar inte mycket” sa min handledare<br />

när avsynaren hade gått vidare, ‘hans trick är att han aldrig släpper<br />

igenom serien första gången. Du visar honom det första stycket och<br />

då påpekar han något som ska ändras i inställningen. Men du börjar<br />

bara på serien med den inställning du har gjort och när han kommer<br />

åt det här hållet igen så visar du honom ett stycke. Det stämplar han<br />

i allmänhet av, eftersom han är generad. Han vet ju att du klarar inställningen,<br />

men han måste också producera något.”<br />

Den här avsynaren är verkligen en vänlig själ, han har grått hår<br />

och rosiga kinder och är barnsligt förälskad i sitt skjutmått (“ingen<br />

betalar mig för att jag använder mitt eget”)», det är bara det att han<br />

pratar alldeles för gärna. Han har utvecklat en speciell samtalsmetod<br />

för att samordna sin pratsjuka med arbetarnas motstånd. (Detta<br />

77


senare har inga personliga orsaker; om han inte är petig med avsyningen<br />

kan han göra som han vill. Men de tycker inget vidare om<br />

när han glömmer sig kvar vid maskinen, eftersom de inte har något<br />

gemensamt samtalsämne och efterkom det stör arbetet. Det går inte<br />

att skicka bort honom, för han har ju möjligheter att låta oss känna<br />

av om han lir sårad.)<br />

Han håller monologer och väntar sig inte ens något svar. Han<br />

berättar långa historier från sitt militära förflutna, om kriget där han<br />

var löjtnant och hamnade i komplicerade motsättningar med sina<br />

överordnade. Hans historier upprepar sig regelbundet och han bevisar<br />

med ständigt nya argument att han en gång i tiden hade rätt.<br />

Hans överflödighet är så påtaglig att han gör den till ett samtalsämne,<br />

som han slugt fogar in i någon av sina krigshistorier. Han<br />

kommer med exempel på att soldaterna inte gillar kontrollerna som<br />

upprepas dag efter dag, men sedan visar det sig oväntat att varje ordningsregel<br />

ändå har sin mening.<br />

En av svarvarna i min maskinrad kan inte förlika sig med gubbens<br />

omkringdrällande. Det sägs att han en gång sa till honom, att om han<br />

nu ändå stod där och inte hade annat för sig, skulle han då inte kunna<br />

lämna fram arbetsstyckena åt honom, prata kunde han ju göra under<br />

tiden. Det är kanske sedan dess som vår avsynare bara ägnar sig åt<br />

avsyningen hos den svarvaren, gör om alla mätningar och ibland inte<br />

släpper igenom serien förrän efter tredje eller fjärde avsyningen. Det<br />

är som om han ville bevisa för arbetaren att han inte får mer tid över<br />

så här heller, så det var inte lönt att bråka.<br />

De andra avsynarna gör sig mindre bekymmer för den generande<br />

sysslolösheten. De klarar sig med några små, beprövade knep,<br />

och mera är det ingen som väntar sig av dem. De är mästare på den<br />

småtrevliga samtalston, som på en gång sätter citationstecken kring<br />

deras egen sysslolöshet, arbetarnas flit, självironin och uppskattningen,<br />

så att alltihop ändå uttrycker något slags nedlåtande, övervakande<br />

välvilja: “Nå, låt se vad det är vi lever av.” “Jag får väl titta på<br />

78


er också, så att ni inte känner er övergiven.” “Jag kommer, jag kommer,<br />

jag ser att ni längtar efter att få arbeta.” “Är ni redan klar med<br />

inställningen, det var väldigt vad det går undan för er idag, sparar ni<br />

till en bil?” “Då sätter vi en liten stämpel här i baken så att den får<br />

löpa.” Osv.<br />

Det är sällan man kan hitta dem vid deras små bord mellan<br />

maskinraderna: skulle de sitta där hela dagarna och vänta på att bli<br />

kallade skulle det gå likadant för dem som för vår avsynare med hans<br />

hängande vid maskinerna. De släntrar hellre bort till slutavsyningen<br />

eller till förmannens kontor och sitter där och pratar. När vi sedan<br />

letar efter dem spelar de upp den lilla komedin med den strängt<br />

upptagne, tillbakaskyndande mannen.<br />

Avsynarna är berömda för sin aptit, men så vitt jag kan se är detta<br />

en påtvingad talang: det är lättare att slå ihjäl tiden när man småäter.<br />

Dessutom har de möjlighet att koka ägg, korv eller grönsaker på den<br />

lilla kokplattan i slutavsyningen, råvarorna har de med sig hemifrån.<br />

Arbetarna äter bara under tjugominuterspausen på förmiddagen och<br />

ser med oblida ögon på detta kokande, kanske därför att det sker<br />

mitt framför ögonen på dem. De är som Pavlovs hundar. Lukten av<br />

maskinolja och hett stål skapar en kväljande blandning med den<br />

brynta lökens - det är inte särskilt befordrande för koncentrationen<br />

och väcker hatiska tankar.<br />

En av de unga hantlangarna provocerar regelbundet sammanstötningar<br />

med den ene avsynaren, genom att utan tillåtelse äta vid<br />

hans bord, eftersom avsynaren i allmänhet inte befinner sig i verkstaden<br />

vid frukostdags. Maskinarbetarna har roligt åt avsynarens ilska<br />

när han upptäcker det. Det verkar som om pojken inte gör det<br />

här på grund av illvilja mot honom (de har egentligen ingenting med<br />

varandra att göra), utan det är maskinarbetarnas sympati han njuter<br />

av om och om igen. Arbetarna äter i allmänhet stående vid sina redskapsskåp,<br />

någon gång sitter de på kanten av lådorna med maten i<br />

knät. Det finns varken stolar eller bord i den trånga verkstaden, el-<br />

79


ler någon särskild lokal för detta ändamål. Det kanske inte heller är<br />

någon som saknar det. Måltider och ackord är fiender.<br />

Vår avsynare förklarade en gång hur han föreställer sig avsynarnas<br />

roll. “Det är ni som står för kvantiteten och jag för kvaliteten”,<br />

sa han där han stod bredvid plattformen. “Ni är bara intresserade<br />

av pengarna, ni lever av styckantalet. Mig ger de timlön för att jag<br />

ska garantera kvaliteten. Bli inte förolämpad nu, men om det bara<br />

berodde på er skulle utskottet bli så stort så det anar ni inte. Har<br />

ni hört talas om jurydomstolar? Där är juryn oberoende, inte bara<br />

av brottslingen, utan av domaren också. Här är det vi som är juryn.<br />

Jag tittar på vad ni har gjort och talar om, om det är bra eller dåligt.<br />

Mig kan förmannen inte ge några befallningar, för vi utgör en egen<br />

avdelning i företaget, förstår ni. Förmannen, det är domaren, det är<br />

han som talar om hur mycket ni ska betala för utskottet. I viss grad<br />

övervakar vi förmannen också, för det har hänt (jag vill inte nämna<br />

några namn) att han har låtit bli att bestraffa utskottsproduktionen<br />

för att få sin premie.”<br />

Egentligen har han rätt, men det kan bara vara hans dåliga samvete<br />

som får honom att säga att det är han som står för kvaliteten.<br />

Det är jag som producerar kvaliteten också. Hans roll består i att<br />

tvinga den ur mig. Han är inkarnationen av det yttre tvång som är<br />

riktat mot mig, och det är jag som betalar vad det kostar - han är<br />

anställd för att det jag gör överhuvudtaget ska gå att använda. Han<br />

förkroppsligar lönearbetets självkritik. Det är möjligt att det är han<br />

som står för kvaliteten, men det innebär bara att det inte är han som<br />

tvingar mig till kvantiteten, det sköter de om på annat sätt.<br />

När en gammal yrkesarbetare sa: “Avsynarna skulle inte behövas<br />

om vi inte var tvungna att plundra för att tjäna det vi ska”, tror jag<br />

att han menade att avsynarnas dagdriveri och överflödighet bara är<br />

skenbar i prestationslönesystemet. Om ingenting annat ändrades än<br />

att avsynarna försvann så skulle vi verkligen bli alldeles vilda och<br />

ingen skulle bry sig om kvaliteten. Deras sysslolöshet innebär bara<br />

80


att vi självmant, mot våra egna intressen, går dem till mötes. Den<br />

gamle yrkesarbetaren tänkte på ett annat slags överflödighet; han<br />

förknippade avsynarens nödvändighet med lönesystemets öde. Han<br />

skulle vilja stå för kvaliteten utan avsynare. Han skulle vilja stå för<br />

kvaliteten.<br />

Avsynaren framtvingar kvalitetsarbetet, men han lägger hinder<br />

för kvantiteten. Även om han ville skulle han inte kunna övervaka<br />

oss utan att sinka oss. Men det vill han inte heller: varje avsynare<br />

betraktar stämplingen som en ceremoni (i själva verket utdelar han<br />

en välsignelse i utan vilken jag inte kan arbeta vidare) och han betraktar<br />

det som självklart att jag letar reda på honom om jag behöver<br />

honom. Att de skulle hjälpa till eller på något sätt delta i arbetet, kanske<br />

i materialtransporterna, är definitivt uteslutet, trots att de skulle<br />

ha tid till det.<br />

“Det är inget fel på den slöfockens krafter, han kunde gärna hjälpa<br />

dom som försörjer honom”, sa min granne svarvaren.<br />

Även om de skulle ha lust med något sådant så skulle de snabbt<br />

slå bort tanken, för cheferna skulle inte gilla det. De skyddar avsynarnas<br />

anseende, det måste vara eftertraktansvärt att komma upp<br />

sig till att övervaka andra. Det strider inte mot “juryns oavhängighet”<br />

att mer än en arbetare utöver sin fackförenings- eller partifunktion<br />

har fått avsynarjobbet i present. Idrottsmännen och fotbollsspelarna<br />

blir också ofta sådana som står för kvaliteten. Avsyningen är uppnåbar<br />

och är därför omgiven av ett nät av misstänksamhet, skvaller<br />

och känslighet. Överallt, hos oss också, finns det en och annan gift<br />

eller ogift kvinnlig avsynare, om vilken man, ibland exakt, tror sig<br />

veta vem som har lagt ett gott ord för henne. Hennes man lagar<br />

företagschefens bil (gratis), därför har frun blivit avsynare i en annan<br />

avdelning (utan att ha några kvalifikationer), påstår någon. Hur och<br />

varför man blir chef berörs sällan av den här sortens profana tvivel,<br />

det är en väl skyddad helig inrättning.<br />

En stor del av ackordsarbetarna kan tjäna lika mycket som avsy-<br />

81


narna om de verkligen pressar sig till det yttersta. Därför blandar<br />

sig ett lätt hån och medlidande i deras uppfattning om avsynarna<br />

<strong>–</strong> de små smulorna av makt kan inte ersätta hälsa, ungdom, det vill<br />

säga arbetsförmåga. En del av avsynarna är nämligen handikappade,<br />

sjuka eller gamla arbetare.<br />

Men medlidandet tar slut när förhållandet mellan avsynare och<br />

arbetare får så klara konturer som under övertidsperioderna.<br />

Avsynarna har fast timlön, och det är en hel värld som skiljer timlönearbetarnas<br />

övertid från ackordsarbetarnas. Till på köpet gör inte<br />

avsynarna någonting, som statyer över sin egen funktion betraktar<br />

de vad jag gör. Deras närvaro är förutsättningen för att vi ska kunna<br />

åta oss övertidsarbete (inte för att det skulle vara något större nöje,<br />

men för flertalet ackordsarbetare är det den enda möjligheten att<br />

hålla familjens räkenskaper i balans, och förmannen förväntar sig<br />

också att vi ska jobba på övertid). Om vi arbetar fyra timmars övertid<br />

får vi en fjärdedel av timlönen för de två första timmarna och hälften<br />

av timlönen för tredje och fjärde timmen <strong>–</strong> det blir bara några forint.<br />

Vi arbetar alltså inte för övertidsersättningen, utan för det oförändrade<br />

ackordet; fyra timmar till efter de vanliga åtta och tröttheten<br />

ökar med kvadraten på varje fillér.<br />

På natten ligger den väldiga hallens bortre delar i skugga, på sin<br />

höjd ett dussin maskiner surrar, det är något drömlikt och absurt<br />

över detta att vi är här och arbetar. Denna uttråkade man som spatserar<br />

omkring känner sig också illa till mods, men det räcker inte<br />

för att utplåna skillnaden mellan oss. Tillsammans med vakthavande<br />

förmannen som sitter och dåsar på sitt kontor förkroppsligar han<br />

just nu allt som trycker ner oss. Under de nattliga övertidstimmarna<br />

blir Fabriken möjlig att föreställa sig: runt omkring i verkstäderna<br />

arbetar på sin höjd ett par hundra arbetare, avsynarna småäter, en<br />

handfull överordnade pysslar på sina kontor, i portvaktskurerna sover<br />

vakterna med hängande armar. Vad är det som håller detta samman?<br />

frågar jag mig. Och under tiden arbetar mina händer.<br />

82


OM FÖRMÄNNEN fick jag redan under inlärningsmånaden höra två<br />

intressanta uppfattningar. Den ena återkom i olika former många<br />

gånger senare, den andra visade sig vara en flyktig, aldrig upprepad<br />

tanke.<br />

“Dom är kungar här, dom håller i allt. Dom fixar som dom vill.<br />

Dom känner till alla maskinerna och om dom inte gillar dej kan dom<br />

alldeles ta kål på dej, medan dom klämmer ur dej det styckantal som<br />

behövs. Dom vet exakt vad dom gör.”<br />

Denna ton av “yrkesmässig” uppskattning tycktes motsägas av<br />

den andra uppfattningen. En ung yrkesarbetare som arbetade vid en<br />

halvautomatisk svarvmaskin sa:<br />

“Det dom gör, jag menar det dom verkligen uträttar, det skulle vilken hantlangare som<br />

helst kunna klara av i förbifarten om hans eget arbete vore mekaniserat och om dom<br />

lärde honom att räkna. Han skulle inte ens behöva räkna. Han skulle kunna fördela<br />

serierna rättvist efter en lista varje morgon och köra ut dom till maskinerna. Sånt som<br />

inte var bra skulle man kunna snacka med honom om.”<br />

Jag såg på honom att han ryggade tillbaka för styrkan i sina egna<br />

83


fantasier: detta som han föreställde sig var i varje avseende så avlägset<br />

från skådeplatsens verklighet, det var utkastet till en omvänd,<br />

kollektiv värld som utvecklade sig ur dessa få ord.<br />

Han måtte ha haft något obehag eller bråk med någon av förmännen,<br />

för hans irritation var märkbar. Han nådde i alla händelser långt<br />

i stundens ilska, med ett enda kliv: han betecknade helt enkelt stora<br />

delar av våra närmaste, dagligen närvarande chefers sysslor (och<br />

makt) som överflödiga.<br />

Förmannen organiserar nämligen inte bara vårt arbete, han organiserar<br />

i första hand oss. Det är förmännen som bestämmer våra<br />

löner och vårt arbete, våra tillägg, premier och utskottsavdragen. Det<br />

är de som beslutar om semestrarna, på begäran av statliga myndigheter<br />

skriver de personliga omdömen om och betyg för t.ex. sådana<br />

som vill studera eller ansöker om pass; de övervakar fackföreningsaktiviteterna<br />

i verkstaden; de anställer, placerar om och avskedar, de<br />

straffar och belönar. Deras underskrift är förutsättningen för allting<br />

som inte automatiskt följer av de dagliga göromålen. Trovärdiga informationer<br />

är bara sådana som kommer från dem. Att kalla till möte<br />

är deras exklusiva rätt.<br />

“Det är förbjudet att vistas i omklädningsrummen under arbetstid<br />

utan förmannens tillstånd!” <strong>–</strong> tjugo centimeter höga, röda bokstäver<br />

på omklädningsrummets gråa vägg. När jag läser dem för första gången<br />

kommer jag att tänka på gymnastiklärarna från den mörka barndomen.<br />

Är vi en hjord och måste vi hållas i betsel?<br />

De som har utformat detta förbud (vem känner dem?) har uppenbarligen<br />

föreställt sig att arbetarna går till omklädningsrummet<br />

utan vidare anledning. Förmannen är den person som kan bedöma<br />

vilket av mina behov som är befogat och vilket som inte är det. Detta<br />

och liknande förbud är naturligtvis knutna till den del av förmannens<br />

ansvar, som går ut på att förhindra även enskilda “onödiga”<br />

arbetsnedläggelser. Till sådant räknas t.o.m. om någon på sommaren<br />

vill duscha under skiftet. Den fyrtiogradiga värmen, den upphettade<br />

84


stanken, kroppen som blir öm och sårig under de oljiga kläderna, de<br />

svettiga handflatorna som halkar på spakarna gör kanske en sådan<br />

önskan förståelig. Motiveringen till avslaget låter: “Då skulle alla<br />

kunna duscha precis när de har lust.”<br />

Förmannen i en av fabrikens mer avlägsna verkstäder är fortfarande<br />

den före detta arbetare, som vid sin utnämning sammankallade<br />

sina före detta arbetskamrater till ett blixtmöte och meddelade händelsen<br />

med följande ord:<br />

“Hör ni ni, det finns två saker man inte kan välja här i livet: sin<br />

mor och sina överordnade.” Denna historia berättades upprört för<br />

mig, men det vore fel att tro att upprördheten omedelbart gällde förmannens<br />

prat eller hans öppenhjärtighet. När han hade slutat sin<br />

historia viskade den unge underhållsarbetaren, som reparerade kopplingshuset<br />

på min maskin, med uppspärrade ögon, nästan desperat:<br />

“En sån som den kan snacka hur som helst om min mor och jag<br />

kan inte ens slå honom på käften.” Han klamrade sig fast vid tanken<br />

att förmannen, som kanske inte ens hade en aning om att han sett<br />

dagens ljus, hade förnedrat hans mor. Vad skulle han annars kunna<br />

hänga upp sig på?<br />

De flesta av våra förmän har också varit arbetare; i vår verkstad<br />

är det verkmästaren och “Bälgen”. Det finns en del som har jobbat<br />

ihop med dem, åtminstone med verkmästaren. Han är yngre än sina<br />

ersättare, högst 35 år.<br />

Han började med att gå partivägen och blev först befordrad till<br />

ställare. “Vem hade kunnat tro att han var så politisk av sej”, sa min<br />

handledare som <strong>–</strong> till sin stora grämelse <strong>–</strong> inte är du med honom.<br />

Det är de flesta av de äldre, och detta faktum är inte likgiltigt för dem.<br />

“Gyula är en bra kille, han behandlar inte dom äldre som skit”, sa<br />

en av dem. “Fast han kommer inte att sluta med det här, han siktar<br />

högt.” Det är bara de äldre som kallar honom Gyula, de andra säger<br />

kamrat.<br />

Verkmästaren vet verkligen vad han gör. Han är ungdomlig till<br />

85


det yttre också, välklippt, kortväxt, visserligen förfulas hans leende<br />

av en ståltand men man måste definitivt säga att han ser bra ut. Han<br />

talar övertänkt, ändrar skickligt röstläge, brusar upp i rätt ögonblick<br />

och är måttfull med skämtsamheter. Han talar flytande och<br />

sammanhängande utan koncept, när han håller tal blandar han sin<br />

naturliga grovhet med inövade fraser, men han anpassar dem skickligt<br />

till ämnet. I allmänhet inleder han blixtmötena och produktionskonferenserna<br />

så här: “Kamrater, ni är tidningsläsande människor<br />

allihop ...” Han uppehåller sig inte länge vid det “utrikespolitiska<br />

läget” eller de “nationella uppgifterna”, och trots att han utnyttjar<br />

det samlade frasförrådet så gör han det i uthärdlig omfattning. Han<br />

blandar skickligt tidningsspråket med fräsarjargongen. I motsats till<br />

en del av företagsfunktionärerna ligger han aldrig “en broschyr efter”<br />

och han införlivar med känsla de nya uttrycken i sitt ordförråd. “Det<br />

står i allas vårt intresse” är hans favorituttryck.<br />

“Bälgen” har också varit yrkesarbetare, svarvare, men för längre<br />

sedan. Han kan vara 45<strong>–</strong>50 år, en plufsig, nervös karl. Han kallas<br />

“Bälgen” därför att det påstås att han spelar dragspel; men enligt andra<br />

är det bara den oroliga rörelse som han gör när han rycker på axlarna<br />

en gång i minuten som påminner om dragspelsspelande. Han<br />

sluddrar och håller sig inte till saken när han talar, men det finns en<br />

viss konsekvens i hans ytliga sätt att lyssna på den som vänder sig till<br />

honom med något problem. Han klarar av det hela fort och ändrar<br />

ofta sina anvisningar, men om någon väljer en förnuftigare lösning<br />

som går emot hans anvisningar så gör han inte sak av det. Det är<br />

“Bälgen” som fördelar arbetet på morgnarna, det är något som han<br />

har stor övning i. Med kontoristen bakom sig jäktar han från maskin<br />

till maskin, efter ett rutinerat handgrepp läser han sluddrande av<br />

serienumren, kontoristen skriver upp dem i sin bok, och sedan är<br />

det hon som ger hantlangarna anvisningar om vilka stycken som ska<br />

fram. Han döljer det gunstlingssystem som ligger bakom fördelningen,<br />

med frågor om ovidkommande saker som t.ex. maskinernas<br />

86


skick. Invändningar lyssnar han helt enkelt inte på; när han definitivt<br />

blir ställd mot väggen och överrumplad, så skyller han på att arbetet<br />

är brådskande eller hänvisar till verkmästaren. Han är inte äregirig<br />

och därför kommer han bra överens med verkmästaren, som gick<br />

förbi honom på rangskalan så fort han hade klarat av partiskolan.<br />

De två andra förmännen arbetar inte bara på förmiddagarna,<br />

de avlöser varandra. Farbror Gyuri tycker alla om och han räknas<br />

allmänt som blödig. Han har tjocka mustascher och har en blå baskermössa<br />

på sig på sommaren också. Han sätter sig ofta själv på gaffeltrucken<br />

för att hiva fram en eller annan transport till maskinerna.<br />

Han tillåter det han har möjlighet till och vi vänder oss oftare till<br />

honom än till de andra. När han inte tillåter något pekar han menande<br />

mot kontoret; han kan stava till ordet “tyvärr”.<br />

“Kasimir” beter sig egendomligt, stelt och pinsamt officiellt. Han<br />

har alltid en ren, brun rock på sig, trots att till och med verkmästaren<br />

går omkring i blå arbetsoverall. Han tycker inte om att smutsa ner<br />

händerna heller. Han säger ni till alla. Det är ingen som vet varför<br />

han har fått öknamnet “Kasimir”, men alla kallar honom så. Han har<br />

gått i teknisk fackskola. “Han låtsas vara ingenjör”, säger min granne<br />

om honom.<br />

<strong>Ackord</strong>sarbetarnas nominella timlön avgörs, liksom i mitt fall av<br />

verkmästaren, det är något som ingen kan lägga sig i, inte ens fackföreningen.<br />

När saken har gjorts upp mellan den nyanställde och<br />

verkmästaren, är den överenskomna summan rättesnöre för “Bälgen”<br />

när han bestämmer vilken ackordsgrupp de olika arbetarna ska ha.<br />

En högre grupp innebär högre minutlön och alltså högre ackord. Alla<br />

tjänar mer än den nominella timlönen, men inte mycket mer <strong>–</strong> det är<br />

resultatet av verkmästarens och “Bälgens” taktiska fiffel. Naturligtvis<br />

är det tack vare plundringen vi får ihop de pengarna också.<br />

På det här sättet råkar alla i personlig beroendeställning till<br />

förmännen när det gäller förtjänsten också, trots att vi jobbar på ackord.<br />

Med de andra har man inget annat att göra än att man svartsjukt<br />

87


iakttar, att inte någon annan har fått några fillér mer, snabbare timlönehöjning<br />

eller att de inte ger andra de sedvanliga “bra jobben”.<br />

Samma konkurrens råder på alla andra områden där verkmästaren<br />

bestämmer: semestrarna, tilläggen, premierna och belöningarna.<br />

Alla vet att förmännen praktiserar gunstlingssystem, de tror till<br />

och med att det ligger mera bakom än vad som är sant. I denna djungel<br />

av avundsjuka, anklagelser, förorätter, inställsamhet, i fyllan avslöjad<br />

fiendskap och tafatta intriger är det antagligen bara chefen som<br />

är hemmastadd. Med bekymrad min och ibland skämtsamma, ibland<br />

lugnande ord “löser” han de problem som egentligen orsakas av beroendet<br />

av honom.<br />

På timlöneskalan som sträcker sig från åtta till tolv forint kan<br />

man bara stegvis komma vidare, och eftersom det sällan går mindre<br />

än ett eller två år mellan två timlönehöjningar bibehålls den ömsesidiga<br />

spänningen, utan att någon får näsan över vattnet.<br />

Vid de “samtal” som föregår timlönehöjningarna hänvisar chefen<br />

sällan till principiella motiv. Men vid produktionskonferenserna försummar<br />

han aldrig att tala om “kampen” mot “likalönen” 10 . Denna<br />

“kamp” berör inte skillnaden mellan chefernas, t.ex. förmännens och<br />

arbetarnas löner. Något sådant har jag aldrig hört talas om. Detta är<br />

ingen kampfråga och den avgörs inte heller i verkstaden.<br />

Hans andra teoretiska favoritargument lyder: “Ni måste ju också<br />

förstå, kamrater, att vi bara kan dela på det som vi producerar.” Detta<br />

är klart och begripligt, och jag tror inte heller att det finns någon<br />

som vill motsäga det. Men de kanske tolkar det annorlunda än verkmästaren:<br />

“Det är möjligt att han tar och delar ut premierna idag,<br />

för dom har vi producerat åt honom här på metallbearbetningen”,<br />

viskar någon försmädligt i raden bakom mig. Han är i alla händelser<br />

oberörd av verkmästarens listiga pluralis majestatis.<br />

Det är inte heller underligt att frågan om “likalönen” inte förekommer<br />

bland argumenten vid de enskilda besluten. Det finns inte<br />

10 Kampen mot likalönen: Ständig kampanj, särskilt efter den ekonomiska reformen (som satsade mycket på<br />

ekonomisk stimulans), mot alla krav på minskning av löneskillnaderna.<br />

88


en arbetsledare som skulle kunna förklara för ackordsarbetarna på<br />

vilka grunder den enes prestation bedöms som svagare än den andres.<br />

För alla vet ju hur de bestämmer ackordstiderna! Sedan placerar<br />

de det beräknade stycket i någon av kategorierna, så att samma<br />

ackordstid kan komma att innebära lägre eller högre ackordslön.<br />

Slutligen plundrar alla så mycket de kan. Arbetet fördelas däremot<br />

av förmannen, som beroende av den formella timlönen tilldelar lägre<br />

eller högre ackordsgrupper. Resultatet är uppenbart: de prestationer<br />

som görs av de lika hårt pressade unga eller gamla fräsarna, eller<br />

svarvarna, regleras på förmannens kontor. Därför talar de inte om<br />

“kampen mot likalönen” vid andra tillfällen eller annorlunda än vid<br />

högtidliga tillfällen och då i största allmänhet.<br />

Vid de enskilda lönediskussionerna åberopar verkmästaren hellre<br />

personliga argument: vederbörandes ålder, familjeförhållanden,<br />

maskinens kvalitet, ibland t.o.m. att ackordsättningen är otillförlitlig<br />

och meningslös (vid sådana tillfällen förklarar sig verkmästaren vara<br />

lika oavhängig av tidsstudieavdelningen, som avsynaren säger sig<br />

vara av förmannen). Framdragandet av personliga förhållanden kan<br />

dock ibland slå tillbaka. De berörda känner mycket bättre till dem<br />

själva, och av de kommentarer de fäller inbördes framgår det att de<br />

skulle kunna bestämma mycket mer mänskligt och lugnande, om det<br />

var de som bestämde. Visserligen kritiseras förmannens beslut bara<br />

av dem som inte är berörda i det aktuella fallet; de små fördelar som<br />

alltid tillfaller andra driver dem tillbaka om och om igen i konkurrensens<br />

malström.<br />

I timlönediskussionerna har fackföreningen principiellt rätt att<br />

yttra sig också.<br />

Det är verkmästaren som föreslår den heltidsanställda fackordföranden<br />

på avdelningen, så därför skulle det innebära en utmaning<br />

mot honom om man kom med en motkandidat vid valet eller röstade<br />

på en sådan (men vad skulle det tjäna till?). Efter valet är det verkmästaren<br />

som fastställer hans lön också. Fackföreningsrepresentant-<br />

89


en har i alla händelser två chefer: inom fackföreningen har han också<br />

en överordnad, som redan har sin arbetsplats i kontorsbyggnaden.<br />

Vår nuvarande fackbas är en svarvare, hans företrädare var en av<br />

våra avsynare (i verkstadskommittén är två av de sex medlemmarna<br />

avsynare och en administratör). Han är en skrupulöst noggrann,<br />

punktlig och skicklig arbetare, som ofta jobbade övertid och alltid<br />

avslutade arbetet en halvtimme innan visslan gick för att rengöra sin<br />

maskin, som han nästan hade vuxit ihop med. Verkmästaren berättade,<br />

berömmande, om honom att han åtog sig uppdraget med tvekan,<br />

trots att han inte lider någon ekonomisk förlust under sin förtroendemannaperiod.<br />

Han tillhör också de äldre som är du med verkmästaren.<br />

Nu strövar han omkring ganska mållöst i verkstaden och<br />

hälsar på sina vänner en efter en. Om någon söker upp honom med<br />

sina bekymmer diskuterar han dem inte, utan meddelar förskrämt<br />

att han ska säga till verkmästaren. Resultatet blir i allmänhet så här:<br />

“Det går inte, Gyula har visat det i kollektivavtalet också, det är han<br />

som har rätt.” I detta döljer sig egentligen en hälsning; verkmästaren<br />

gillar inte om man vänder sig till honom genom mellanhand. Om<br />

den klagande är uthållig går han också till chefen, de flesta vänder sig<br />

direkt till honom. På det sättet har de större chans att lyckas.<br />

När det gäller timlönehöjningarna är det likadant: det är inte<br />

sannolikt att chefen behöver diskutera alltför mycket för att få fackföreningens<br />

samtycke. Fackordföranden känner i alla fall till de olika<br />

personliga problemen och man beaktar hans uppgifter.<br />

Det är bara när det är dags för brigadmötena som han har något<br />

att göra, då deltar han i alla tillsammans med någon av verkmästarna.<br />

Före produktionskonferenserna går han enligt verkmästarens anvisningar<br />

igenom de önskvärda inläggen, det är han som överlägger<br />

med de äldre och verkmästaren med kadrerna, t.ex. den yngre ställaren,<br />

han som är fräsare. Han går naturligtvis också på företagskonferenserna.<br />

På blixtmötena och produktionskonferenserna läser han<br />

upp ett kort inledningsanförande eller en längre sammanfattande<br />

90


edogörelse <strong>–</strong> det är möjligt att han skriver dem själv men han diskuterar<br />

dem alltid med chefen. När han är färdig överlämnar han<br />

ordet till “kamrat verkmästaren Gyula D.”, som i sin tur tackar för det<br />

“innehållsrika inledningsanförandet”.<br />

I princip har han heller ingen talan när det gäller beslut som angår<br />

hela avdelningen; de är undertecknade av företagets fackförening<br />

tillsammans med den ekonomiska ledningen. Sådant får verkmästaren<br />

kännedom om före honom, men de båda i sin tur före oss<br />

andra.<br />

På något sätt betraktar de inte vår ordförande som en del av fackföreningsapparaten,<br />

utan snarare uppfattas han som en ängslig och<br />

utlämnad figur. Om han vore en streber skulle han räknas till dom.<br />

Vad gäller fackföreningen har alla den uppfattningen att “den finns<br />

till bara för namnets skull”. “Dom håvar in avgiften, men när dom<br />

borde säga till så tjatar dom likadant som verkmästaren: om jag<br />

arbetar mer så får jag också mer betalt. Betalda fiender, det är vad<br />

dom är!” “Dom skulle vara dom första att kalla på militär om det blev<br />

strejk.” De av solidaritet uppeldade teve- och presskommentarerna<br />

till lönestriderna i väst får ett egendomligt resultat: trots att fackföreningen<br />

har sin hand med i allt “tillmötesgående” från företagets<br />

sida, och om man får tro personaltidningen tar företagsledningen<br />

inte ett steg utan att vara kontrollerad av fackföreningen, så hamnar<br />

den ändå i underläge vid denna ofördelaktiga jämförelse. Många <strong>–</strong> i<br />

synnerhet de äldre från landet och de allra yngsta <strong>–</strong> går inte med i<br />

fackföreningen. “Jag har inte råd att slänga bort pengar”, säger de till<br />

ordföranden, som slappt manar på dem.<br />

91


KOLLEKTIVAVTALETS EXISTENS känner nästan alla till, men ingen vet<br />

vad det innehåller. “Sånt skräp bryr jag mig inte om”, säger de. Det<br />

är mycket få som ens vet vad avtalet är: en gemensam skapelse av<br />

företagets fackförening och ledning för fastställande “av ömsesidiga<br />

rättigheter och förpliktelser”. Och även om de vet det, formulerar de<br />

det inte så. “Där står allting om vad man har att hålla sej till, utom det<br />

som inte står där”, var det någon som svarade.<br />

Hur länge har det funnits ett kollektivavtal inom företaget? Uppfattningarna<br />

är delade: “Det har alltid funnits”, “Sen några år”, “Förra<br />

året kom det bestämmelser om att det skulle finnas”, “Dom gjorde<br />

ett nytt i fjol”.<br />

En del erinrar sig att man läste upp avtalet på en av produktionskonferenserna<br />

förra året. “Det var bara ett utkast som man skulle<br />

uttala sig om”, rättar någon. “Hade ni omröstning?” De tittar häpet<br />

på mig. “Tja, dom svarade på frågorna, så mycket man nu kan säga<br />

om såna saker, och så två veckor senare var avtalet klart, dom la in<br />

det på kontoret. Vad som sedan har ändrats i det ... jag orkade inte<br />

ens höra på produktionskonferensen”, sa den ende som överhuvud-<br />

92


taget svarade på min naiva fråga.<br />

Under den hetsiga tiden i slutet av året bad jag om en dags ledighet.<br />

“Inte ens obetald ledighet ger jag”, sa chefen och skakade på<br />

huvudet. Vi invecklade oss i en mindre diskussion, som han klippte<br />

av med att säga: “Titta efter i avtalet om ni inte tror mig”, varefter<br />

han gick och lät mig stå där.<br />

Jag gick in på kontoret och frågade efter det hos en av kontoristerna,<br />

som också är ett slags sekreterare åt chefen. Hon promenerade<br />

in till verkmästaren, kom sedan tillbaka och tog fram det tjocka,<br />

stencilerade häftet ur en av skrivbordslådorna. “Om jag frågar efter<br />

det utan chefens tillstånd, lämnar ni inte ut det då?” frågade jag. “Så<br />

är föreskrifterna”, sa hon kyligt och tillade: “Titta på det här, ni får<br />

inte ta det med er.”<br />

Efter två minuter hade jag redan ångrat att jag inte hade låtit chefen<br />

få rätt. Det var helt enkelt omöjligt att hitta just den bestämmelse<br />

som jag letade efter. I innehållsförteckningen förekom ordet “semester”<br />

i ett dussintal av rubrikernas bisatser, varav till synes ingen tycktes<br />

gälla mitt fall.<br />

Jag bad om hjälp och kontoristen pekade på en av rubrikerna. Jag<br />

slog upp sidan och hittade något som såg ut ungefär såhär: “Enligt<br />

1962/XIX Min. TvR. 26. §. /4/-/6/ samt MTrvK 47. §. /5/.” Jag går<br />

inte i god för att siffrorna och förkortningarna är riktiga.<br />

Jag tog chefens tid i anspråk en gång till och fick följande förklaring:<br />

“Jag pratar inte i luften, allting är avtalsenligt fastställt. I den där<br />

bestämmelsen i avtalet står närmare bestämt, att jag inte behöver ge<br />

er ledigt.” “Men ni skulle kunna göra det?” “Det skulle jag, men det<br />

får jag själv bedöma.”<br />

Jag fann mig i mitt öde, och eftersom jag ändå redan hade förlorat<br />

tjugo minuter på min halsstarrighet tittade jag lite grann till i avtalet.<br />

Häftet är på minst 150 sidor. Det består till stora delar av liknande<br />

tungvrickande förkortningar och oöverskådliga paragraf- och artikelnummer.<br />

På de ställen där de fylls ut med text, formulerar det<br />

93


ara ramförordningar på det mest omöjliga och förvildade lag- och<br />

kanslispråk. Eller också definierar det de olika befogenheterna inom<br />

ganska vida gränser och sätter mer precisa gränser på sådana ställen<br />

där det ligger i företagets intresse. Inom dessa gränser är det vederbörande<br />

chef som beslutar. Detta är egentligen vist uttänkt, för han<br />

skulle ju inte kunna ta ett enda steg om han vore tvungen att orientera<br />

sig med hjälp av denna text. Företagets intressen känner han till<br />

av instinkt och erfarenhet, så på det sättet behöver han inte ständigt<br />

titta efter vilka ramarna är. Dagstidningarnas juridiska rådfrågningsspalter<br />

gör det lätt för sig, när de lär de klagande brevskrivarna,<br />

att företagets kollektivavtal “förvisso ger svar angående det berättigade<br />

i det påtalade beslutet”.<br />

Mina grannar känner till diskussionen och min vän svarvaren skrattar<br />

ut mig igen. “Har du slagit huvet i väggen nu igen? Du tror väl<br />

inte att det står något annat i avtalet än vad dom vill?” “Men vilka?”<br />

försöker jag. “Tja, hela bandet, och fackföreningen, och dom andra.”<br />

Gamle M. sammanfattar också intermezzot på sitt sätt: “Du får ta<br />

det som det är, dom tänker inte sätta sej själva på pottkanten. I ett<br />

fall av tusen har dom fel, och det är också en slump om det avslöjas.<br />

Avtalet angår dom och inte dej.”<br />

94


TILLÄGGSLÖNEN är det vanligaste samtalsämnet vid vårt umgänge<br />

med förmännen. De förfogar nämligen över en ganska stor summa<br />

som de använder till löneutfyllnad, tillägg. Ingen vet hur stor denna<br />

summa är, eller om de använder hela. Vid förmännens redovisningar<br />

talas det aldrig om detta, det ryms varken under “redogörelse för<br />

resultat” eller under uppräkningarna av “brister” eller “uppgifter”.<br />

Tilläggen betyder mycket för oss, och också officiellt är de till för<br />

att någorlunda hjälpa upp lönerna för dem som på grund av arbetsbetingelserna,<br />

av orsaker de inte rår över, har kommit till korta.<br />

För teknikerna vore det önskvärt att vi anpassade oss till maskinernas<br />

rytm och kraft och utan avbrott eller tidsförlust lämnade arbetsstyckena<br />

ur hand i hand, att det aldrig uppstod en situation där<br />

vi måste avvika från de rörelser som har beräknats för oss, där vi<br />

måste tänka och ändra, om det också är för att det föreskrivna resultatet<br />

ska uppnås.<br />

Det är inte vi som utgör det största hindret för detta, utan så att<br />

säga Naturen själv. Kanske kommer automatiseringen så småningom<br />

att åstadkomma det. Företaget är för närvarande oförmöget att<br />

95


nå detta sitt mål, dess egen slöhet och materialets tröghet motverkar<br />

det.<br />

Men inte till vår fördel, det sörjer ändå fabriken för. Vårt arbete<br />

är tidsstuderat, och ackordsättningen utgår inte från något annat än<br />

att avbrott inte kan äga rum. Gör jag ett avbrott så registreras inte<br />

detta som en dygd, utan som ett fel hos mig <strong>–</strong> jag bestraffas för det.<br />

Boten dras av från min lön, därför att vi ännu inte befinner oss i det<br />

automatiserade paradiset där jag inte längre behövs för att det inte<br />

ska bli några avbrott.<br />

Tillägget utgör ett litet tillrättaläggande, men bara så som i tidningen:<br />

alltid i efterhand, småstilt och undanskymt, alltid efter särskild<br />

påstötning och diskussion, om överhuvudtaget.<br />

Tillägget tar ner ackordsättningens dröm på jorden. <strong>Ackord</strong>sättningen<br />

(vare sig ackordet går att uppfylla eller ej) drömmer om att<br />

jag är en av några föreskrifter sammanfogad, fullkomlig varelse, som<br />

arbetar med ett immateriellt material och med bibehållen effekt kan<br />

bytas ut mot vilken annan (fullkomlig) varelse som helst. Den vet<br />

inte av övergångar, slump, sammansatthet, varken hos människor<br />

eller material. Den känner till friska och sjuka människor, men inte<br />

den hosta som gör att jag sätter ena handen för munnen och därför<br />

inte kan bära, trots att det är vad som står i tur; bensmärtor som<br />

tvingar mig att gå långsamt; tankeflykt; spruckna naglar; obehaglig<br />

svett; behaglig mättnad. Men det är likadant med maskiner och material:<br />

för den finns det bra och dåliga maskiner, men slitna, tröga<br />

startspakar, hackande axlar, hårda skruvar, förslitna spindlar finns<br />

inte. Det finns tyngder som kan lyftas för hand eller med maskin,<br />

men det existerar inget oformligt, svårgreppat material, inga maskindelar<br />

som lagras i snön på gården och som ens handflator fryser<br />

fast vid till och med i verkstaden. Den vet ingenting om obändiga<br />

spån som tränger in i springor, eller om att det nya fräshuvudet skär<br />

bra, men det gamla sämre. Sammanhang existerar inte för dess del:<br />

en sliten borr lämnar en skåra, skåran hindrar hålet från att glida in<br />

96


på apparatens tapp, man måste tvinga på det och efter det tjugonde<br />

stycket blir det tröttande, en trött människa lyfter långsammare och<br />

avstår från att byta redskap och kämpar hellre med det slitna, och så<br />

vidare. Det finns inga samband, varken väderlek, oväsen, vår, hat eller<br />

kärlek. Egentligen vet den ingenting och ändå måste jag anpassa<br />

mig efter den, för den hotar med livsfarliga penningböter.<br />

Tillägget, det lilla tillrättaläggandet, gäller långtifrån alla slag av<br />

hinder. Mänskliga hinder existerar inte för tillägget heller. Materialets<br />

och maskinens motstånd tar det till en viss grad med i räkningen:<br />

ackordsättningen saknar medel att locka fram en självförnekande<br />

vilja hos det livlösa materialet.<br />

För vad får man <strong>–</strong> i princip <strong>–</strong> tillägg?<br />

Om materialet är hårdare än vad teknikerna har föreställt sig, så<br />

kan man bara få bort metallskiktet med flera grepp, medan ritningen<br />

föreskriver ett enda. Den sammanlagda tiden för serien kan växa till<br />

det mångdubbla, men ackordslönen är oförändrad, vi har inte tjänat<br />

en enda fillér mer.<br />

Om det tidigare arbetsmomentet har lämnat en obearbetad rand<br />

vid styckets kant måste jag gå bort till slipmaskinen och slipa ner<br />

den, annars kan jag inte sätta in den i fastsättningsanordningen. Jag<br />

måste bearbeta hela serien innan jag börjar fräsa. Ett helt “obetalt”<br />

arbetsmoment <strong>–</strong> där är tillägget en lämplig lösning.<br />

Smidesjärnstyckena är ofta deformerade när de kommer, vilket<br />

enligt de erfarna beror på att man i smidesverkstaden slänger de heta<br />

styckena i en hög där de får kallna under varandras tyngd. Det jag<br />

sedan måste göra är en skam: jag tar trekiloshammaren och bearbetar<br />

det kalla stycket. Den fastsättningsanordning som är avsedd<br />

för arbetsmomentet ger perfekt fräsning bara om stycket är perfekt.<br />

Det är fråga om millimetrar, men ofta är efterbearbetningen resultatlös.<br />

Antingen vill materialet inte ge efter, eller också överskrider<br />

det tvärtom måttet vid minsta slag. Tröttheten paras med ilska över<br />

det primitiva och obetalda arbetet.<br />

97


Jag skulle kanske inte ens kunna be om tillägg för detta pestartade<br />

arbete om det inte fanns en del jobb där det på förhand är inräknat<br />

och försett med eget ackordskort, “kosing”. Det har ett vackert namn,<br />

“anpassning”, men står i en mycket låg ackordsgrupp och betyder en<br />

timlön på sex, sju forint. Här kan det inte bli tal om någon plundring,<br />

det är omöjligt att utföra det på kortare tid än den angivna och ibland<br />

tar det längre tid än själva fräsningen.<br />

Om fastsättningsanordningen är dålig och jag själv fixar ihop fastsättningen<br />

av styckena, så kan jag också begära tillägg. Redskapsbrist<br />

som tvingar en till “handarbete” och strömavbrott kan också<br />

berättiga till tillägg, men det måste vara bra långvarigt för att jag ska<br />

kunna be om det.<br />

Principen utgår alltså ifrån att allt annat arbete jag gör annars är<br />

betalt. <strong>Ackord</strong>systemet har inte lidit något uppenbart nederlag, det<br />

är just tillsammans med tilläggslönen det blir fulländat, dessutom,<br />

som de ständiga ackordsättningarna visar, måste det ständigt skärpas.<br />

Tillägget är ett rättvisans verk, men det är ackordsättningens<br />

rättvisa. Det kompletterar min inkomst upp till den gräns som ackordsättningen<br />

hade berättigat mig till om det inte hade blivit något<br />

avbrott.<br />

Det vill säga det kompletterar den inte alls. Varför skulle just<br />

tilläggslönen vara den lön som det inte är önskvärt att göra besparingar<br />

på?<br />

Förmännen, ställarna och avsynarna talade inte ens om att den<br />

existerade, och det var först efter ett bra tag jag fick höra talas om den<br />

av gamle M. “Här kan du begära extra för hårdheten”, anmärkte han<br />

och knackade på ett stycke. Förr var det han som gjorde det här arbetet<br />

och lyckades uppnå att han alltid fick tillägg för det. Men “Bälgen”<br />

hade inte sagt något om det när han lämnade ut arbetet.<br />

Jag sa till honom men stötte på ett obehagligt, surmulet motstånd.<br />

Förmännen, Gyuri också, gör allt för att jag ska känna mig<br />

som om de gjorde mig en oändlig tjänst med tillägget. Man måste be<br />

98


om det, och därför kommer jag på mig med att gripas av obehag inför<br />

den mest berättigade begäran.<br />

Jag försökte få råd av de andra, för jag ville undvika avslag. Vad<br />

är berättigat och hur ska man be om det? Fräsarna svarade inte alltid<br />

gärna: tilläggen hamnar också inom konkurrensens trollkrets.<br />

Det beror kanske på, att ingen vet något exakt om tilläggen, bara<br />

det att förmännen drar sig för att betala ut dem. Av detta drar de<br />

slutsatsen att om alltför många ber om dem så blir det mindre till<br />

var och en. Det finns naturligtvis inga bevis vare sig för detta eller för<br />

motsatsen.<br />

Därför är det så att säga en yrkeshemlighet vilket arbete någon<br />

med framgång begär tillägg för. Hemlighetsmakeriet skapar ett förment<br />

eller verkligt kumpanskap med förmannen: jag ger dig tillägg<br />

för det här jobbet, men du säger ingenting till de andra. Genom<br />

fräsarna fick jag snarare upplysningar som ofrivilligt halkade ur dem<br />

i ilska över att inte ha fått ett begärt tillägg, eller i glädje över att ett<br />

arbete tillsammans med tillägget hade förvandlats till ett bra jobb,<br />

eller genom deras klagomål när förmannen dröjde med att skriva ut<br />

papper på tillägget.<br />

Det föreföll som om de av mina grannar som inte var fräsare hellre<br />

talade om detta, kanske därför att vi inte rubbar varandras cirklar.<br />

Hårdheten t.ex. känner de av vid alla maskiner där arbetsstycket<br />

bearbetas innan det når mig. Det har hänt att de skickat en hälsning<br />

med hantlangaren om möjligheten att få tillägg, när de har lämnat<br />

över materialet. I sådana fall ligger det i svarvarens eller borrarens<br />

intresse att jag, fräsaren, också begär tillägg och föregriper förmannens<br />

invändning: “Det var konstigt, på fräsmaskinen kände de ingenting.”<br />

Däremot behandlade alla min obehagskänsla inför hur begäran<br />

skulle framföras på samma sätt. Plötsligt hade de massor av råd. “Låt<br />

dom inte behålla det, dom ger det aldrig av sej själva.” “På dom bara.”<br />

“Ge dom kosingen för arbetet och tala om vad du ska ha, det är allti-<br />

99


hop. Om han inte tror dej kan han ju komma bort till maskinen.”<br />

“För dom är det bara bra om du inte säger till.” “Dom vet mycket väl<br />

vad som är skäligt, dom låtsas bara att dom inte vet, och berodde det<br />

på dom så ... (handrörelse).” “Dom litar på att du gör det ändå, tala<br />

om för dom att dom ska få se på fan om du inte får tillägg.”<br />

Det senare uttrycker snarast en önskedröm, rådgivaren skulle<br />

knappast uttrycka sig så själv. Om förmannen envisas finns det ingen<br />

högre instans att vända sig till, och sedan räknas det som arbetsvägran,<br />

med varning som påföljd, om jag inte utför arbetet - utan<br />

tillägg.<br />

Jag har t.ex. en serie som alltid är försedd med tillägg, särskild<br />

“kosing” för “anpassning” följer med, men halva skiftet går åt, eftersom<br />

schablonen som jag anpassar stycket efter är dålig. Jag visar det<br />

för “Kasimir” och begär tillägg. Han tar surmulet hammaren. “Får<br />

jag se!” Jag tittar på klockan, han hamrar på ett stycke i tre minuter<br />

(“anpassningstiden” är en minut). Han mäter stycket mot schablonen,<br />

det stämmer inte. Han går vidare och säger: “Hamra på bara,<br />

allihop går att rätta till.” Tillägg är det inte fråga om, jag kan vara<br />

glad om det åtminstone finns anpassningspengar.<br />

Trots att tillägget ska komplettera ackordet är det inte ackordsatt.<br />

Förmannen skriver ut en jämn summa på en höft, och det är alltid<br />

mindre än vad jag räknat med. “Det här brukar vi ge så mycket för”,<br />

blir svaret om jag bråkar.<br />

Vid långfräsen arbetar en äldre man med långsamma rörelser.<br />

Han får alltid samma sorts arbete, men det är hårdare än normalt.<br />

Därför måste han låta maskinen gå långsammare, och han är inte<br />

tillräckligt stark för att komma ifatt sig själv genom att mata snabbare.<br />

Han har begärt tillägg flera gånger, men det får han inte: att<br />

maskinen går något långsammare är inte skäl nog. “Dom vill inte ens<br />

höra talas om tillägg om jag inte gör åtminstone dubbelt arbete.”<br />

Det är min erfarenhet också, men det innebär inte att vi får dubbelt<br />

eller tredubbelt tillägg om vi arbetar dubbelt eller tredubbelt så<br />

100


mycket. Min förlust måste vara mycket påtaglig för att de ska ersätta<br />

en bråkdel av den, annars håller de alltsammans inne.<br />

Till förlusterna som jag inte får något tillägg för hör t.ex. också<br />

den tid, som jag <strong>–</strong> ofta utan framgång <strong>–</strong> slösar bort på att be om<br />

tillägg. Men om jag inte säger till i förväg innan jag börjar med arbetet,<br />

eller åtminstone när jag är halvvägs med det, har jag knappast<br />

en chans. Om jag begär den när jag har avslutat arbetet så tror mig<br />

förmannen inte, milt uttryckt. Däremot ger han mig inte bekräftelse<br />

förrän arbetet är klart. Då måste jag gå först till honom och sedan till<br />

avsynaren med “kosingen”, och till sist, när det är avklarat, tillbaka<br />

till förmannen. Tid och åter tid.<br />

Till på köpet är det lätt att glömma både att be om tillägg och<br />

att fråga efter det inlämnade papperets vidare öden. Gränsen mellan<br />

det arbete som det går att få tillägg för och det vanliga dåliga jobbet<br />

har lösts upp. Men förmannen säger inte till ens om någon har fått<br />

tillägg under flera år och glömmer att säga till en enda gång. Tillägget<br />

tillkommer oss för utfört arbete på samma sätt som den vanliga<br />

lönen, men om vi inte ber om det finns det inte, om vi inte ligger i för<br />

att få det finns det inte.<br />

Förmännen är alltså sparsamma med lönerna när det är de som<br />

betalar ut dem och inte datorn. Det är inte sannolikt att de beter sig<br />

så här bara av ren lättja. Majoriteten av maskinarbetarna påstår att<br />

de har ekonomiskt intresse av att spara in på tilläggen, även om de<br />

inte vet hur det går till, om det är genom premier, utdelning eller på<br />

annat sätt. De mer temperamentsfulla säger, att förmännen helt enkelt<br />

stoppar pengarna i egen ficka.<br />

Någon framkastade ett förslag om att vi borde fråga på produktionskonferensen<br />

hur många forint verkstaden förfogar över varje<br />

månad till tillägg. (En viktig fråga kan man - det har erfarenheten<br />

visat - ställa bara efter överenskommelse med andra, för förmannen<br />

känner om frågeställaren är ensam och då besparar han sig helt enkelt<br />

det pinsamma svaret, men om det är fler som väntar på det, så är<br />

101


det svårare för honom att göra så.) Förslaget möttes av mumlanden.<br />

De menade att han bara skulle prata förbi saken och säga sådant som<br />

“det beror på hur bra föregående månads arbete har varit” eller “det<br />

begränsas av företagets möjligheter” eller “mindre än vad han själv<br />

skulle vilja”. “Eller också skulle han nämna en summa, vad gör det<br />

honom? Hur skulle du kunna kontrollera att det är sant och att han<br />

verkligen delar ut dom?” löd det sista motargumentet.<br />

De röstade mot förslaget, men föreställde sig svaren. Ingen tänkte<br />

sig möjligheten att förmannens svar skulle bli: “Tillägg betalas ut<br />

obegränsat, för syftet med dem är ju att man aldrig ska behöva göra<br />

ett obetalt arbete.”<br />

Ingen har hört talas om att fackföreningen skulle ha ägnat sig åt<br />

tilläggen, eller ens åt enskilda tilläggslönefrågor.<br />

102


“DU SKA ARBETA VID TVÅ MASKINER SAMTIDIGT, vad är det för konstigt<br />

med det?” frågade gamle M. den första dagen. Jag var förvånad inte<br />

bara därför att det föreföll mig konstigt att man samtidigt skulle kunna<br />

betjäna två stycken av dessa mångarmade, osjälvständiga varelser,<br />

som så uppenbart är konstruerade för lösningen en maskin <strong>–</strong> en<br />

människa. Men jag hade heller inte en aning om att jag skulle bli en<br />

tvåmaskinsfräsare. Ingen av de många tjänstemännen vid anställningsceremonin,<br />

inte ens förmannen hade ansett denna omständighet<br />

tillräckligt intressant för att meddela mig den i förväg.<br />

Jag kan inte föreställa mig att de trodde att nästa, ännu större<br />

överraskning, avslöjandet av ett av ackordslönens allra vackraste<br />

trick, skulle kunna gå att undvika. De kanske ville vinna tid <strong>–</strong> den<br />

djupaste innebörden i tvåmaskinsystemet kan inte bli klar för den<br />

i sammanhanget oskuldsfulle förrän efter provtiden, och den som<br />

säger upp sig efter de få dagarnas provtid kan de tvinga att arbeta<br />

under uppsägningstiden. För övrigt sa de ingenting om provtiden<br />

heller.<br />

Min handledare lärde upp mig, och vid slutet av första månaden<br />

103


arbetade jag redan självständigt vid två maskiner. Jag uppfattade<br />

helt enkelt denna arbetsordning som en så stegrad påfrestning att<br />

den omöjligt kunde stegras ytterligare. Jag trodde att jag hade fattat<br />

vad det var för överväganden som låg till grund för att den hade<br />

införts. Jag föreställde mig det så här: de hade tagit sikte på de små<br />

andhämtningspauser då frammatningen sker, då bordet rör sig och<br />

maskinen fräser. Jag har själv avstått från dessa andhämtningspauser,<br />

liksom från alla andra, i och med att jag arbetar på ackord.<br />

Det är logiskt att de har tagit fasta på dessa bråkdelar av minuter<br />

också, eftersom de redan har utnyttjat alla andra möjligheter i och<br />

med den “sporrande” egenheten hos ackordslönen, att jag bara tjänar<br />

pengar under de ögonblick som maskinen “lever”. Men till och<br />

med dessa ögonblick går att utnyttja mer, om jag under tiden sköter<br />

en annan serie vid den andra maskinen <strong>–</strong> förbereder ett arbetsstycke<br />

eller skruvar loss det färdiga stycket. Det är uppenbart att inte varje<br />

stycke eller arbetsmoment tillåter en sådan samordning, men i det<br />

ideala fallet kan jag producera dubbelt så mycket på samma tid, och<br />

om samordningen inte är fullständig kan jag i alla fall göra mer än<br />

på en enda maskin. Med den ökade ansträngningen ökar även antalet<br />

stycken, och eftersom ackordsarbetaren tjänar sina pengar på det<br />

sättet är systemet stimulerande.<br />

Vid den här tiden föreföll mig tvåmaskinsystemet nästan rättvist.<br />

När allt kommer omkring är ackordsarbetaren inte ute efter bekvämlighet<br />

<strong>–</strong> fast de flesta skulle ju inte ha något val även om det var vad<br />

de var ute efter. De lever för plundringen, de har förbundit sig, frivilligt<br />

när allt kommer omkring, att mobilisera hela sin kraft, sin hälsa<br />

och sina nerver. Om de har accepterat ackordslönen, ackordsättningen,<br />

så behandlar de uppenbarligen tvåmaskinsystemet som en ytterligare<br />

möjlighet; de får inte något annat, utan samma sak i fulländad<br />

form. Att fabriken samtidigt vinner på det, är självklart, annars<br />

hade de inte hittat på det här.<br />

Det var vad jag tänkte mig, och det bekräftades av mitt själstill-<br />

104


stånd, som var av samma karaktär som vid den “enkla” plundringen<br />

<strong>–</strong> det var den stimulerande effektens verklighet. Det skulle vara<br />

omöjligt att inte utnyttja möjligheten, det ligger ingen beräkning i<br />

detta utan nästan instinkt. Beräknande kan jag bara tillåta mig att<br />

vara - då tyckte jag att jag inte kunde tillåta mig det - ifråga om hur<br />

jag utnyttjar möjligheterna. Jag försöker kombinera mitt arbete så,<br />

att den andra maskinen verkligen bara ska ta min överblivna tid i<br />

anspråk; jag vill undvika att de bägge arbetena inverkar störande på<br />

varandra. Det är inget problem om jag bara kör glesa serier på den<br />

ena maskinen, i de små pauser som ger sig vid den andra, maximalt<br />

utnyttjade maskinen och kanske inte ens i varje sådan paus - det innebär<br />

ändå ren vinst.<br />

Misstanken om att jag ännu inte visste allting om tvåmaskinsystemet<br />

vaknade, då jag undersökte “kosingen” och inte upptäckte<br />

någon skillnad mellan de dagar då jag hade arbetat vid två maskiner<br />

och de då jag hade arbetat vid en, ibland var den ena bättre, ibland<br />

den andra. Kanske jag inte hade samlat ihop alla papper och skulle<br />

hitta de felande posterna på dekadkortet.<br />

Jag behöver inte vänta på dekadkortet. På eftermiddagsskiftet<br />

låter “Kasimir” köra ut två serier åt mig, och min avlösare har också<br />

lämnat kvar en del på femtio stycken, jag har bara att välja. Jag funderar<br />

över kombinationen och uppskattar arbetsrytmen hos de tre<br />

olika slags arbetena. Sedan bestämmer jag mig för att det inte är värt<br />

besväret att koppla samman serierna. Jag börjar vid den ena maskinen,<br />

och under tiden ställer jag så smått in den andra för att genast<br />

kunna börja vid den, när jag är klar med den första serien.<br />

“Kasimir” iakttar mig på avstånd en stund och släntrar sedan bort<br />

till mig. “Arbetar ni inte vid horisontalfräsen?” frågar han. Jag börjar<br />

förklara mina ekonomiska överväganden och talar om att jag med<br />

ställarens hjälp kanske blir fortare färdig på det här sättet, än om jag<br />

fräste de båda serierna parallellt. Det är emellertid inte detta som är<br />

“Kasimirs” problem. “Det är er sak”, säger han.<br />

105


“Jag frågar bara för att jag ser att ni har arbete till den andra<br />

maskinen också”, fortsätter han, som om han inte hade hört min<br />

förklaring. “Det är väl inget fel på er horisontalmaskin?” frågar han.<br />

Jag skakar oförstående på huvudet. “Jag frågar alltså därför att jag i<br />

så fall inte kan skriva ut någon av serierna för en maskin, det är inte<br />

ens lönt att ni ber om det.” Och han tillägger för att understryka det<br />

hela: “Titta efter på kosingen, alla tre arbetena är för två maskiner.”<br />

Det visar sig att rubriken i “kosingens” nedre vänstra hörn, där de<br />

sätter en etta eller tvåa, ändå betyder någonting. Ingen har förklarat<br />

för mig hur jag ska tolka ”T.g.r.:2”. “. Jag kan inte förebrå min handledare,<br />

han har lärt mig fräsa.<br />

“Kasimirs” fragmentariska förklaring lyder: “Det här betecknar<br />

om ni ska göra ett annat arbete samtidigt med det som kortet gäller.<br />

Om det står markerat för två ma¬skiner så ska ni arbeta vid bägge.”<br />

Ur hans tveksamma ord <strong>–</strong> jag ser på honom, att han ångrar att han<br />

har sagt till <strong>–</strong> tecknar sig konturerna av ett okänt tillägg. Det kan vi<br />

begära (“med måtta”, säger han), om vi utför ett arbete; som står utskrivet<br />

för två maskiner, för sig. Dvs. den andra maskinen står stilla,<br />

men av orsaker som vi inte rår för, t. ex. för att den är trasig eller<br />

för att det inte finns arbete till den. Beteckningen för detta tillägg är<br />

“utskrives för en maskin”.<br />

Erfarenheten har redan lärt mig att där tillägg överhuvudtaget<br />

kan förekomma, där döljer sig alltid en massa obetalt arbete. Men<br />

varför ersätter de mig (även om det är måttligt) för ett outfört arbete,<br />

som de sedan avräknar på vanligt vis när jag utför det? Storsinthet?<br />

Svaret föreföll otroligt, för att sedan bli ett desto mer trivialt och<br />

självklart faktum i det dagliga arbetet. Markeringen för två maskiner<br />

innebär, att ackordslönen bara utgör hälften av den på vanligt<br />

sätt beräknade, “riktiga” ackordslönen. T. g.r.: 2 betecknar inte något<br />

tillmötesgående från tidsstudiemännens sida, varmed de eventuellt<br />

skulle låta mig förstå att jag kan tjäna något mer på det här stycket,<br />

om jag bestämmer mig för att sköta den andra maskinen också. Det<br />

106


innebär i stället att för varje arbete som de på tidsstudieavdelningen<br />

stämplar med en markering för två maskiner (det gör de med 70<br />

procent av arbetena), är jag tvungen att jobba vid två maskiner. Jag<br />

måste göra två stycken för samma lön som för ett stycke, om jag inte<br />

vill ha halv lön för ett stycke. Här upphör matematiken att fungera <strong>–</strong><br />

åtminstone är den oanvändbar för min del.<br />

Tidsstudieavdelningen gör ett bra arbete. För två maskiner beräknar<br />

den alla arbeten, där maskinen kan löpa själv, om också bara för<br />

bråkdelen av en sekund, vilket kanske inte ens är tillräckligt för att<br />

jag ska hinna ta nästa stycke ur högen och bära bort det till maskinen.<br />

De enda arbeten de låter vara markerade för en maskin är de,<br />

där det är fullkomligt omöjligt att ens tänka på den andra maskinen.<br />

Tidsstudieavdelningens arbete med dessa bedömningar är inte alltför<br />

komplicerat, det består av en division. De halverar ackordstiden<br />

och ackordspriset följer med. Vårt arbete har inte minskat med ett<br />

enda handgrepp; det enda som har hänt är att de har köpt några<br />

maskiner och utökat ackordskortet med ytterligare en rubrik.<br />

På själva “kosingen” finns det annars inga spår av halveringen,<br />

ackordstiden står där i sin ruta på samma sätt som allt annat. En angivelse<br />

som inte ens kommer i närheten av den verkliga ackordstiden<br />

skulle förefalla som ett oförskämt hån, om inte ackordstiderna också<br />

i övrigt hedrade tidsstudiemännens fantasi.<br />

Det är nästan en lyx, ett slöseri med företagets pengar, att de vid<br />

en del arbetstyper använder multiplikationstecken (på kosingen är<br />

det markerat: 1,1 x, 1,17 x). Fast det är sant, upp till 1,2 kommer de<br />

aldrig. Det innebär att ackordspriset inte är exakt hälften av priset<br />

på ett enmaskinsarbete, utan något högre, men högst två tiondelar.<br />

Detta ger mig löfte om, att om jag arbetar vid två maskiner och<br />

lyckas fördubbla min prestation under den givna tiden, så kommer<br />

jag upp inte bara i min ursprungliga lön, utan jag har för en<br />

tiondels lönetillägg producerat dubbelt så mycket. Multiplikatorn<br />

betecknar tidsstudieavdelningens storsinthet och välvilja. Den enkla<br />

107


halvering¬en skulle duga lika bra, för detta tiondels tillägg stimulerar<br />

knappast mer till tvåmaskinsarbetet än den enkla be¬teckningen<br />

T. g. r.: 2.<br />

Om en experimentellt sinnad tidsstudieexpert i hemlighet hade<br />

iakttagit mitt beteende när jag blev bekant med tvåmaskinsackordet,<br />

så hade han kunnat registrera effekten med tillfredsställelse. Om<br />

jag dittills inte hade haft något emot att arbeta vid två maskiner, så<br />

måste jag nu till förväxling ha tett mig som någon för vilken arbetet<br />

(ju mer desto bättre) på en gång har förvandlats till en livsnödvändighet.<br />

<strong>Ackord</strong>sarbetarna lever i en av tidsstudiemännen befrämjad<br />

kommunism, åtminstone vad gäller deras förhållande till arbeten<br />

som är markerade med T.g.r.:2.<br />

Jag slutar fundera över vilka arbeten jag ska göra parallellt och<br />

med vad. Jag låter nästan allting som de kör ut till mig gå i två;<br />

maskiner. Dittills hade jag föreställt mig, att det var en ren vinst om<br />

jag kunde göra något vid den andra maskinen också. Detta är fortfarande<br />

sant, med en viss modifikation: för varje stycke som jag kan<br />

göra vid den andra maskinen minskar jag min förlust. Hittills har jag<br />

utnyttjat möjligheten, nu har jag blivit dess slav.<br />

Jag kan inte tillåta mig att låta någonting ligga. Även om kombinationen<br />

är fullkomligt omöjlig så rycker förmannen bara på axlarna:<br />

jag har arbete, bägge maskinerna fungerar, n4got tillägg kan han inte<br />

ge mig. Även om jag under månader på trots bara skulle arbeta vid en<br />

maskin, så skulle jag inte straffa någon utom mig själv. Arbetar jag<br />

bara vid en maskin, så har företaget en halv ackordslöns förtjänst,<br />

utöver den vanliga, för varje stycke som jag producerar, samtidigt<br />

som jag inte producerar mindre än under enmaskinsystemets tid.<br />

Det är mycket svårt att arbeta vid två verktygsmaskiner samtidigt,<br />

det ä.r ett farligt arbete som förbrukar all andlig energi. Arbetar jag<br />

vid en maskin är det visserligen utmattande och tråkigt, men de korta<br />

pauser som erbjuds då maskinen löper själv tjänar som något slags<br />

gottgörelse. Jag kan känna det som om jag behärskade maskinen, för<br />

108


jag har matat den, lagt min hand på den och nu arbetar den. Dessa<br />

nästan ömma känslor vaknar naturligtvis mest när jag byter från ett<br />

tvåmaskinsarbete till en maskin, men efter en liten stund försvinner<br />

de där också. Vid tvåmaskinsarbete är den känslan omöjliggjord. Två<br />

maskiner kan rnan inte behärska, de två maskinerna behärskar mig.<br />

D6 slukar det råa, spottar ut det färdiga, otåligt, ömsesidigt svartsjukt<br />

och med farliga krav på att jag ska fortsätta där jag har slutat. Det kan<br />

inte bli tal om något slags hänförelse efter den blixtsnabba avmonteringen,<br />

bytet av stycke, åtdragandet av skruvarna och det nästan<br />

samtidiga igångsättandet av maskinen; jag måste kasta mig över till<br />

den andra maskinen, där jag <strong>–</strong> i en annan rytm <strong>–</strong> utför samma saker.<br />

Att jag har förvandlats till en tanketom, vansinnig maskin visar<br />

sig inte i mina förnimmelsers och känslors upphörande, inte ens i att<br />

tankarna undviker mig. Det visar sig i första hand i att det stör mig,<br />

förargar mig, förstör och förintar mig när en känsla eller tanke blir<br />

medveten. Jag måste kämpa mot dem, jag måste fundera ut metoder<br />

och övningar, som när jag var barn och måste räkna för att kunna<br />

somna. Maskinerna hjälper mig också att hitta metoder, växlingen<br />

mellan deras olika rytmer ger också en rytm, först utformar jag den,<br />

hittar den och sedan går jag den till mötes; det skänker nästan ett<br />

slags glädje att maskinerna bejakar och stärker mig. I min mänskliga<br />

varelse stör mig den medvetandegjorda tanken lika mycket i arbetet<br />

som maskinens skavanker, drivarmens nyckfullhet, växelspakens<br />

förslitna kontaktyta, igångsättningsknappens kärvande. På samma<br />

sätt blir den klara tanken som klamrar sig fast vid medvetandet fiende<br />

till den medvetslösa vilan därhemma efter jobbet. Jag tar emot den<br />

med samma vrede och flyktinstinkt som i fabriken, och på det sättet<br />

vet jag att jag fortfarande tillhör maskinen, jag har inte återvunnit<br />

mig själv. Hur kan den som gör detta sedan barndomen veta att han<br />

måste återvinna något?<br />

Inte ens i det arbete som har funnit sin rytm och erövrat en<br />

framgångsrik maskinmässighet försvinner känslorna och tankarna,<br />

109


de bara förvandlas: den omedelbara kontakten, identiteten, mellan<br />

dem och mig är bruten. Detta är mycket svårt att beskriva. Jag tror<br />

det närmaste jag kan komma är att säga: det är jag som upphör att<br />

existera. När de öppnar den stora sidodörren i hallen och materialtrucken<br />

dundrar in, så vet jag <strong>–</strong> jag vet det inte i tanken, jag bara<br />

vet <strong>–</strong> att jag fryser i draget, men jag känner inte att jag fryser. Min<br />

rygg värker, jag får kramp i fingrarna, ackordslönen för det här arbetet<br />

är löjlig <strong>–</strong> all) detta känner eller tänker jag inte, utan jag vet att<br />

någon som är jag känner och tänker detta. Jag känner, tänker, planerar<br />

inte själva arbetet, jag bara ser att jag arbetar.<br />

Jag vet att det är jag som nu har stängt av frammatningen i tid,<br />

som nu kommer att böja sig ner efter nästa stycke, som kastar sig<br />

över till nästa maskin, som undviker sprickan i plattformen. Det finns<br />

inga känslor och tankar, och om de finns hindrar de mig inte längre,<br />

de har förvandlats till föremål för ett oavhängigt begrundande.<br />

Egentligen finns det ingen ansträngning heller, bara det tanke - och<br />

känslobefriade medvetandet om (minnet av?) hur trött jag egentligen<br />

är, hur jag kommer att känna tröttheten ända in i märgen när<br />

jag har avslutat serien, hur svårt det kommer att bli att börja om från<br />

början med nästa och hamna i samma tillstånd igen. Jag är maskinens<br />

rytm, och det är kanske därför som sexualsfären är det i världen<br />

utanför arbetet som ändå har någon plats i mitt medvetande <strong>–</strong> även<br />

om det också är på ett oupplevt, identitetslöst sätt. Ett kärlekslöst<br />

könsumgänge: rytmen leder mig, jag vet vad jag känner och kommer<br />

att känna, men jag känner det inte.<br />

De få tankar som ändå biter sig fast kan inte heller vidareutvecklas.<br />

De faller i rytmens fälla och springer runt i cirklar, som ekorren<br />

i sitt hjul. Den omedelbaraste, senaste, mest elementära vreden,<br />

förorättelsen, förargelsen utformar sig till sådana skentankar, däremot<br />

aldrig gladare känslor. De anpassar sig till rytmen, dämpas när<br />

vi befinner oss i ett enklare arbetsstadium och förstärks, får tänderna<br />

att gnissla, hjälper till med muskelarbetet i ett svårare. De pulserar<br />

110


i form av frågor eller utrop, alltid utan svar. Ibland kan man inte<br />

låta bli att ge dem luft; då blir de till förbannelser och det är bara<br />

ens invigda granne eller vänner som begriper dem. “Ska jag skänka<br />

bort mitt till på köpet!” Eller: “Jag ska hellre gå på övertid, va?” eller:<br />

“Han kommer att glo som om det var bio, när jag säger upp mej!”<br />

Dessa utbrott från en sönderhackad, utvecklingshämmad, stammande<br />

tankemekanism blir ett ilsket ackompanjemang till dunsen i<br />

lådan när ett stycke är färdigt. Det går inte att tänka vidare så länge<br />

man måste börja på ett nytt stycke, och man måste alltid börja på ett<br />

nytt stycke.<br />

Företagets främsta avsikt med införandet av tvåmaskinsystemet<br />

var inte att fördubbla produktionen. Det var framförallt löneinbesparingar<br />

det var ute efter. Det är inte av överdrivet nit som tidsstudiemännen<br />

kvalificerar varje tänkbart arbete som lämpat för två<br />

maskiner. De vet att den “fulländade” tvåmaskinskombinationen är<br />

mycket sällsynt, och det är bara den som ger fördubblad produktion.<br />

De räknar med att vi inte kan utföra en del av tvåmaskinsarbetena<br />

parallellt, men för dem är också det något önskvärt. I en genomsnittlig,<br />

typisk kombination producerar vi något mer än under ett hårt<br />

enmaskinskift, men vår lön kommer inte upp i samma nivå.<br />

Något underlag för jämförelser har vi förstås inte, eftersom tvåmaskinsystemet<br />

har blivit ett naturligt arbetsvillkor. Vem som helst<br />

skulle, som jag, kunna räkna ut på papperet, eller helt enkelt fundera<br />

igenom nackdelarna med tvåmaskinsystemet och skillnaderna i lön<br />

jämfört med en annan, inte längre existerande arbetsform. Men det<br />

skulle bara vara slöseri med tid, och på den grundvalen skulle man<br />

vara tvungen att kalkylera med alltför många saker. Tvåmaskinsackordet<br />

är också ett ackord; ackordslönen för en maskin existerar kanske<br />

för att vi ska bli överbetalda?<br />

Tvåmaskinsystemet kan också bli något alldagligt, och det gör<br />

en ännu mer uppmärksam på hur relativt detta är, som vi kallar för<br />

“betalt” och “obetalt”. Men inte bara tvåmaskinsystemet utan också<br />

111


prestationslönen, själva lönearbetet är grundat på att lönearbetaren<br />

är villig att bortse från denna relativitet, som i sista hand går tillbaka<br />

på överensstämmelsen mellan lönearbete och tvångsarbete. På vår<br />

avdelning finns en arbetare som ibland blir enveten och i ilskan över<br />

ett uteblivet tillägg kan gå ända upp till direktören. “Tror dom att jag<br />

tänker arbeta gratis kanske?” Eftersom det är sällan han hamnar i<br />

detta upprörda tillstånd, brukar förmannen ge efter. Samma arbetare<br />

jobbar sedan åratal utan att klaga vid två maskiner, för “halv”<br />

lön.<br />

Vi liknar infödingarna under den tidiga kolonisationen, som<br />

skänkte bort sina skatter, sin jord, sig själva, allt till de vita för<br />

värdelöst krimskrams och inte kände sig obetalda förrän det vanliga<br />

bjäfset uteblev.<br />

Vi låtsas inte om relativiteten, men vi lider av den: vi kan vara hur<br />

bra betalda som helst, det vittnar ändå om vår totala otillfredsställelse<br />

att vi alltid är villiga att producera mer och mer för något högre<br />

lön, och att vi producerar allt som de ger oss i uppdrag att producera.<br />

Man skulle kunna tro att tvåmaskinsystemet är så iögonenfallande<br />

att det borde slita sönder illusionen om att bli betald, tillsammans<br />

med illusionen om arbetets betalbarhet. I själva verket stegrar det<br />

styrkan hos denna illusion; om det inte ger mig något högre lön än<br />

den tidigare eller än timlönearbetet, så framstår det inte som ett grovt<br />

förtydligande av det välkända förhållandet, utan som lurendrejeri.<br />

Anmärkning:<br />

Det är tydligt, att inte ens jag själv kan skriva om lönearbetet, om ackordslönen,<br />

om ackordsättningen, om tilläggslönen, om tvåmaskinsystemet annat än som om<br />

enskilda kränkningar. Genom att jag betonar dem som enskildheter stärks bara<br />

mina skuldkänslor över att jag understöder illusionen om att de går att eliminera,<br />

att de är tillfälliga och går att förbättra. Det förefaller som om pengarna också<br />

här, inför det tomma papperet, bevisar att deras allmakt inte gäller bara i fab-<br />

riken. Det står i deras förmåga att inte bara säkra eller äventyra min förtjänst,<br />

utan också att censurera mitt språk, att göra det omöjligt för mig att hitta sådana<br />

ord, som när jag talar om dem uttrycker något annat än att jag tycker att de är<br />

112


för få. De är obegränsade envåldshärskare på objektivitetens område: här liksom<br />

i fabriken står det i deras makt att förvisa dem som drömmer om slutet på deras<br />

välde till poesin, eller, vilket är samma sak, låta skära tungan ur dem. På mina<br />

arbetskamrater kan jag också iaktta detta, att vi kan finna ord för allt, bara inte<br />

för denna otvivelaktigt existerande dröm, som i de ögonblick objektiviteten går<br />

förlorad uppenbarar sig i form av stamningar.<br />

Den oväntade glädjen däremot är avväpnande långt över sin förtjänst.<br />

Det förekommer att nykonstruerade stycken som från början är ackordsatta<br />

för två maskiner, efter en viss tid skrivs om till enmaskinsarbeten,<br />

eftersom ackordsättarna har övertygat sig om sakens omöjlighet.<br />

<strong>Ackord</strong>spriset, som plötsligt blir fördubblat, förefaller som en<br />

gåva eftersom vi dittills har gjort samma sak för hälften så mycket.<br />

Motsatta fall är vanligare, men om man anstränger sig ordentligt<br />

kan man undvika att ta allting så hårt. Inom ramen för “den tekniska<br />

utvecklingen” och “ackordsuppföljningen” <strong>–</strong> det var för övrigt dessa<br />

två begrepp, plus “rationaliseringen”, som på sin tid var täcknamn<br />

också för införandet av tvåmaskinsystemet <strong>–</strong> får vi ibland nya fastsättningsanordningar<br />

till de enmaskinstycken som fortfarande finns<br />

kvar. I den nya anordningen får det plats fler än i den gamla, så att<br />

vi får möjlighet att fräsa med maskinell frammatning och behöver<br />

inte skjuta bordet för hand. Däremot ökar ställtiden, anordningen<br />

har fler klämbackar och man måste dra åt fler skruvar. Om vi bara<br />

arbetade vid en maskin skulle denna “tekniska utveckling” inte ens<br />

vara nog för att sänka ackordstiden. Men eftersom de klassificerar<br />

stycket som ett tvåmaskinsarbete sjunker ackordstiden till hälften.<br />

När anordningen har levererats skriver de ut ny “kosing”, och på den<br />

står det T.g.r.:2.<br />

Förmännen handskas lika sparsamt med tillägget för två maskiner<br />

som med de andra. Det besvärar det inte, att tillägget här helt<br />

öppet är benämningen på något som innebär att de i speciella fall<br />

betalar också andra hälften av ett alltid utfört arbete. De utnyttjar de<br />

mest olikartade “yrkesmässiga” knep.<br />

113


Ett av de vackraste är deras flit. I början av skiftet får jag en stor<br />

serie, som visserligen är markerad för två maskiner men inte har<br />

någon pendang. Förmannen väntar tills jag (i säker förhoppning om<br />

ett tillägg) börjar på den, och då låter han köra ut en till, men själv<br />

kommer han inte ens i närheten av mig. Hantlangarens ansikte är<br />

berett på allt, han är van vid att maskinarbetarna vid sådana tillfällen<br />

skriker åt honom: “Vem har sagt att du ska komma med den här<br />

skiten?” fast de vet vem det är. Det lönar sig inte att diskutera, tillägget<br />

är väck. Till på köpet måste det framkörda materialet bli liggande,<br />

för om jag skulle avbryta den påbörjade serien för att få igång den<br />

andra maskinen skulle det löna sig ännu sämre för mig.<br />

Tillägget för tvåmaskinsarbeten måste man också begära i varje<br />

särskilt fall, trots att förmannen vet vilket läge jag befinner mig i,<br />

eftersom det är han som har ordnat det. Han ger mycket noga akt<br />

på hurdan maskinkombination han får till stånd med fördelningen<br />

av arbetena, och om han är gramse på någon behöver han inte göra<br />

annat än att se till att denne inte får något enmaskinsarbeten, eller<br />

något som går att skriva ut på en maskin.<br />

På tillägget för två maskiner kan de <strong>–</strong> om de skriver ut det <strong>–</strong> inte<br />

spara in någonting, eftersom summan inte är angiven på måfå och<br />

inte går att runda av, utan är den halverade lönens komplettering till<br />

hel, minus de en eller två tiondelarna som finns angivna i multiplikatorn.<br />

De behöver inte ens räkna efter, utan bara leta fram de till fillér<br />

angivna kompletteringstalen i en stor, tabellindelad bok.<br />

Man kan säga att tilläggen för två maskiner och för andra arbeten<br />

stör varandra. Man kan helt enkelt inte begära två slags tillägg samma<br />

dag, hur berättigade de än är. Till och med den godhjärtade gamle<br />

Gyuri skakar besvärat på huvudet och säger: “Begär ni inte tillägg<br />

alltför ofta? Det här är ingen välgörenhetsinrättning.” De tolererar<br />

inte heller att man kommer med ansökan om tillägg varje dag under<br />

en längre tid. Den måste förtjänas med en tids avhållsamhet då<br />

och då. Förmännen uppfostrar de omättliga tilläggslönetagarna till<br />

114


självbehärskning och ödmjukhet.<br />

Men ibland spelar verkmästaren rollen av räddande ängel och<br />

välgörare. Han “råkar” få höra en diskussion, lyssnar på parterna<br />

och bestämmer att man för den här gången ska betala ut tillägget,<br />

“men vi ska inte låta det här bli en regel, eller hur?”. Man måste tacka<br />

honom för det, som man måste tacka varje ledare för varje utbetalning,<br />

varje extra tilldelning och varje underskrift. Ett uteblivet tack<br />

eller en igenslängd kontorsdörr står en dyrt.<br />

Alla fräsare på avdelningen klarar inte av tvåmaskinsplundringen<br />

lika bra. Gamle M. och hans avlösare driver på serierna under<br />

svordomar och med vanvettigt raseri. De är hårda när de talar med<br />

förmännen om tilläggen, men deras rutin är oersättlig och därför får<br />

de då och då, ibland varje dag, ett och annat bra jobb eller en serie<br />

som kan skrivas på en maskin. Det är det mesta förmannen kan göra<br />

för dem, och deras “omöjliga” tilläggsanspråk tillfredsställer han<br />

naturligtvis inte.<br />

Min handledare begär också ofta tillägg; ett avslag gör honom inte<br />

nedslagen men ökar inte heller hans självkänsla. Han bearbetar den<br />

likgiltige förmannen med övertygande röst. När han någon gång får<br />

ett bra jobb är han glad som en lärka och visslar schlager medan han<br />

arbetar. “Vet du hur mycket jag tänker plundra på det här?” säger<br />

han. Sedan säckar han ihop.<br />

Hans avlösare är en kortväxt karl (man måste ta fram en extra<br />

sockel åt honom), som har arbetat i många av stadens företag. Han<br />

är inte heller alltför stark fysiskt. Han har synbarligen svårt att klara<br />

av tvåmaskinsarbetet, han tjänar dåligt och alla anar att han kommer<br />

att säga upp sig. För förmannen är det en ren vinst så länge han<br />

arbetar här, och han bryr sig inte ens om att han sänker prestationsgenomsnittet.<br />

Han prackar på honom resten av tvåmaskinsarbetena,<br />

“pesten”, som gamle M. säger. Det får han klara av bäst han kan. Han<br />

vågar inte be om tilllägg och skulle heller inte få något: hans arbeten<br />

är “regelrätta” tvåmaskinsarbeten. Sedan är det en annan sak att inte<br />

115


ens äldre fräsare som M. egentligen kan köra de här serierna i två<br />

maskiner. För övrigt är det möjligt att han inte ens känner till tillägget<br />

för två maskiner: den som aldrig har fått något sådant kanske<br />

inte ens lägger märke till att han arbetar för halv lön. Fackföreningen<br />

säger inte heller något åt honom och vi gör det på sin höjd av en tillfällighet.<br />

Min avlösare kämpar, så vitt jag kan se, tyst, ihärdigt och sammanbitet<br />

med systemet. Han tjänar i genomsnitt 1 900 forint och<br />

är nöjd om han kommer upp i 2 000. Han har ingen annanstans att<br />

ta vägen, han har inget yrke, det var inte längesedan han slutade arbeta<br />

som lantbrukare och han är inte längre ung. “Mej visar dom inte<br />

såna ställen där man kan arbeta mindre”, säger han. Han håller sedan<br />

flera år på med ett husbygge som drar ut på tiden, hela familjen<br />

arbetar för det. Varannan eller var tredje man arbetar för ett sådant<br />

bobyggande, som ofta kan ta upp till tio år: i några år sparar de för<br />

att åtminstone kunna börja på och sedan flytta in i huset, och sedan<br />

tar det ytterligare flera år att få det klart och utrustat. När de äntligen<br />

är färdiga har de blivit trångbodda igen, men de har åtminstone<br />

eget tak över huvudet. Villabyggarna skulle uthärda till och med ett<br />

tremaskinsystem, om det inte vore en fysisk omöjlighet. Vem vet, det<br />

är det kanske inte.<br />

Ingen av dem tillmäter tvåmaskinsystemet någon framträdande<br />

betydelse, eller bryr sig om vilken “kosing” som anger en tvåmaskinskombination<br />

under vederbörande rubrik. Den främsta anledningen<br />

till detta är att det inte bara är tvåmaskinsystemet som inte går<br />

att förändra, vi kan inte heller påverka vad för sorts arbete vi får.<br />

Den som ständigt påminner sig själv om vad han förlorar skulle<br />

bara hindra sig själv i arbetet. Gamle M. gör mig uppmärksam på<br />

att tvåmaskinsystemet inte är den enda möjligheten till utsugning.<br />

“Se på svarvarna, dom är yrkesarbetare och arbetar vid en maskin,<br />

men dom tjänar sällan mer än vi. Om dom plötsligt började tjäna för<br />

mycket kan du lita på att dom skulle sätta dom på mattan med en<br />

116


maskin också <strong>–</strong> något skulle dom alltid hitta på.”<br />

De bryr sig alltså inte om att grunna över saker, utan inriktar sig<br />

på att alltid få ut det mesta av allting, att plundra vid två maskiner.<br />

Svarvarna kvitterar gamle M:s och de andras under med beundran,<br />

som mest uttrycks det med: “Jag skulle aldrig göra likadant...”<br />

Svarvarna är yrkesarbetare, men det fjärmar dem inte från tempoarbetarna<br />

vid fräsmaskinerna. Den viktigaste grunden till vår gemenskap<br />

är att vi alla jobbar på ackord. Det kräver lika mycket av<br />

oss alla. Att ha lärt sig de matematiska grunderna och ha fått tre års<br />

utbildning är spilld möda för den, som sedan år efter år måste knåda<br />

trettio eller fyrtio olika slags stycken på ackord. Och allt man behöver<br />

veta för att klara det lär sig förr eller senare också tempo arbetaren<br />

från landet.<br />

Denna gemenskap skulle naturligtvis inte räcka till vänskap, om<br />

vi arbetade i samma yrke. Om yrkesutbildade fräsare också skulle<br />

arbeta på avdelningen skulle de förmodligen ha högre timlön än tempoarbetarna,<br />

trots att vi gör samma arbete. Och om det händelsevis<br />

var så att de inte ens tänkte på <strong>–</strong> den icke existerande <strong>–</strong> skillnaden,<br />

så skulle förmännen ständigt hänvisa till den för att kunna betala oss<br />

mindre. Vi har ett par tempoarbetare bland svarvarna som kan allt<br />

men sällan får bra jobb.<br />

Det var också av en svarvare jag fick höra om ackordslönens heliga<br />

treenighet. Vi jobbade övertid och var inne på tolfte timmen, klockan<br />

var över ett på natten och jag bröt av ett sågblad på horisontalmaskinen.<br />

Jag visste att stycket var nästan färdigt, jag visste att jag måste<br />

slå av maskinen men kom ändå försent; sågbladet åkte in i den härdade<br />

fastsättningsanordningen. Det hördes ett fint men mördande<br />

knäppljud av stål, jag slog ner maskinspaken med ett fruktansvärt<br />

brak, la armen över ögonen och hoppade baklänges.<br />

“Det räcker för idag, städa upp och gå och tvätta av dej”, sa en<br />

svarvare som arbetade i andra änden av avdelningen. Jag hade inte<br />

ens talat med honom tidigare. De två andra som arbetade övertid<br />

117


hade också hunnit fram till min maskin. Den som skickade hem mig<br />

frågade efter mitt anställningsnummer för att kunna stämpla åt mig.<br />

Sedan stack den kraftige, fåordige gamle mannen till och med kvasten<br />

i handen på mig och sa tyst, som om han skämdes för sin högtidlighet<br />

inför de andra: “Den som jobbar på ackord måste förstå, att<br />

här krävs det tre saker. Här måste man kunna, vilja och orka. Det är<br />

den heliga treenigheten här.” Inte förrän då hann förmannen dit från<br />

sitt kontor.<br />

118


FABRIKSLEDNINGEN känner vi till från personaltidningen: fotografierna<br />

av dem visar dem vid något festpresidium, i styrelsen i någon<br />

av partiets eller fackföreningens toppförsamlingar. Deras befogenhet<br />

är oklar (de officiella rangbeteckningarna är alltför långa och växlar<br />

ofta, och deras uttalanden i pressen är alltför likartade). Verkställande<br />

direktörens roll är någorlunda tydlig <strong>–</strong> det finns ingen över<br />

honom <strong>–</strong> men utöver honom finns det ytterligare några direktörer,<br />

vi vet inte ens exakt hur många. Vår fabrik är stor, vår tidning kallar<br />

den ofta en “stor familj” och en så stor familj behöver många fäder.<br />

VD:s namn känner var och varannan arbetare till, men hans närmaste<br />

medhjälpares är det mycket få som vet. Namnen på avdelningscheferna,<br />

sektionscheferna, på parti- och fackföreningsfunktionärerna<br />

känner en del äldre arbetare delvis till, framför allt sådana som<br />

är partimedlemmar. Inte för att de brukar träffa dem, men partimedlemmarna<br />

får ibland särskilda upplysningar vid partimötena <strong>–</strong> det<br />

är för övrigt tack vare dem vi någon enstaka gång får reda på något<br />

mer än vad förmännen meddelar oss, även om det heller inte är något<br />

mer precist.<br />

119


I egen person kan vi få se den högsta ledningen vid de tillfällen<br />

då de i sällskap med <strong>–</strong> i huvudsak utländska <strong>–</strong> besökare promenerar<br />

igenom den stora maskinhallen. Man borde ta hit teaterelever för att<br />

de skulle blanda sig med dem och kunna iaktta uppträdandet hos alla<br />

deltagare i dessa korta möten.<br />

De skulle lägga märke till hur alla anstränger sig att verka som<br />

något annat. De upphetsade arbetarna, som trots all sin skepticism<br />

ofta tänker sig in i undergörande audienser, ger nu sken av att vara<br />

välbalanserat, upptaget, verksamt och avmätt likgiltiga. Besökarna<br />

för sin del anstränger sig att sätta upp en min av spänt intresse, en<br />

upptäckariver som begränsas av den korta tiden och <strong>–</strong> från värdarnas<br />

sida <strong>–</strong> av en demiurgisk stolthet över det väloljade sprudlande livet.<br />

Och de skulle också lägga märke till hur verkligheten bakom rollerna<br />

kryper fram i form av ofrivilliga tecken. Hos oss yttrar det sig<br />

i ett dämpat arbetstempo, som döljer en mer komplicerad hemlighet<br />

än den flyktiga möjligheten att kamouflera våra nyfikna blickar<br />

bakom makliga rörelser, en halvt frånvänd uppmärksamhet på<br />

maskinen och ordnande av maskindelar. För detta dämpade tempo<br />

markerar i första hand att vi har råkat in i ett sammelsurium av motstridiga<br />

känslor, vi vet att de visar upp oss och vi ser plötsligt oss<br />

själva med deras ögon. Det som vi till detta ögonblick har hyllat som<br />

en seger för vår egen vilja, plundringens vansinniga tempo, upplever<br />

vi nu i ett slag, med outhärdlig klarhet, som en skamlig, påtvingad,<br />

förväntad och streberaktig uppvisning. Innan vi kan ha hunnit fundera<br />

över allt detta slår vi av på takten och blir arbetare med säkra<br />

rörelser, lugna steg, försjunkna i sitt arbete, pengarna betyder ingenting.<br />

Besökarna förråder sig också med avslöjande tecken: deras<br />

flackande, undvikande blickar, snabba steg, återhållna brådska och<br />

stela leenden vittnar om ett olösligt dilemma. De har inte kommit<br />

ner till maskinhallen för vår skull, utan för att som en komplettering<br />

till sina överläggningar skaffa sig formella bevis för att fabriken<br />

existerar, maskinerna fungerar, att produktionen är ostörd. Men här<br />

120


i verkstaden är det i första hand oss de har att förhålla sig till, och det<br />

är det pinsamma medvetandet om vår närvaro som lockar fram detta<br />

fladdriga, vänliga, men inte mot någon personligen riktade intresse<br />

hos dem.<br />

När de har tågat bort återvänder långsamt det alldagliga tempot,<br />

men som ett efterspel till våra tidigare, förvirrade känslor utbyter<br />

vi spydiga anmärkningar som ska vara överlägsna; vi gör oss<br />

lustiga över besökarnas klädsel, bortkommenhet och snubblanden.<br />

Men våra skratt är inte särskilt hjärtliga. Vi försöker gissa vem som<br />

var vem, men de var för många och gick förbi för fort. Ändå hade<br />

de förberett oss och gett oss hjälp till identifikationen: före besöket<br />

sprang förmännen runt och nämnde en del “ställningar” och namn.<br />

Naturligtvis är det inte därför de springer omkring, utan för städningens<br />

skull. De hetsar hantlangarna, sätter kvastar i deras händer,<br />

gaffeltruckarna kommer inte med nytt material, utan transporterar<br />

bort de färdiga produkterna som är utslängda i gångarna och till och<br />

med oavslutade serier. Med fordonets fram- och bakparti knuffar de<br />

in lådorna bakom de målade gångmarkeringarna. Verkmästaren går<br />

runt en gång till och kontrollerar: från en av fräsmaskinernas axelspetsar<br />

låter han plocka bort den trasiga mössan, som hade suttit där<br />

i tre dagar och snurrat komiskt när maskinen var igång. De yngsta<br />

hantlangarna kör han in i ett avlägset hörn <strong>–</strong> det är bäst om besökarna<br />

inte ser dem, även om pojkspolingarna inte tramsar just då.<br />

När alltihop är över går han runt för att se till att arbetstakten<br />

snabbt återgår till den normala igen.<br />

Någon annan kontakt har vi knappast med den högsta ledningen.<br />

De flesta av oss går in i fabriken genom en av sidoingångarna, som<br />

ligger närmare spårvagnshållplatsen, men de som tar huvudingången<br />

kan få en skymt av dem före eftermiddagsskiftet, i allmänhet är<br />

de då på väg ut. En gång var det någon som såg en hel karavan. “Herregud,<br />

hela bandet kom ut på en gång, bilarna stod och väntade i en<br />

lång rad, först två Mercor och sedan Volgorna. Dom slog igen dör-<br />

121


arna efter varandra, det lät som på skjutbanan. Dom hade väldigt<br />

bråttom någonstans.”<br />

En gång delgav oss förmännen ett personligt upprop från verkställande<br />

direktören på ett blixtmöte. Han uppmanade hela kollektivet<br />

att göra uppoffringar. Förmännen översatte det för oss: det<br />

behövdes mer övertidsarbete för att de skulle kunna ge arbetarna<br />

vinstutdelning vid årsslutet. Det året blev det ändå ingen vinstutdelning,<br />

och den förbluffande motiveringen för att den uteblev kunde vi<br />

läsa i personaltidningen. Den löd: “Trots att vi har uppfyllt vår plan<br />

har vinstandelarna ätits upp av övertidsersättningarna.”<br />

Om detta är sant, och ingen i fabriken har fått någon vinstandel,<br />

då är det arbetarna som har vunnit på det. De få hundra forint, som<br />

de hittills har fått årligen under benämningen vinstandel efter den<br />

ekonomiska reformens införande, kan inte mäta sig med den förlust<br />

som de har orsakat ledningen, i synnerhet den högsta ledningen,<br />

med sitt giriga övertidsarbete. Å andra sidan har den medelhöga och<br />

högsta ledningens vinstandelar i storleksordningen tio- respektive<br />

hundratusen under de senaste åren blivit alltmer “fixerade” och arbetats<br />

in i deras månadslöner, och på det sättet har de rykten, som<br />

påstår att ledningen också i år på olika sätt har klarat sig bra, blivit<br />

ännu mer okontrollerbara.<br />

“Jag skulle gärna byta med dom, dom skulle få mitt ingenting och<br />

jag deras”, sa min granne när det visade sig att det inte skulle bli<br />

någon vinstandel i år. Verkstadens heltidsanställde fackföreningsledare<br />

(han valdes av avdelningsordförandena på ett särskilt möte,<br />

men inte bland dem själva: det var företagets fackföreningsledning<br />

som föreslog honom) deltar ofta i produktionskonferenserna. Han<br />

yttrar sig alltid men anknyter mycket löst till de aktuella frågorna <strong>–</strong><br />

han håller sig till sina ständigt återkommande ämnen. Ett av hans<br />

favoritteman är, att det bland företagsledarna finns en del som tidigare<br />

själva varit arbetare.<br />

Och enligt vad som berättas i verkstaden fanns det verkligen en<br />

122


slipare som gick i pension förra året, och som för tjugosju år sedan<br />

jobbade tillsammans med en av direktörerna. Han kom till fabriken<br />

när direktören redan hade placerats här. Det hade naturligtvis<br />

hänt ett och annat sedan de senast delade arbetsplats; de gick var<br />

och en sina egna vägar. “Vi retade alltid gubben och sa att han skulle<br />

gå upp till sin kollega och snacka med honom, då skulle han kanske<br />

utnämna honom till vice direktör. Förmännen tog gubben på allvar<br />

och gjorde vad han ville, Men gubben sa alltid bara att en direktör<br />

är väl Ingenting, i Amerika är det skosnöreförsäljarna som blir millionärer,<br />

när han blir dollarmillionär ska jag gå upp till honom.” Den<br />

som berättade tillade: “För min del tror jag att gubben hade en skruv<br />

lös. Jag hade gått upp till snubben.”<br />

123


TIDSSTUDIEMÄNNEN träffar jag sällan, de har sin avdelning i någon av<br />

kontorsbyggnaderna. Av dem som arbetar omkring mig är det ingen<br />

som har varit där. De uppenbarar sig i verkstaden bara om det “är<br />

något”. Detta uttryck har en klang som påminner om bråkmakares<br />

sätt att, när de är kamplystna och på väg att utdela ett par kraftiga<br />

örfilar, ställa den provokativa frågan: “Var det nåt?”<br />

När tidsstudiemännen oinbjudna infinner sig är det alltid ett<br />

dåligt tecken. Det tyder på att de tänker studera tiden på någon eller<br />

pröva någon ny utrustning. I alla händelser har det med våra ackordslöner<br />

att göra, och de har inte kommit för att höja dem.<br />

Det händer att de blir kallade också, som följd av något klagomål,<br />

men det är inte dessa sällsynta besök som kallas ackordsättning <strong>–</strong> för<br />

den sakens skull behöver de inte komma ner i verkstaden. För att<br />

klara det räcker det med att de då och då (i stort sett en gång om året)<br />

helt enkelt minskar ackordstiderna för en stor del av arbetena. Det är<br />

ett rent, diskussionsfritt, snyggt arbete. För det behöver de inte andas<br />

in den kväljande lukten av rapsolja, väja för gnistregnet av spån,<br />

uthärda arbetarnas “oförstående” anmärkningar och grova tillmålen.<br />

124


Det är naturligtvis inte bara rena bekvämligheten som gör att de<br />

tyr sig till sina kontor när det är dags för en allmän översyn av ackorden.<br />

Motiveringen för åtgärderna brukar vara, att den genomsnittliga<br />

prestationsnivån är för hög, alltså bör ackordsättningen uppenbarligen<br />

skärpas. Men de vet att detta påstående omedelbart skulle<br />

falla, om de började studera arbetarna var för sig nere i verkstaden.<br />

De arbetar efter instruktioner, det är åtminstone vad de svarar<br />

på arbetarnas förebråelser när de uppenbarar sig i verkstaden i samband<br />

med en eller annan meningsskiljaktighet. Det kan vara sant<br />

när det gäller ackordsättningen, för de här tidsstudiemännen som<br />

ibland dyker upp är unga, ganska nyexaminerade yrkesmän, medan<br />

de ledande tidsstudieteknikerna är osynliga. Men de nya metod- och<br />

tidsstudierna för enstaka stycken är resultatet av deras egen flit, och<br />

det är förutsättningen för deras befordran. En skarp blick, beslutsamhet<br />

och okänslighet för motpartens skador <strong>–</strong> det är sådana egenskaper<br />

de behöver, för “ackordsuppföljningen” är en strid.<br />

Maskinarbetarna framför klagomål i tidsstudiefrågor mycket mera<br />

sällan än vad de övertygar sig om att det satta ackordet är omöjligt att<br />

uppfylla. Så länge det finns någon möjlighet att plundra på gränsen<br />

till kvalitetsförsämring och risk för egen säkerhet, så länge säger de<br />

inte till förmannen att tillkalla tidsstudiemannen. Orsaken till detta<br />

är, att erfarenheten säger dem att ett enda framgångsrikt klagomål<br />

mycket snabbt besvaras med att tiden för andra stycken kortas ner.<br />

Det är aldrig någon som har upplyst verkstadsarbetarna om<br />

principerna för ackordsättningen, men erfarenheten har låtit dem<br />

komma underfund med en del av dessa principer. Den snabba vedergällningen<br />

för ett framgångsrikt klagomål är det få som uppfattar<br />

som en personlig hämnd. De är på det klara med att tidsstudiemännen<br />

rättar ackordslönerna efter något slags genomsnitt, och att en<br />

eller annan ackordsförbättring därför följs av en sänkning av andra<br />

ackord, som också föregriper den allmänna översynen av ackorden.<br />

Men vari detta genomsnitt består är komplett omöjligt att överskåda.<br />

125


“Det är så här det lönar sej för dom”, säger min granne.<br />

Tidsstudiemännen själva säger inte ett ord om sina principer.<br />

“Om du ber dom att studera ett jobb åt dej så blir dom sura och svarar<br />

genast, att dina andra jobb naturligtvis är precis som du vill ha<br />

dom, så att det är därför du säger till om just detta enda.”<br />

Trots detta händer det ibland, att någon låter kalla ner tidsstudiemännen<br />

och får dem att studera något arbete åt sig; Han ger sig in<br />

på detta äventyr, som i det långa loppet är dömt till ett säkert misslyckande,<br />

därför att han fått alltför många exemplar av just det stycket<br />

till sin maskin och det inkräktar i för hög grad på hans månatliga<br />

inkomst. Detta är mindre uthärdligt än medvetandet om att han om<br />

två månader kommer att bli tvungen att göra en del andra arbeten<br />

med större intensitet för att få ut sina pengar. Och dessutom är det<br />

också möjligt, att tidsstudieavdelningens opersonliga hämnd inte<br />

kommer att drabba honom, eller inte bara honom, utan fördelar sig<br />

på de andra som utför liknande arbeten. En tröst i bedrövelsen.<br />

Den första drabbningen äger rum på förmannens kontor. Man<br />

måste säga till många gånger för att han ska lyfta telefonluren. Arbetarna<br />

kan inte vända sig direkt till tidsstudiemännen. Förmannen<br />

försöker först avråda och ibland inte utan resultat. Han lovar till exempel<br />

att han i stället för ett medelmåttigt arbete skall skaffa fram ett<br />

bra jobb till maskinen. Han gillar inte tidsstudiemännens besök, för<br />

de skapar alltid spänningar i verkstaden, tränger undan de likgiltiga<br />

samtalsämnena och ger mod till försiktiga klagomål.<br />

När tidsstudiemannen äntligen dyker upp och skakar hand med<br />

den klagande, börjar ett invecklat krigsspel.<br />

Den som har låtit tillkalla tidsstudiemannen har för lite pengar.<br />

Ändå kommer penningfrågan inte på tal när han samtalar med<br />

honom. De nakna siffrorna (ackordstiderna) vaknar till liv, och bägge<br />

parterna låtsas som om det bara vore den rena sanningen, utan vinstlystnad,<br />

som intresserade dem, diskussionen rör sig om tiondels<br />

minuter.<br />

126


Tidsstudiemannens tillvägagångssätt är till synes korrekt. Han<br />

studerar inte bearbetningstiden för ett enda stycke, utan låter tio,<br />

tjugo eller trettio löpa genom maskinen och beräknar sedan genomsnittet.<br />

Det är bara det att han har stannat sitt stoppur vid varje handgrepp<br />

han har ansett vara onödigt och ibland också på måfå, när han<br />

har ansett att arbetet går långsammare än tillbörligt. I mätningstiden<br />

räknar han överhuvudtaget inte in förberedelserna, införskaffande<br />

av ritningar och redskap, inställning, för att inte tala om de oförutsebara<br />

men oundvikliga bortfallen, avsyningarna och de diskussioner<br />

man måste ha med förmannen.<br />

Naturligtvis har den klagande också sina knep. Det slugaste av<br />

dem är att han håller sig till operationsbeskrivningen och låter<br />

maskinen gå med de angivna hastigheterna. Han iakttar skyddsföreskrifterna<br />

också, rör inte vid bordet när maskinen är igång, drar<br />

åt alla skruvar, sopar av spånen efter varje stycke. Han går inte så<br />

långt att han ber förmannen om skyddsglasögon, och plexiglasmasker<br />

är det ingen som har sett så länge de har arbetat här. En sådan<br />

begäran skulle nästan innebära att man medgav sabotageavsikter.<br />

Man kan inte säga, att den som blir utsatt för studier arbetar långsamt<br />

(han skulle skämmas om han blev tillsagd av tidsstudiemannen<br />

eller förmannen, som står bredvid), men han hetsar sig inte till den<br />

vanvettiga takt som han tjänar pengar med. Han arbetar så som han<br />

alltid skulle vilja arbeta.<br />

Tidsstudiemannen blir emellertid inte gripen av detta. Han trycker<br />

obevekligt på sitt stoppur enligt eget godtycke <strong>–</strong> när han tycker<br />

att utbytet av stycken går för långsamt utelämnar han vart tredje.<br />

Den tid hans stoppur visar är alltid kortare än den som har förflutit<br />

enligt verkstadsklockan. Det gör detsamma att han kan övertyga sig<br />

om att stycket blir färdigt just på den angivna tiden: han vet att den<br />

vanliga arbetstakten alltid är snabbare än den han ser, och det räcker<br />

för honom.<br />

“Det spelar ingen roll vad jag säger, för dom tänker, att nu är du<br />

127


en snigel, men när jag inte är här är du en vessla. Och dom har ju rätt,<br />

för dom behöver inte ta ett steg, utan bara räkna ihop mina pengar<br />

för att se att jag kan producera två ackordstimmar på en timme. Förra<br />

månaden hade jag en vecka när jag levererade åttahundra minuters<br />

arbete varje dag. Jag har ingenting att sätta upp mot dom så länge<br />

jag måste hetsa så här för att tjäna det jag ska”, säger en fräsare.<br />

Om tidsstudiemannen tillkallas av en arbetare blir resultatet av<br />

studierna i allmänhet ändå det, att ackordstiden på “kosingen” som<br />

dyker upp några dagar senare är något längre än den gamla. Det är<br />

ingen slump, eftersom de som klagar bara gör det i säkra fall. I en<br />

rad av stycken med dåligt och ouppfyllbart ackord har de valt ut ett<br />

enda, som de visar upp. Nyttan med den lilla framgången försvinner<br />

snabbt, men de har fått utlopp för den ilska som har gjort att de tillkallat<br />

tidsstudiemannen.<br />

Samma sak utspelar sig, bara med precis motsatt slutresultat och<br />

oftare, när tidsstudiemännen kommer ner i verkstaden på eget bevåg,<br />

till exempel för att prova ut en nykonstruerad fastsättningsanordning.<br />

Med förmannens hjälp väljer de ut den mest erfarne arbetaren<br />

bland dem som någon gång har jobbat med det aktuella stycket. De<br />

låter honom avbryta sitt arbete och förmannen lovar honom tillägg<br />

för att han prövar apparaten. Man kan inte påstå att tillkännagivandet<br />

hälsas med någon större glädje. Den nya anordningen innebär<br />

att ackordslönen kommer att sänkas, och kampen gäller nu att göra<br />

sänkningen så liten som möjligt.<br />

Inte ens för den arbetare som gör provet talar de om hur stor<br />

sänkning de tänker göra <strong>–</strong> för det första för att det är något han inte<br />

har med att göra, för det andra för att de däruppe i sina kontor, i<br />

lönsamhetens hemlighetsfulla kök, hinner ändra resultaten så som<br />

de vill. Om de meddelade slutresultatet vid studierna, så skulle detta<br />

garantera någon form av kontroll åt den arbetare som kommer att<br />

producera det aktuella stycket.<br />

En gång gjorde de tidsstudier på en ny anordning åt gamle M:s<br />

128


avlösare och sa, att de inte skulle sänka ackordstiden. “Jag borde ha<br />

kunnat gissa vad det var dom var ute efter, bara på deras uppsyn.<br />

Två dagar senare kom papperet på att dom hade placerat om det jobbet<br />

till tvåmaskinsarbete. Jag var så förbannad, att gamle Gyuri ville<br />

skicka hem mig fast jag inte hade druckit en droppe.”<br />

Han borde verkligen ha kunnat gissa vad de tänkte göra, eftersom<br />

tidsstudiemännen betraktar den halva ackordstiden och den halva<br />

ackordslönen vid tvåmaskinsarbetena som om de inte hade sänkts.<br />

Det är åtminstone vad de säger till oss. Och samtidigt pekar de på<br />

den andra maskinen och säger: “Ni kan arbeta vid den också, medan<br />

den här är igång.”<br />

För övrigt skulle de, om de var intresserade av det, vid sådana här<br />

tidsstudier kunna övertyga sig om att tvåmaskinsystemet bara i mycket<br />

sällsynta fall ger utrymme för störningsfria kombinationer. Om<br />

det gjorde det skulle vi naturligtvis ändå bara utföra dubbelt arbete<br />

för en lön <strong>–</strong> störningsfritt. Allt detta intresserar dem så lite, att de<br />

studerar tvåmaskinsackorden vid en maskin, och det arbete som ska<br />

utföras på den andra tänker de sig bara.<br />

I tidsstudieavdelningens officiella namn ingår inte ordet tidsstudie,<br />

den heter något med “teknik” eller “produktionsteknik”, eller<br />

något i den stilen. Med detta vill de uttrycka att deras arbete är av rent<br />

teknisk art, en oundgänglig beståndsdel i produktionen. Och i själva<br />

verket är det ju de som bryter ner den väldiga fabrikens uppgifter i<br />

tusentals handgrepp, och enligt dem själva är deras uppgift att utarbeta<br />

de bästa och mest ändamålsenliga produktionsprocesserna. I<br />

själva verket innebär detta att de måste utarbeta de metoder som<br />

ger största möjliga nytta; de tekniska lösningar de väljer är underordnade<br />

målet att varje arbetare vid varje maskin för lägsta möjliga<br />

lön ska göra största möjliga prestation. Egentligen är deras uppgift<br />

att finna en teknik, med vars hjälp de ska kunna hålla våra löner <strong>–</strong><br />

var för sig och tillsammans <strong>–</strong> på den på förhand angivna, lönsamma<br />

nivån. När de styckar sönder produkternas födelseprocess i arbets-<br />

129


moment och handgrepp är det inte bara utnyttjandet av maskinerna<br />

och materialbesparingar de har för ögonen, utan också det billigaste<br />

och effektivaste utnyttjandet av maskinarbetarna. Vår lön ska vara<br />

bunden vid de handgrepp vi är tvungna att utföra och våra tankar<br />

vid den lön vi får; tankarna ska organiseras så, att de pendlar mellan<br />

förnöjsamhet och tvånget att börja om på nytt nästa dag, fulla av<br />

produktiv anspänning. Tekniken måste de planera så att den gör oss,<br />

som sätter den i funktion, till dess tjänare och fiender.<br />

Tidsstudietekniken är undrens teknik: den frambringar något<br />

helt av det arbete som utförs av människor, som bara känner till en<br />

enda del av det; den frambringar en ändamålsenlig produkt av det<br />

arbete som utförs av människor, som inte vet något om ändamålet<br />

vare sig med produkten eller sitt eget arbete <strong>–</strong> deras mål är det egna<br />

livsuppehället; den frambringar kvalitet i allt större mängd av det<br />

arbete som utförs av människor, för vilka kvaliteten är en fiende och<br />

mängden en plåga; den låter sig accepteras av människor som varken<br />

känner till den eller tycker om den, men producerar kostnaderna för<br />

dess upprätthållande.<br />

Den som arbetar för en lön, med vilken man <strong>–</strong> i styckantal eller<br />

öppet <strong>–</strong> har köpt hans tid, krafter, förmåga, han vet att han inte arbetar<br />

för sig själv. Han vet att han också har sålt rätten att bestämma<br />

sin egen prestation. <strong>Ackord</strong>sättningen är bara ett rent koncentrat av<br />

den mellanmänskliga relation, som samhällsvetenskapen kallar för<br />

lönearbetets produktionsförhållanden. Lönen kan emellertid, under<br />

lyckliga omständigheter, vara storsint och behaglig, men det kan<br />

ackordsättningen aldrig. <strong>Ackord</strong>sättningen är ett knappt hemlighållet<br />

tvång inom lönearbetets skenbara frivillighet, och den påminner<br />

alltid dem som drömmer om en rättvis lön om lönearbetsförhållandets<br />

sanna natur. Det gör den även om det ständiga hotet mot vårt<br />

livsuppehälle får oss att “frivilligt” bana väg för allt större prestationer.<br />

<strong>Ackord</strong>sättningen är en påträngande, cynisk bekännelse; för dem<br />

som tillämpar den har det inget intresse, att produktionen löper och<br />

130


växer ur arbetarnas glädjefyllda vilja.<br />

I en år 1960 utkommen bok framgår det, att arbetarna alltid har<br />

utnyttjat ögonblick av politiska spänningar och jordskred till att<br />

göra upp med ackordsystemet, som till exempel 1953 och 1956, och<br />

den nya stabiliseringens första steg har alltid varit att återupprätta<br />

och vidareutveckla det (András Hegedus 11 : Arbetslönesystemet i<br />

vår industri, sid. 94-95). Den som arbetar i en fabrik vet också, utan<br />

statistik, att för dem som arbetar på ackord är den invecklade argumentationen<br />

för att det är arbetarna som äger produktionsmedlen<br />

bara prat. Av denna argumentation livnär sig bara det typiska, bittra,<br />

självförstörande hånet.<br />

<strong>Ackord</strong>ssystemet är mycket effektivare när det gäller att fånga fantasin<br />

än att öka produktionen: ackordsarbetarnas djärvaste dröm är<br />

den hederliga, rikliga timlönen, befrielsen från ackordet. Även om<br />

den utopiska tanken på ett sådant ägande, där de i enlighet med sina<br />

egna mål gemensamt bestämmer över fördelningen av arbetet och<br />

dess resultat, fragmentariskt skulle komma upp till ytan så tar de<br />

genast tillbaka den.<br />

“När jag har gått i pension får jag tid att fundera över sådana<br />

dumheter. Du och jag kommer aldrig att få tala om hur mycket vi ska<br />

arbeta. Någon kommer alltid att befalla; så har det alltid varit och så<br />

ska det förbli”, avspisade gamle M:s avlösare honom. Den famlande<br />

tanke som gjorde honom så upprörd dök upp under ett mycket vanligt<br />

klagomål. Gamle M. pratade om att tidsstudiemännen egentligen<br />

inte förstår sig på det de gör och egentligen inte riktigt känner<br />

till maskinens möjligheter och handgreppen. Gamle M. sa bara så<br />

mycket som att “produktionen skulle också bli bättre om man hade<br />

nåt att säja till om vid ackordsättningen. Dom där bryr sej ju bara<br />

om hur mycket dom kan knipa av. Det ska fan hjälpa såna där, dom<br />

11 András Hegedus: Ekonom, sociolog, politiker, jordbruksminister, sedan statsminister under Rákosi (1953-<br />

56). Efter att ha lämnat allt politiskt ansvar ägnade han sig åt sociologiska undersökningar och blev en av<br />

ledarna för (den tolererade) vänsteroppositionen. Uteslöts ur partiet 1973.<br />

131


kan gott få lida.” Det var detta som orsakade det oproportionerligt<br />

hetsiga svaret.<br />

Varje höjning av normalprestationen framkallar plåga och raseri.<br />

Men pressar ackordet verkligen fram “det maximala” ur oss?<br />

De berömmer sig av att de vetenskapligt och exakt följer den<br />

tekniska utvecklingens och våra prestationers möjliga nivå. I själva<br />

verket famlar de i mörker, sänker i blindo, modifierar om de misslyckas<br />

och framtvingar kvaliteten med hjälp av särskilda personer. De<br />

behöver inte ens erkänna, alla vet det, att de inte kan räkna med en<br />

enda uppgift som kommer från oss, maskinernas handhavare. Tvärtom,<br />

hela deras “vetenskaplighet” bemödar sig om att övervinna vårt<br />

ständiga, instinktiva sabotage. På vissa områden är denna fientliga<br />

vetenskap kanske lämpad att kringgå sabotaget och studera vad vi<br />

förmår här och nu, ifråga om lönearbete och främlingsskapande uppgifter.<br />

Däremot har den inte en aning om vad vi skulle förmå i vår<br />

egen sak. Vårt sabotage är ingenting annat än en vägran att utlämna<br />

uppgifter och erfarenheter, eller en förfalskning av dem. Vetenskaplighet,<br />

när arbetarna betraktar vetenskapen som sin fiende? Att inte<br />

lägga märke till rationaliseringsmöjligheterna ligger i vårt intresse:<br />

om vi märker och utnyttjar dem tiger vi om det; vi reducerar verkan<br />

av de införda nya metoderna till ett minimum och saboterar på nytt<br />

deras vidareutveckling.<br />

Mina arbetskamrater ger inte mycket för arbetslättnaderna, för<br />

de går alltid hand i hand med ökade prestationskrav, eller åtminstone<br />

med lönenedskärningar. En teknik, som skulle mildra tvånget<br />

att prestera mer utan lönesänkning, något sådant känner tidsstudietekniken<br />

helt enkelt inte till. Om arbetet blir mindre vid en ny maskin,<br />

så måste en arbetare sköta tre maskiner hädanefter; om en apparat<br />

bara tar en halvtimmes arbete i anspråk, så måste någon klara av den<br />

utöver sitt eget. Åtta timmar ska vi arbeta av, det må bära eller brista.<br />

Den tekniska vetenskap, som skulle stå under arbetarnas kontroll,<br />

skulle i första hand arbeta för en produktionsökning som gick hand<br />

132


i hand med en minskning av arbetet. Detta skulle naturligtvis vara<br />

möjligt bara om de också kontrollerade vinstens öde.<br />

Hela vetenskapligheten i ackordsättningen inskränker sig till att<br />

med exakta metoder omvandla den med lönepiskan framtvingade<br />

prestationsnivån till nya lönekalkyler och att tvinga den av arbetarna<br />

finansierade tekniska vetenskapens resultat på dem, som annars<br />

skulle vara vetenskapens bästa vänner.<br />

Det är svårt att undertrycka tanken, att förhållandet mellan våra<br />

ledare och oss, vilket kulminerar i ackordsättningen, inte utgör en<br />

drivkraft, utan är det främsta hindret för utvecklingen av en produktion<br />

som tjänar människornas bästa. Det verkliga undret i lönearbetet,<br />

i ackordet, ligger i att det överhuvudtaget förmår framtvinga en<br />

produktionsökning, samtidigt som den berövar ökningen dess mening<br />

och främsta drivkraft: arbetarnas identifikation med produktionens<br />

mål.<br />

I samband med den allmänna översynen av ackorden brister denna<br />

varböld i tidsstudieavdelningens arbete och i fabrikens produktionssystem:<br />

utan vidare omständligheter rensar de fabrikens stall<br />

på lönernas <strong>–</strong> arbetarnas <strong>–</strong> bekostnad, men inte genom enkla avdrag,<br />

utan genom en allmän skärpning av ackordsättningarna. Den enda<br />

försvarsmöjligheten är att sluta; de som känner att de med de nya<br />

ackordsättningarna trots den ökade arbetsintensiteten inte kan komma<br />

upp i sin gamla förtjänst säger upp sig, och det gör också de, som<br />

rent fysiskt inte klarar av den framtvingade nya arbetstakten. På grund<br />

av denna nödtvungna uppsägningsvåg är det sällan de genomför<br />

en verkligt allmän och stor översyn av ackorden <strong>–</strong> sänkningarna sker<br />

snarare i enstaka avdelningar, yrken och i små portioner. Enligt de<br />

äldre yrkesarbetarna försöker de se till att den allmänna åtstramningen<br />

samordnas med de andra fabrikernas, så att kedjan av nya ackordsättningar<br />

ska omringa de flyende utan glapp. Denna koordination<br />

möjliggörs i själva verket av att den kris eller det uppsving som<br />

framtvingar en allmän översyn av ackorden sällan drabbar bara ett<br />

133


enda företag.<br />

Den senaste stora översynen i vår fabrik skedde vid en tidpunkt<br />

då den inte gärna kunde ta hänsyn till läget i de andra fabrikerna. Det<br />

året meddelade tidningarna stolt, att höjningen av nationalprodukten<br />

uteslutande var ett resultat av den stegrade produktiviteten (det<br />

vill säga att en oförändrad mängd arbetare producerade mer <strong>–</strong> man<br />

kan undra om deras löner steg i proportion till detta?). Men vår fabrik<br />

kämpade inte för större vinst, utan för själva vinsten, för sitt överlevande.<br />

Lösningen var <strong>–</strong> som situationens allvar krävde <strong>–</strong> hårdhänt.<br />

För ett par, tre år sedan infördes också i vår fabrik lediga lördagar<br />

varannan vecka, vilket innebar att de förkortade arbetstiden med<br />

fyra timmar per vecka. Lönerna kunde inte förändras, vilket inte heller<br />

innebar något problem för dem som hade månadslön, och vad<br />

beträffar timlönearbeterna behövde de bara lägga till lönen för dessa<br />

fyra timmar, men när det gällde ackordsarbetarna fick man gå mer<br />

komplicerat tillväga. De räknade ut, att arbetstidsförkortningen i<br />

genomsnitt skulle minska deras förtjänst med 9,1 procent. Efter det<br />

gjorde lönekontoret ett påslag med 9,1 procent av summan på ackordsarbetarnas<br />

lön.<br />

Under tre år var det ingen som stördes av detta tillvägagångssätt,<br />

tills de samtidigt som de meddelade den annalkande översynen av<br />

ackorden också talade om, att de äntligen skulle “lösa detta olyckliga<br />

tillstånd” genom att omforma alla ackordslöner och höja varje ackordstid<br />

med 9,1 procent, medan löneersättningen för de fria lördagarna<br />

skulle försvinna.<br />

Arbetarna anade oråd och reagerade ovanligt häftigt. De upprörda<br />

inbördes diskussionerna ledde till att M. och några till yttrade sig vid<br />

produktionskonferensen, naturligtvis i form av frågor, som sig bör.<br />

De sa, att folket på lönekontoret knappast skulle få kramp i händerna<br />

om de tog ett extra varv på räknemaskinen. Men om det ändå var<br />

nödvändigt att lösa frågan på det här sättet, så skulle de inte höja<br />

ackordslönerna genom att också höja ackordstiderna, utan bara göra<br />

134


ett påslag på lönesatserna: skulle det inte göra dem detsamma, när<br />

nu höjningen ändå bara var en formsak? “Hur ska man kunna höja<br />

ackordstiden på papperet, när ingenjören väl har fastställt den med<br />

sitt heliga stoppur?” frågade M., ackompanjerad av instämmande<br />

mummel. De hade goda skäl att plötsligt träda i försvar för ackordstiderna,<br />

som de dittills på goda grunder hade betraktat som humbug.<br />

Vid slutet av produktionskonferensen fick frågeställarna, som<br />

det brukas, sina svar. Verkmästaren sa, att han inte förstod “frågorna”,<br />

eftersom ingenting skulle förändras. Hittills hade de lagt till de<br />

9,1 procenten varje månad, nu skulle de räknas in i varje sats. Han<br />

slösade inte ett ord på att försvara de ånyo avslöjade metoderna för<br />

tidsstudierna. Svaret hälsades med tystnad, det fanns inte utrymme<br />

för ytterligare opposition; “informationen” hade framförts, “arbetarna<br />

fick en omfattande orientering och gjordes delaktiga av beslutsunderlaget”,<br />

skrev personaltidningen när produktionskonferenserna<br />

hade klarats av i alla verkstäderna.<br />

Orsaken till M:s och de andras protest var, att de förutsåg vilka<br />

<strong>–</strong> inte oundvikliga, men bekvämare <strong>–</strong> möjligheter denna “lösning”<br />

erbjöd. Man kan bara skärpa ackordsättningen genom att sänka ackordstiden,<br />

och det medför sedan att ackordslönerna blir lägre. M. och<br />

de andra var rädda för att den till synes höjda ackordstiden skulle<br />

leda till en snabb och ännu större ackordsänkning. En höjning av de<br />

rena ackordslönerna hade försvårat detta.<br />

Sedan sattes det stora fifflet i verket. De nya “kosingarna” dök<br />

upp, och det sensationella med dem var att de knappast hade förändrats.<br />

På en del var ackordstiden något kortare, men det fanns en del<br />

där den hade blivit längre.<br />

Det som hade hänt var, att de samtidigt hade genomfört det<br />

9,1-procentiga (formella) påslaget för lediga lördagar och den i<br />

genomsnitt 10-procentiga (verkliga) ackordsänkningen. Kontentan<br />

av hela förfarandet var egentligen att de hade berövat ackordslönearbetarna<br />

lönen för de lediga lördagarna.<br />

135


Själva den lediga lördagen har de flesta redan för länge sedan<br />

självmant berövat sig <strong>–</strong> det är då de kommer och arbetar övertid.<br />

Med de två inarbetade lediga lördagarna har de redan klarat av sexton<br />

övertidstimmar i månaden. Hittills har det inneburit en liten<br />

ökning av månadsinkomsten, men hädanefter är det på det sättet<br />

de kommer upp i sin gamla förtjänst. “Övertidsarbetet är frivilligt”,<br />

mässar förmannen, när han i början av månaden går runt med sin<br />

anteckningsbok och skriver upp vem som åtar sig övertidstimmar<br />

och hur många.<br />

I verkstaden börjar de försiktiga, eftertänksamma och diskreta<br />

samtalen om vart det lönar sig att flytta, var de “bra ställena” finns.<br />

Försiktigheten är välgrundad. Förmannen kallar in två svarvare till<br />

sig och de kommer ut eldröda i ansiktet. Ingen frågar meddetsamma<br />

vad han ville. Och senare rycker de på axlarna och säger inte mer än<br />

att “han sa, att han inte tolererar nån propaganda, här produceras<br />

det, om det var så att vi inte visste det”.<br />

Ändå kommer de första uppsägningarna. Personaltidningen i<br />

sin tur publicerar artiklar om lojaliteten mot fabriken, karikatyrer<br />

av “flyttfåglarna” och fotografier från utdelningen av belöningar till<br />

arbetare av den gamla stammen. Och, för säkerhets skull, tillkännagivanden<br />

om den i Budapest nyligen förordnade tvångsarbetsförmedlingen,<br />

som tillämpas för arbetare, som har arbetat mindre<br />

än ett år på den arbetsplats de vill lämna.<br />

136


SMYGKNÄCKA, går det? frågar ofta de som har fått tips från andra om<br />

vart man kan flytta över. Den som byter arbetsplats har mycket att ta<br />

i beaktande, och även om möjligheten att smygknäcka inte är livsviktig<br />

för de flesta arbetare (de utnyttjar den om den finns och försöker<br />

få den till stånd, om den inte finns), så finns det somliga som avstår<br />

från viktiga saker för att få en arbetsplats där det går att smygknäcka.<br />

Skämttidningarna framställer den smygknäckande arbetaren som<br />

en tjuv, och företagsledaren, som “kämpar” mot smygknäckandet,<br />

grälar på och straffar honom som någon som tillskansar sig fabrikens<br />

material, försliter dess maskiner och avleder dess ström. Verksskyddet<br />

har fångat en tjuv om smygknäck upptäcks i våra väskor, fickor<br />

eller på våra kroppar.<br />

Även om skämttidningen inte anar det, så vet ändå både arbetarna<br />

och ledningen att detta bara är prat, och att företagets verkliga<br />

förlust utgörs av den förlorade arbetstid under vilken stycken hade<br />

kunnat framställas och av den förlorade arbetskraft, som inte företa-<br />

137


get har någon nytta av. “Bälgen har fått nys om att du smygknäcker,<br />

så han har redan skickat iväg hantlangaren för att skaffa klister”, retas<br />

min granne med någon som ber honom om redskap till ett smygknäck.<br />

“Han klistrar fast dej vid maskinen tills skiftet är slut.”<br />

Hemligheten med lidelsen för smygknäckandet är inte lika enkel<br />

som bruksvärdet av de små struntsaker som framställs skulle låta en<br />

tro; det bevisas just av det faktum att prestationslönearbetarna också<br />

smygknäcker.<br />

Timlönearbetaren smygknäcker när han har gett fabriken vad<br />

fabriken kräver, eller vad fabriken i det givna ögonblicket nöjer sig<br />

med. Han skadar sig själv med smygknäckandet bara om han blir<br />

upptäckt. Inte bara för att han blir straffad, utan för att det är ett<br />

utmärkt tillfälle att höja kraven på hans prestationer.<br />

För löpandebandarbetarna och dem som betjänar de automatiska<br />

maskinerna, båda slutgiltigt befriade från bekymmer om tiden,<br />

är smygknäckandet naturligtvis bara en dröm. På det viset förflyttar<br />

den tekniska utvecklingen också moraliskt arbetaren upp på en<br />

högre nivå; åtminstone tvingar den skämttidningarna att se sig om<br />

efter nya ämnen.<br />

<strong>Ackord</strong>sarbetaren däremot hushållar själv med sin tid, och varje<br />

minut som förflyter utan att han ökar sitt styckantal innebär en förlust<br />

för hans del. Med den ständiga minskningen av ackordslönerna<br />

har fabriken gjort allt för de känsligare moralisterna: enligt mänskliga<br />

beräkningar borde ackordsarbetarna av egen fri vilja avstå från<br />

denna stöldlidelse. I själva verket måste ledningen konstatera att de<br />

inte avstår ens inför förbud, hot om straff eller förödmjukelse från<br />

verksskyddets sida.<br />

Det kanske inte bara är en tom ordlek om man säger, att vi plundrar<br />

för att få tid att stjäla.<br />

Smygknäckandet är en verklig lidelse; den som utövar det vet<br />

själv, att han orsakar sig mer skada än nytta. Chefen och tidsstudiemannen<br />

ser det bara som ett verk av lägre drifter att ackordsar-<br />

138


etarna inte är villiga att vänja sig av med det. “Vad uppfostrar en<br />

sån sin egen unge till därhemma? Man förmanar honom vänligt, och<br />

smäller honom på fingrarna ibland också, men han kan inte låta bli<br />

snattandet”, utbrister ofta förmannen när han brusar upp mot smygknäckarna.<br />

Plundringslidelsen stör inte cheferna, inte för att det är<br />

de själva som har tvingat fram den, utan därför att plundringen bara<br />

plundrar arbetaren på hans kraft, nerver, glädje, tankeräckvidd och<br />

på några år av hans liv, trots att han tror att han plundrat fabriken<br />

på något.<br />

Varför smygknäcker ackordsarbetaren? Det är uteslutet att nyttan<br />

skulle vara den verkliga motiveringen, redan av den anledningen<br />

att arbetarnas fabrikstillvaro, som är bunden till verkstaden, maskinen,<br />

råmaterialet och skiftet, gör det omöjligt för dem att tillverka<br />

sådant som de verkligen skulle ha nytta av. Det vore en tvivelaktig<br />

seger för “Gör Det Själv” (eftersom den skulle anta enorma proportioner<br />

i illegalitet) om arbetsförhållandena i fabriken gjorde det<br />

möjligt att tillfredsställa hushållets olikartade behov. I så fall skulle<br />

smygknäckandet verkligen betala sig, eftersom varje arbetare skulle<br />

få billigare tillgång till reparationer, småarbeten, attiraljer och reservdelar<br />

till hemmet. Hos en del av mina arbetskamrater hålls också<br />

en sådan hantverksmässig, hemkär nostalgi vid liv, men den dyker<br />

bara upp som försvar, som samtalsfragment, t.ex. i sådana fall då<br />

någon har “åkt dit.” “Bönderna lämnar också det dom ska till staten,<br />

men sina grönsaker köper dom inte på torget. Här finns alla redskap<br />

och oräkneliga mängder småmaterial, men jag måste ta hem en<br />

rörmokare till min kran.” Men i själva verket fungerar sådana tankar<br />

bara som självförsvar och självrättfärdigande <strong>–</strong> med det verkliga<br />

smygknäckandet har de knappast något att göra.<br />

De timavlönade mekanikerna och reparatörerna har kanske verkligen<br />

möjlighet att smygknäcka i enlighet med hemmets behov, eftersom<br />

de i sin verkstad har tillgång till just de redskap och maskiner<br />

som behövs för större och mindre reparationer. Jag däremot är bun-<br />

139


den vid min maskin, även om jag efter den oändliga raden av serier,<br />

högst en gång i veckan, har stulit lite tid från mig själv. Det finns<br />

ingen ackordsarbetare som skulle ströva omkring i verkstaden och ge<br />

sig på andra maskiner, förmannen skulle genast se till att en sådan<br />

fick arbete. Dessutom är de andra också kedjade vid sina maskiner<br />

och slutligen är våra maskiner antingen för specialiserade eller för<br />

stora, kraftiga och invecklade: de bestämmer själva vad man kan tillverka<br />

vid dem.<br />

Därför är det sällan det tillverkas verkligt nödvändiga saker under<br />

smygknäckandet. Det sker mest i den egendomliga situationen, när<br />

det inte är behoven utanför, utan i själva fabriken som tvingar fram<br />

att maskinen används till något som den inte är avsedd för. Egentligen<br />

vore det förberedelsearbetarnas sak att tillverka underlägg för<br />

fastsättningen och spännskruvar, men det måste vi också göra själva.<br />

Det är en oskriven lag, att vi ska göra allt sådant arbete, som det är<br />

möjligt att utföra på våra maskiner. Nyttan av sådant arbete är verklig,<br />

men indirekt och därför förargande: det betalas inte men gör det<br />

möjligt för oss att klara av vårt arbete fortare, eller att överhuvudtaget<br />

klara av det.<br />

Ändå kan man redan i detta upptäcka något av den hemlighetsfulla<br />

stämningen i smygknäckandet. Alla kallar det också för smygknäck,<br />

trots att vi i själva verket borde ha tillägg för det. Det skulle<br />

inte falla någon in att berätta för sin arbetskamrat på vad sätt han<br />

har kört igenom dagens serie, och ingen skulle vara intresserad av att<br />

höra något sådant. Men det förberedande smygknäckandet lämpar<br />

sig för lustfyllda berättelser och möts med intresse. Orsaken till det<br />

är utan tvivel, att det är vi själva som planerar detta arbete och utför<br />

det så som vi vill.<br />

Andra verkligt nödvändiga smygknäck ger våra maskiner bara<br />

sällan tillfälle till. Men detta tar inte loven av det, utan omformar det<br />

bara. <strong>Ackord</strong>sarbetarnas smygknäckande är ett självändamål, som<br />

varje lidelse i sin renaste form. Men lidelsen är här ingenting an-<br />

140


nat än arbetet, arbetet som är sitt eget ändamål. För de många olika<br />

slagen av smygknäck finns bara en enda gemensam regel, och det är<br />

att produktens storlek inte får överskrida det utsmugglingsbara. Det<br />

finns en del som inte ens håller sig till denna regel, och det de har<br />

tillverkat står och samlar damm i deras skåp, i deras verktygslådor<br />

eller bredvid deras maskiner, tills de byter arbetsplats: då vågar de<br />

sig på ett försök att smuggla ut det, eller, om det verkar hopplöst,<br />

skänker de bort det.<br />

Hos oss är det svarvens, fräsens och borrens möjligheter som sätter<br />

igång och begränsar fantasin, råmaterialet är i allmänhet metall.<br />

Vi tillverkar nyckelringar, underlägg till blomkrukor, askfat,<br />

pennförlängare, slipade linjaler, vinkelhakar, saltkar till fabriksfrukosten,<br />

badtrassel av finsvarvade spån från vita konstmaterialcylindrar,<br />

räkneskivor av rostfritt stål åt barnen (en underbar present),<br />

halsbandshängen av avbrutna fräständer, tärningar, små rouletter,<br />

tvålkoppsmagneter, stänger för TV-antenner (monteras hemma),<br />

säkerhetsbeslag till klädskåpen, klädhängare för samma ställe, knivar,<br />

dolkar, knogjärn.<br />

Det befallda “det måste göras” blir till “vad kan göras?” Arbete<br />

som självändamål är inte meningslöst, tvärtom blir det till en motsats<br />

till meningslösheten i vårt “riktiga” arbete. Möjligheterna är inte<br />

obegränsade, men den smygknäckande arbetaren lyfter sitt huvud<br />

och orienterar sig. Han tar det förefintliga materialet omkring sig i<br />

skärskådande, sedan de outnyttjade möjligheterna, utöver hans egen<br />

maskin, de små hjälpmaskinerna, plåtskäraren i hörnet av verkstaden,<br />

slipmaskinen, han undersöker de handredskap som står till<br />

hans förfogande och fattar sitt beslut. Han beslutar att han ska frambringa<br />

något, och sedan arbetar han bara för att kunna förverkliga<br />

sitt beslut, och inte ovillkorligen för att hans arbete ska bli honom<br />

till nytta. Om han kommer att använda sin produkt, så kommer han i<br />

första hand att glädja sig åt att han har frambragt den, att det är han<br />

som har gjort den, att han vet när, hur, av vad han har gjort den, att<br />

141


det är han som har beslutat om dess existens.<br />

Detta fattiga, med uppoffringar och i lönn utförda smygknäck<br />

som begränsats till självändamål, är den enda möjligheten till fritt,<br />

skapande arbete, dess grodd och modell; det är hemligheten med<br />

lidelsen för det.<br />

Det lilla hörn av fabriken som har tillfallit oss, förvandlas i smygknäckandet<br />

till ett litet stycke natur, och vi mäter som fria människor<br />

dess slumrande krafter, skördar dess frukter, plockar upp dess kringströdda<br />

skatter. Vi omformar dem, men detta arbete får sin drivkraft<br />

av den glädje som en handling fri från livsuppehällets tvång, ett<br />

skapande utan vinstintresse, ger. Det måste vara en stark glädje,<br />

eftersom den kan distrahera oss från hetsen. Den skyndar till den<br />

självständiga, oövervakade verksamhetens hjälp, den är det tidsstudiemans-,<br />

avsynar- och förmansfria arbetets glädje.<br />

Med hjälp av en invecklad organisation tvingar de mig dagligen<br />

att göra ett arbete som uppnår åtminstone ett minimum av kvalitet; i<br />

smygknäcket utgör kvaliteten (för att det ska bli just det som jag har<br />

tänkt mig) själva målet, nyttan, glädjen. Detta är så självklart att “vad<br />

gör du?” inte är den rätta frågan, utan “hur gör du?”.<br />

Glädjen över planeringens och utförandets enighet står också i<br />

skarp kontrast mot vårt dagliga arbete. “Var är operationsbeskrivningen?”<br />

frågade avsynaren gamle M. i vanlig ordning, när han kom<br />

fram till maskinen för avsyning. M. har senare ofta berättat om det<br />

näsvisa svar, varmed han lät avsynaren förstå att de just nu inte hade<br />

något med varandra att göra (det var tur att han inte fick tråkigheter<br />

för det): “Här, i mitt huvud!” Avsynaren hade faktiskt fått snoka omkring<br />

ett tag för att förstå, att M. höll på att smygknäcka, för till det yttre<br />

hade ju ingenting förändrats. Ofta är det så att just ett handgrepp,<br />

som i prestationsarbetet har varit själva målet för operationen, blir<br />

redskap för en annan sorts handling.<br />

Vi återvinner vår makt över maskinen, vår frihet från maskinen,<br />

yrkeskunnandet underordnar sig skönhetssinnet, hurdant det än är.<br />

142


Trots föremålets obetydlighet är utformningen konstnärlig. Detta<br />

bara stegras av att smygknäckaren (också för att mildra anklagelserna<br />

för stöld) sällan arbetar med dyrbara, dekorativa, förbearbetade<br />

material: han bemödar sig om att skapa av skräp, utskottsjärn, av<br />

överflödet, och hans strävan är att så mycket som möjligt av produktens<br />

skönhet ska vara ett resultat av hans arbete.<br />

Det finns en del som inte bryr sig om att det tydligt syns på det<br />

förädlade slutresultatet att det har ett oädelt ursprung, andra är<br />

anhängare av den perfekta “avslipningen”. Om det inte vore så att<br />

ackordsarbetarens smygknäck utfördes under några frampressade<br />

minuter och inte vore något som vi ofta inte kan återvända till förrän<br />

efter en vecka, det vill säga om det inte hade en sådan försvinnande<br />

liten omfattning, så skulle man nästan kunna kalla dessa olika<br />

strävanden för “stilriktningar”: den förra för “funktionalism”, den<br />

senare för “jugend”. På samma sätt kan man urskilja modevågor<br />

ifråga om vilket slags smygknäck som förfärdigas. Och liksom smygknäcket<br />

är modellen för den ickeexisterande glädjen är modet inom<br />

smygknäckandet ingenting annat än modellen för förnekandets olika<br />

strömningar.<br />

Smygknäcket är det enda arbetet i fabriken som helt faller utanför<br />

den ömsesidiga konkurrensen. Det kräver tvärtom samarbete, till på<br />

köpet frivilligt samarbete, inte bara vid utsmugglingen utan också vid<br />

förfärdigandet. Min granne bad mig ibland att göra det nödvändiga<br />

fräsarbetet på hans smygknäck, och han svarvade också underlägg<br />

åt mig. Vid sådana tillfällen väntade vi tålmodigt på att den andre<br />

skulle “få tid.” Oegennyttig hjälpsamhet är sällsynt bland ackordsarbetarna,<br />

och när det gäller smygknäckandet är det också tänkbart<br />

bara som något ömsesidigt, men utan att det ändå är fråga om något<br />

“lika för lika”: vi beräknar inte värdet av hjälpen eller hur mycket tid<br />

som har gått åt till den. Vid smygknäckandet kan det förekomma osjälviskhet<br />

utan anspråk på motprestation, men aldrig i det “riktiga”<br />

arbetet. De flesta vänskapsförhållanden har inletts med gemensamt<br />

143


smygknäck.<br />

Naturligtvis förfuskas denna glädje över det annorlunda av medvetandet<br />

om, att det bara är en oas i ackordsarbetets öken. Fabriken<br />

förändras långsamt, datorn torrlägger oasen, prestationshetsen går<br />

inte att hejda. Men alla är på gott humör under dessa sällan förekommande<br />

minuter. Detta är förvisso iögonfallande, men cheferna, som<br />

på sin höjd oroar sig över ackordsarbetarnas elementära missmod<br />

av hänsyn till produktionen, uppbringar inte ens av slughet någon<br />

förståelse för denna munterhet. När förmannen surmulet lägger<br />

märke till den, anar han just det som de helt försjunkna ackordsarbetarna<br />

kanske inte uppfattar, nämligen all den glädje som gror i<br />

smygknäckandet.<br />

Jag är starkt övertygad om att det döljer sig ett budskap i smygknäckandet.<br />

“Hantverksmässigt pillande, rudimentära rester av en<br />

utdöende syssla, ett bakåtsträvande förnekande, om det nu är ett<br />

förnekande”, skulle den kunna säga, som inte fattar det viktiga i att<br />

ackordsarbetarna också smygknäcker. Dessa människor känner inte<br />

längre till de gamla hantverken, och de hatar de små privatföretagarna<br />

som många av arbetarna extraknäcker hos efter arbetet.<br />

De skulle mer än gärna avstå från smygknäckandets hantverksmässighet<br />

men de har inget annat medel att sätta emot det mekaniska<br />

arbetet. De skulle gärna tillverka meningsfulla saker, men det meningslösa<br />

smygknäcket är deras enda möjlighet att för några minuter<br />

befria sig från fabrikens meningsfullhet. De skulle gärna producera<br />

saker till gemensam nytta, förenade många tillsammans, men det är<br />

bara i ensamhet, på sin höjd tillsammans med några få, som de kan<br />

göra det de vill.<br />

På så vis leder de bägge stegen mot det meningslösa <strong>–</strong> att göra<br />

onyttiga saker, medan man avstår från lönen <strong>–</strong> i själva verket mot<br />

friheten, för att sedan mycket snart stöta emot lönearbetets mur. Det<br />

är ett misslyckat avhoppningsförsök ur lönearbetets kosmos.<br />

Om allt vårt arbete behärskades av smygknäckandets glädje, så<br />

144


skulle det kunna visa sig, att i det som nu är smygknäck ligger dolt<br />

grodden till en annan sorts mening: det med glädje utförda arbetets<br />

mening. Arbetspsykologen, den lille beställaren i “de mänskliga relationernas”<br />

vetenskap och management sciences mästare, socioteknikerna<br />

(de kompletterar redan nu “heroiseringens” lätt uttröttade<br />

funktionärer, och de blir fler och fler) kanske inte skulle inse det hopplösa<br />

i sin verksamhet ens om de blev bekanta med smygknäckandets<br />

glädje. För de bemödar sig ju om att torrlägga oasen, samtidigt som<br />

de utrustar öknen med hägringar. Men om produktionens experter<br />

inte samtidigt vore utdelare av livsuppehällets nåd, disciplinens och<br />

prestationens befallningshavare, så skulle det Stora Smygknäckets<br />

tidsålder utbryta. I stället för den främlingsskapande mening (och<br />

dess förnekande, den förbjudna meningslöshetens tröst) som lönen<br />

häftar vid oss, skulle den verkliga nödvändighetens extas inträda.<br />

Smygknäcket är <strong>–</strong> just med sin meningslöshet ur fabrikens synpunkt<br />

<strong>–</strong> ett stillsamt, envetet tillkännagivande av nödvändigheten av ett<br />

slags arbete som har en enda drivkraft, starkare än allt annat: övertygelsen<br />

om att det är våra egna mål som styr vårt arbete, våra liv, vårt<br />

självmedvetande. Det Stora Smygknäcket skulle utföras vid maskiner,<br />

men dessa maskiner skulle våra experter underordna det dubbla<br />

kravet på verklig nödvändighet och frihet gentemot maskinen. Det<br />

skulle vara slutet på tidsstudietekniken. Vi skulle bara producera det<br />

som de förenade smygknäckarna hade behov av, och som de hade<br />

behov av för att kunna förbli förenade smygknäckare. Men det skulle<br />

vi i vår tur producera med större effektivitet än vad som helst av det<br />

vi producerar idag.<br />

Att ha hela världen som måttstock, att förena våra krafter, att samarbeta<br />

och inte tävla, att göra det vi har lust att göra, att gemensamt<br />

planera och utföra för att kunna frambringa sådant som vi har glädje<br />

av i sig självt, för själva dess existens, att befria oss från prestationens<br />

tvång och övervakare <strong>–</strong> allt detta bär smygknäcket under dessa få<br />

minuter av energins och förmågans uppståndelse budskap om. Det<br />

145


Stora Smygknäcket skulle inte innebära något hot om att våra krafter<br />

förslösas på meningslösheter, utan det skulle vara den enda vägen<br />

för oss att finna även det som lönearbetarens smygknäck utesluter:<br />

kraftansträngningens verkliga nytta. Om vi kunde inrikta våra liv på<br />

det Stora Smygknäcket, skulle vi säkert gärna åta oss några timmars<br />

mekaniskt arbete om dagen också, så länge det är nödvändigt. Men i<br />

motsatta fallet vore det ett hemskt öde vi ginge till mötes <strong>–</strong> att aldrig<br />

få veta, vad det är vi har förlorat.<br />

Folklivsforskarna betraktar kanske smygknäcket som ett folkligt<br />

konsthantverk. De har inte gått löst på det än: när det blir dags för<br />

det, kommer det inte längre att vara det förbjudna smygknäckets<br />

tidsålder, utan det förädlades, som blivit business och administration.<br />

De automatiska maskinernas tjänare kommer att kunna handla<br />

i smygknäckbutiker, efter kända mönster från veckotidningar<br />

och TV. Ingen kommer att ana, att smygknäcket inte var en “Gör Det<br />

Själv”-hobby, inte ett sätt att fördriva fritiden, utan en ersättning<br />

som förtvinade under det dubbla trycket mellan verksskyddet och<br />

livsuppehället, håller i schack av lönen; en ersättning för något, som<br />

då kanske kommer att vara ännu mer onämnbart än idag.<br />

146


FABRIKEN ÄR SOM EN KULISS som omger mig, det är mycket sällan jag<br />

kan känna den som en helhet, nästan aldrig kan jag foga samman de<br />

få delar av den som jag känner till och tänka på dem tillsammans.<br />

Var är jag, vem är jag? Är det möjligt att de slutgiltigt kan få människor<br />

som är vid sina sunda vätskor att acceptera detta liv; att gå in<br />

genom en port, gå längs med de stora byggnaderna, ställa sig mellan<br />

de två angränsande arbetsplatserna, slita sig igenom det anvisade arbetet,<br />

lyfta den köpslagna, framsvettade, anvisade lönen, gå hem för<br />

att man nästa dag ska ha någonstans att gå ifrån till samma ställe och<br />

att här, hemma och överallt som program, saga, förklaring, “prat”<br />

acceptera allt det, som befinner sig utanför min synkrets, men som<br />

påstås bestämma att man skall leva så här? Kulissen är alltid målad<br />

på samma sätt, ibland fladdrar den till, men inte heller då lämnar<br />

den överblick över hela scenen och dem som håller i trådarna. Allas<br />

kulisser är målade på olika sätt, men varje dag spelar de samma<br />

roller tillsammans med några andra till leda välkända figurer. Jag<br />

har alltid velat ströva genom fabriken, till synes mållöst och bekanta<br />

mig med andra och deras arbete. Det skulle vara skönt att kunna följa<br />

147


åtminstone något av mina stycken på dess väg till mig och sedan vidare,<br />

tills det sätts in på sin plats; och kanske ännu längre, till den<br />

som förbrukar det. Det skulle inte förändra mycket, men jag skulle<br />

kunna kontrollera en del omständigheter, som man nu slår mig i huvudet<br />

med som slutgiltigt argument när jag får mina förhållningsorder.<br />

Om alla kunde göra likadant, skulle vi inte stillatigande behöva<br />

acceptera så många dunkla påståenden om att “det skall vara så”.<br />

Men det är också bara en önskedröm. Jag står vid min maskin, jag är<br />

bunden vid den genom ackordslönen; arbetarna vid bandet och vid<br />

de automatiska maskinerna hålls fast av själva maskinen, de andra<br />

av disciplinära åtgärder.<br />

Om jag skulle råka komma något innan mitt skift börjar, blir jag<br />

hejdad av portvakten, som ringer till min förman, och det är bara<br />

med hans tillåtelse jag får stiga över fabrikens tröskel. Om jag skulle<br />

vilja gå senare är det också något som väcker misstänksamhet: det<br />

finns bara två motiveringar som gäller när man går efter skiftbytet<br />

och det är “frivilligt arbete”, det vill säga politiska aktiviteter, och<br />

övertidsarbete. Bägge delarna intygas av ett tryckt papper med någon<br />

chefs underskrift, som måste lämnas i vaktkuren.<br />

Det är skrattretande att ens tänka sig att förmannen skulle ge<br />

tillåtelse till en promenad kring fabriken, utan mål och övervakning.<br />

Jag skulle kanske kunna ljuga ihop något om att jag har ärende till ett<br />

av kontoren. Men det finns förmän i varje verkstad, och varje förman<br />

skulle hejda mig och fråga vad jag vill.<br />

Men jag känner ju inte ens till min egen hall ordentligt. Jag travar<br />

igenom den en eller ett par gånger om dagen med det tunga, oljiga<br />

fräshuvudet på axeln för att byta ut det i den lilla verkstaden i ena<br />

änden av hallen; de små skären har brutits av, brunnit ut eller förslitits.<br />

Även om jag hade lust skulle jag inte ha stora möjligheter att se<br />

mig om på de andra avdelningarna; fräshuvudet tvingar mig att hålla<br />

huvudet stelt och om jag rör på det, känns det i axeln. Men jag har<br />

inte heller stor lust att se mig omkring, för det är min “egen tid” som<br />

148


går åt till redskapsbytet. Jag riktar alltså blicken mot den oljiga betongen<br />

framför mina fötter, och jag kan på det viset på sin höjd iaktta,<br />

att förmannens pedagogiskt inriktade stolthet, som han vid varje<br />

tänkbart tillfälle ger uttryck åt, är berättigad; våra hantlangare fyller<br />

flitigt i gångmarkeringarna, det är minsann inte så på andra avdelningar.<br />

Två gånger i veckan uppenbarar sig sorgetåget, två stycken<br />

bär den långa träschablonen och den tredje, som är yngst, kalkhinken.<br />

“Här kommer konstnärerna!” Förr eller senare dyker också<br />

förmannen upp, för att med sin auktoritet som beskyddare förläna<br />

det till synes meningslösa arbetet vikt och värde. Anmärkningarna<br />

tystnar, och vid nästa produktionskonferens förklarar chefen på nytt<br />

gångmarkeringarnas <strong>–</strong> eller som han säger, “initiativets” <strong>–</strong> djupaste<br />

mening: de gör ett storartat intryck på de högre ledare som besöker<br />

avdelningen, “och detta har vi alla nytta av”.<br />

Mina kunskaper om vår egen hall, eller bara vår egen avdelning,<br />

begränsar sig till ett mosaikartat, men bristfälligt mönster av<br />

stämningar och erfarenheter. Och varje liten mosaikbit är i sin tur<br />

en särskild värld, där människor lever halva sitt liv; för dem gör min<br />

maskin ett liknande flyktigt intryck.<br />

Avdelningskontorets bägge rum av hyvlat trä har stora fönster<br />

vända mot avdelningen. På den inre väggen har varje arbetare ett<br />

fack, där man förvarar alla hans “kosingar” för månaden. Jag kastar<br />

ofta en blick på mitt eget nummer: 10 10 91. Med mig talar sekreterarna<br />

fåordigt, utan leenden, med förmännen retsamt och med verkmästaren<br />

underdånigt och mångordigt. I hörnet står en sodavattenbehållare<br />

med en upp-och-nervänd krogsejdel över kranen. Den<br />

ställs in på sommaren och byts ut när den är tömd. Men den töms<br />

långsamt, för vattnet är ljummet och unket och knappast uppfriskande.<br />

De som arbetar längst bort på avdelningen kommer överhuvudtaget<br />

inte hit för att dricka. “Jag blir törstig igen tills jag hinner<br />

tillbaks till maskinen”, säger de.<br />

På kontorets väggar hänger diplom och på dokumentskåpen står<br />

149


små belöningsvimplar i dammiga cellofanöverdrag. I förmannens<br />

inre kontor finns en bild av Lenin, en vy över fabriken utan människor<br />

och reproducerade kolteckningar. På dörren mellan de båda<br />

rummen hängde första gången jag kom in på kontoret det lilla plakat,<br />

som fortfarande finns kvar, med texten: “Med styrelseval för fackföreningsdemokratins<br />

utbredning!” <strong>–</strong> vad det nu kan betyda? Det<br />

måste ha hängts upp där för något speciellt tillfälle och glömts kvar.<br />

I en nisch finns förmännens lilla omklädningsrum. De tar på sig<br />

jackan eller rocken över sina vanliga underkläder. Bland högarna av<br />

gamla pappersbuntar finns ett sprucket handfat. Avsynarna klär om<br />

tillsammans med oss, men de skulle gärna byta duschandets glädje<br />

mot denna lilla vattenstråle <strong>–</strong> den har anseende.<br />

Från ett litet ålderstiget bord kan vi plocka till oss skolkritor i obegränsad<br />

mängd. Det behövs inte många för arbetet <strong>–</strong> på ett kritmärke<br />

syns blyertsstrecket som anger spåndjupet bättre <strong>–</strong> men desto fler<br />

använder vi till kritkrig. Detta nöje är inte förbehållet de unga, ett<br />

kast tar ingen tid, och siktandets glädje delas med dem som man på<br />

förhand har gjort uppmärksamma på det vänskapligt sinnade attentatet.<br />

Det går inte att bli arg för det, men det är ens plikt att återgälda<br />

det, när man har kommit på vem som är gärningsmannen. Något<br />

annat använder vi knappast kritorna till, utöver de uppmuntrande<br />

tillropen till favoritlagen och viktigare fotbollsresultat som pryder<br />

skärmarna. På de fasansfulla toaletterna <strong>–</strong> den som har ork i benen<br />

sätter sig inte på dem, utan hukar sig bara över dem <strong>–</strong> har självcensuren<br />

redan luckrats upp. På båsets vägg finns ett tvetydigt meddelande:<br />

150 %, idag!! De andra inskrifterna stannar vid känslouttryck,<br />

förklaringar saknas. Den sexuella nödens små verser ärvs också här<br />

från generation till generation.<br />

På den smutsiga väggen vid ingångsdörren finns avdelningens<br />

stämpelur och stämpelkorten med sina rader av fack. Gången hos<br />

detta ur känner alla till på sekunden. Om jag står vid fabriksporten<br />

klockan sex, så är jag redan försenad, för jag måste ju stämpla inne<br />

150


i verkstaden och klockan går till på köpet en minut före; visserligen<br />

innebär det att vi får en minut till godo vid slutet av skiftet, men det<br />

är inte så värdefullt. För sen ankomst bestraffas och dras av i slutet<br />

av månaden, men det är sällan det går så långt: ställarnas svaga arbetslust<br />

sörjer för att det blir en vana att komma 15<strong>–</strong>20 minuter tidigare.<br />

“Bälgen” är alltid punktlig och börjar sin morgonrundvandring<br />

redan före sex. Den som är försenad får gå och leta efter honom<br />

för att skaffa arbete. I hallens tredelade inre rum rör sig en stor och<br />

två mindre löpkranar, varje avdelning har dessutom tre stycken. De<br />

mindre hanterar vi själva med hjälp av fjärrmanövreringen, trots att<br />

det officiellt är förbjudet. Vem skulle orka vänta på ställarna? De som<br />

arbetar i mittskeppet är naturligtvis hänvisade till dem, eftersom de<br />

inte gärna kan klättra upp i förarhytten. Som tur är gillar ställarna<br />

detta arbete, och det måste ju vara en skön känsla att köra omkring<br />

däruppe; ibland är det nästan omöjligt att få ner dem igen. De får<br />

betonggolvet och maskinerna att skaka, de kastar sin skugga över oss<br />

när de glider förbi däruppe.<br />

Slutavsyningen, avskild med ett galler. Det väldiga matbordet är<br />

förunderligt slätt, som en frusen metallsjö. Jag stryker alltid med<br />

handen över det när jag går förbi.<br />

Längs med väggarna utrustningsenheterna. Instrumentutlämningen<br />

med sina ogenomskinliga väggar av råglas. Vid arbetets början<br />

står alltid en otålig kö och väntar på operationsbeskrivningar,<br />

skjutmått, schabloner och mikrometerskruvar. Vår arbetarlegitimation<br />

gäller som pant, den måste vi också visa upp vid ingången nästa<br />

dag och den utgör beviset på att vi har lämnat tillbaka allting.<br />

Det mörka apparatlagret, uppehållsort för tidigare och kommande<br />

fräsarbeten. Små hantverksmässigt utförda förändringar<br />

på de gamla apparaterna: det är spåren av förbjudna “uppfinningar”<br />

som gjorts utan tidsstudieavdelningens vetskap. På vad sätt de<br />

har påskyndat arbetet, det vet bara uppfinnaren, hans avbytare och<br />

några få kompisar. Förmannen och tidsstudiemännen kan av dessa<br />

151


kvarlämnade spår kanske ana, att tekniken kan utvecklas på andra<br />

sätt än genom dem och till deras nytta. Smygknäckets glädje kan inte<br />

ha varit långvarig: när de upptäcker den kanske dagligen på- och avmonterade<br />

hemliga uppfinningen sänker de ackordstiden på en höft,<br />

för de vet att tidsstudier inte leder någonstans.<br />

Den skottgluggsliknande öppningen i den kraftiga väggen mitt<br />

emot hör till verktygslagret. Det nästan tjuter i den av det våldsamma<br />

drag som uppstår, när den nervösa flickan med sitt misstrogna ansikte<br />

öppnar luckan. Hon lider av draget, det kan vi alla se, men jag är<br />

rädd för att min avlösare inte skämtade när han sa: “Det gör ingenting,<br />

då lämnar hon åtminstone ut verktygen fortare”.<br />

Sliprummet vakar över svarvarnas yrkeshemligheter. Var och en<br />

av dem har ett par egna knep för att slipa knivarna, varje minut som<br />

kniveggen förblir skarp har betydelse. Slipstenarna roterar herrelöst<br />

långt efter att man har slagit av motorn, i bleckkaren för kylvatten<br />

darrar det lortiga vattnet. Ett enda par skyddsglasögon med spruckna<br />

glas slänger i sitt gummiband bredvid en av suparna, de är täckta<br />

av ett tjockt dammlager. På väggen hänger inte mindre än två skyltar<br />

som påpekar att det är obligatoriskt att använda dem.<br />

Högt uppe ovanför kranarna finns den dragspelsvikta fönsterraden,<br />

gemensam symbol för alla fabriker. (Varför är detta fabrikssymbolen,<br />

varför inte tidsstudiemannens stoppur?) På somrarna<br />

tränger solstrålarna genom den dammiga luften och hallen blir ogenomskinlig<br />

av rostdammet, som glimmar till i ljuset, och av den<br />

varma luftens rörelse.<br />

Lysrören släcks på förmiddagen och tänds på eftermiddagen. Alla<br />

vet var strömbrytaren sitter, men det är förmannens privilegium att<br />

avgöra, när det är tillräckligt mörkt. Till och med i det fruktansvärda<br />

oväsendet kan man urskilja det tillfredsställda mumlet som hälsar<br />

ljuset i verkstaden, när han äntligen har gått fram till strömbrytaren.<br />

Ofta har det hunnit bli så mörkt, att vi snubblar på arbetsstyckena<br />

som ligger uppstaplade på plattformen; maskinernas egna lampor<br />

152


elyser bara det fastsatta stycket. Men inom den upprättade ordningen<br />

är det omöjligt att ändra på till och med mindre saker än den här.<br />

“Det där är min sak”, sa förmannen till en självutnämnd Prometeus.<br />

I varje fabriksreportage som görs i tidningarna omnämner man<br />

verkstädernas musik. Denna obeskrivliga musik utgör förmodligen<br />

det starkaste känslointryck som drabbar den utifrån kommande betraktaren<br />

och flyktige gästen. Verkstadens buller är ett mycket starkt<br />

buller, men också många av arbetarna upplever det som musik. “Nu<br />

spelar Pista igen, han slutar aldrig” säger min granne nervöst, när<br />

en av svarvarna börjar på sin dagligen återkommande serie på avstickningssvarven<br />

med dess karaktäristiska ljud. Maskinerna har<br />

tillskansat sig t.o.m. arbetssångerna från människan. Jag har själv<br />

märkt, att maskinens musik hjälper mig att finna arbetsrytmen.<br />

Ibland drömmer jag om att tonsättare som länge lyssnade på verkstadens<br />

musik kanske fortare än andra skulle förstå att all underkastelse<br />

föds här och att det inte finns någon befrielse, om den inte finns<br />

här. De borde lyssna på klangen av bearbetade stålskivor som faller<br />

på varandra, enligt den angivna takten i den verkliga ackordstidens<br />

partitur, hyvelns kronometerexakta flämtande, dragslipmaskinens<br />

pentatoniska klagan, plansliparens sekundlånga rasslande som ackompanjerar<br />

dess immateriella gnistregn, det allt dovare vrålet från<br />

avstickningssvarven, vars skärdjup och hastighet är inställda på<br />

plundring, och som åtföljs av det allt högre skriket från knivarna,<br />

tills maskinerna slås av och de börjar på ett nytt stycke, kranarnas<br />

rossel, frasens tjut, slammer, hickningar, de glödande spånens hagelregn<br />

mot skärmarna, vars material inte längre går att identifiera under<br />

lorten, skärandet av hantlangarnas spadar i de svalnade spånhögarna<br />

på betongen, gnisslet av ett borrhuvud som inte vill lossna,<br />

skrällen av ett arbetsstycke som tappas mot plattformen, klingandet<br />

av punkteraren och den lilla hammaren på förritaren mot stålbordet,<br />

pressluftens väsande, sirenens vila. De borde komma och lyssna på<br />

denna musik om inte annat så för att det ska finnas någon i verk-<br />

153


staden som njuter av den.<br />

Om min maskin är trasig, går jag bort med det av förmannen undertecknade<br />

papperet till underhållsarbetarna i den mindre hallen<br />

intill vår. I denna hall möter mig en rofylld anblick: jag går förbi västtyska<br />

och engelska halvautomatiska maskiner. Det är huvudsakligen<br />

kvinnor som arbetar här, varje minut tar de ut det färdiga stycket<br />

ur maskinen, sätter i ett nytt och startar genom att trycka på en<br />

knapp. En enda yrkesarbetare ställer in tre eller fyra maskiner, alltid<br />

för samma fåtal stycken. Utbildningen för dem som handhar dessa<br />

maskiner tog <strong>–</strong> enligt en av mina bekanta bland underhållsarbetarna<br />

<strong>–</strong> en kvart. Deras löner är så låga, att ingen man vill åta sig arbetet.<br />

Det jag vet om fabrikens övriga delar grundar sig på hörsägner.<br />

Artiklarna i personaltidningen, uppgifterna, belöningarna, de enligt<br />

samma mall tillverkade reportagen, de gamla arbetarkompisarnas<br />

ansträngda hågkomster, allt detta säger oss ingenting och inte ledarna<br />

heller.<br />

Om monteringen berättas det, att de som arbetar där är tuffa. I<br />

hetsen vid årsslutet, när bandet tvingar fram ett hårt tempo, monterar<br />

de med 10-kilos hammare. “Då låter dom utskottet också gå<br />

igenom, dom dänger in det i maskinen” påstår någon.<br />

Mellan fabriksporten och vår hall finns lackeringen. Skyddsmasken<br />

dinglar i lackerarnas bälten, de sprutar den kvävande, giftiga<br />

lacken utan den. De går också på ackord och deras förman är<br />

“hygglig”: han vet att skyddsmasken sinkar arbetet, och trots stränga<br />

förhållningsorder överser han med förseelserna, han ger till och med<br />

själv tecken när någon höjdare närmar sig.<br />

På provbanan dundrar och snurrar de färdiga fordonen utan avbrott.<br />

Det finns alltid några yngre hantlangare, som på väg mellan<br />

två verkstäder glor på de halsbrytande inbromsningarna.<br />

Det är inte bara jag som inte känner till fabriken, det gör inte heller<br />

de som har jobbat här länge. De är inte heller intresserade av den:<br />

“Jag är glad när jag kommer hem, när skiftet är slut, när jag äntligen<br />

154


lir fri”, säger alla. Många reser i timmar varje dag, och vi tillbringar<br />

inte heller bara åtta timmar i fabriken, även om vi inte går på övertid.<br />

Vid arbetets början och slut <strong>–</strong> porten, omklädningen, omklädningen,<br />

porten.<br />

Om morgnarna strömmar mängden av människor med grumliga<br />

ögon och tillknycklade ansikten in mellan vakterna. När vi har hunnit<br />

till porten, sprider redan några centiliter brännvin sin värme i<br />

många magar. En krog som öppnar halvsex och några privatbutiker<br />

har slagit sig ner mellan spårvagnshållplatsen och fabriksporten.<br />

Varje dag får de ett par nya stamkunder, som kommer dit efter en<br />

sömnlös natt eller morgonens magplågor. På hemvägen ska den uttorkade,<br />

nyduschade kroppen ha en flaska öl, vi dricker den stående<br />

och behöver inga glas, de är i alla fall inte ordentligt diskade.<br />

Vid porten visar vi vår fabrikslegitimation med foto, som innehåller<br />

vårt anställningsnummer. De tre första siffrorna betecknar<br />

verkstaden, de tre sista är personliga. Legitimationerna för tjänstemännen<br />

och arbetarna är inte likadana. De högre tjänstemännen<br />

känner portvakten igen på utseendet, och det är ett rent förbiseende<br />

om han begår misstaget att titta i deras portföljer när de är på väg ut.<br />

Om han inte känner igen dem, så är deras snabba gång och portföljen<br />

som hålls tryckt under armen ett säkert kännetecken. De högsta i<br />

ledningen gör han honnör för, trots att det inte står i föreskrifterna.<br />

Arbetarna kan räkna med en noggrann undersökning om de inte<br />

går fram till vakten med portföljen öppnad en bra bit i förväg. Ibland<br />

är det kroppsvisitation, stickprovsartad, och då driver de in de utgående<br />

i en hytt som de får gå in i en och en. Den ene vakten rotar i<br />

portföljen, den andre trevar längs med ens kropp, den tredje spärrar<br />

utgången, “säkrar”. Detta kallas för razzia. “Klockan tre gör dom aldrig<br />

razzia, för fan”, säger den som står framför mig med kvävd röst<br />

och vänder sig bakåt. (Ledningen, ingenjörerna och kontoristerna<br />

ger sig iväg klockan tre, eftersom de börjar senare.) “Kom loss, era<br />

bödelsknektar”, mumlar någon för sig själv.<br />

155


Omklädningsrummet är en pjäs i tre akter. Före arbetets början<br />

på morgonen uppgivna, vanmäktiga rörelser, de oljiga arbetsklädernas<br />

fuktighet mot den rena kroppen, som får en att huttra, de små,<br />

oundvikliga ryckningarna i skinnet. Skåpen är trånga, inte ens från<br />

sidan skulle en människa kunna tränga sig in i dem. Järnkrokar<br />

högst upp. Och insekter, varje morgon på nytt, trots att de försöker<br />

utrota dem. Den unkna lukten av olja drar dem till sig. Samtal med<br />

syrlig galghumor och självuppmuntran. Återkommande skämt, ständigt<br />

lika trötta. “Din kackerlacka har kommit bort till mej, jag ger<br />

den inget att äta, den saken är säker.” Eller: “Snart är det löning igen,<br />

och jag som inte har gjort av med den förra.” Spridda skratt. Någon<br />

bättrar på: “Då får du det knepigt, för nu ska alla få lönelyft.” Och<br />

så den välkända poängen: vederbörande visar att de lyfter kuvertet<br />

och lämnar fram det. Någon har varit sjuk i tre dagar och de skämtar<br />

med honom om att han knappt kan stå på benen, vad har han här att<br />

göra? Han är verkligen ganska blek. Han säger: “Jag kunde inte stå<br />

emot, jag var tvungen att komma hit. Det är min gränslösa kärlek<br />

till arbetet som kommer att lägga mej i graven.” Jag ser mig häpen<br />

om, de andra skrattar, alltså var det också ett skämt. Skrattet är en<br />

teknik, uthärdandets teknik. Vad kommer att strö grus i dess kugghjul?<br />

Tio minuter i sex står alla redan vid sina maskiner.<br />

Klockan två är bilden mera blandad: de som kommer nu är<br />

likadana som vi var på morgonen, men nu rör vi oss också bland<br />

dem, eftersom alla försöker komma ut i omklädningsrummet ett<br />

par minuter innan sirenen går. Nu är vår sinnesstämning lättad, de<br />

äldre retas, slåss med handdukarna och jagar varandra precis som<br />

de yngre. Av med kläderna! Och så duschen, dagens ljuspunkt. En<br />

pånyttfödelse, tills tröttheten faller över oss därhemma eller redan<br />

på spårvagnen. Påträngande, hårdföra skämt, spritbroderliga och<br />

manschauvinistiska lustigheter. Muttrandet från de nyanlända: de<br />

som är på väg att gå lämnar inte dem heller ifred. De som kommer<br />

relativt sent kan bli tillfrågade av tre stycken i följd, medan de träng-<br />

156


er sig fram till sina platser: “Hur är det, ska du börja nattskiftet?”<br />

Inget svar, men någon hojtar från den bortersta skåpraden: “Han får<br />

komma försent, han är ju fabriksägare!” Och ytterligare någon: “Det<br />

är bara det att Iran låter bli att lyfta utdelningen, eller hur?” Bänkarna<br />

är för få, men är ändå i vägen, det är trångt mellan skåpraderna.<br />

“Skyn-daa!” ljuder det skämtsamma, pådrivande kommandoropet.<br />

Klockan två är vi redan några stycken som står vid stämpeluret, röda<br />

av duschen och påklädda, och så snart visaren hoppar till hel timme<br />

trycker vi utan uppehåll ner spaken efter varandra, uret nästan lossnar<br />

från väggen. Eftermiddagsskiftet är redan igång. Som en kamratlig<br />

uppmuntran ropar en och annan till sina kompisar: “Jobba<br />

på!” “Arbeta, din slav!”<br />

På kvällen tillhör omklädningsrummet bara dem som ska gå, och<br />

stämningen störs inte av några nyanlända. Arbetskraften är för fåtalig<br />

för att räcka till tre skift. På natten förekommer bara övertidsarbete.<br />

Den tystnande verkstaden, den avstannade fabriken smyger in<br />

något slags upphöjd stämning i duschandets glädje. Det finns ingen<br />

brådska, hemma väntar kvällsmaten och sängen på alla.<br />

Under arbetstiden finns det bara en enda paus på tjugo minuter.<br />

Klockan 9 (halv sex under eftermiddagsskiftet) ljuder sirenen och<br />

vi äter. <strong>Ackord</strong>sarbetarna skulle egentligen kunna äta när arbetet<br />

tillåter det. Men det är en tradition att vi ska stänga av maskinerna<br />

till “frukosten”, vad vi än håller på med. De äldre har ett ont öga till<br />

den som i plundringens rus jobbar vidare. Avsynarna kan äta när de<br />

har lust, de räknas inte. De låter med flit sina papper ligga kvar på<br />

borden, men inte ens om de överlät allihop till oss skulle de räcka, för<br />

att inte tala om stolarna. Redskapsskåpet tjänstgör som bord, personaltidningen<br />

som duk, vi byter den varannan vecka när det kommer<br />

ett nytt nummer. Bröd, korv, späck, billigt pålägg, ättiksinläggningar<br />

<strong>–</strong> det är vår matsedel. Fläskprodukterna är ibland egna, de<br />

som bor i utkanten av staden håller sig med svin.<br />

Vatten finns inte i verkstaden. Det är ett ständigt återkommande<br />

157


ämne vid produktionskonferenserna, men ingenting förändras. En<br />

del vankar med ölbuteljer bort till underhållsarbetarna där det finns<br />

en kran, de andra nöjer sig med det unkna sodavattnet. Vattnet<br />

skulle bara behövas som dryck, för våra händer tvättar vi i det mjölkliknande<br />

kylvattnet innan vi äter; vanligt vatten skulle inte få bort<br />

smutsen. Alla har sin “tvål”, som vi en gång i månaden knådar till<br />

av sågspån och den massa som man löser upp i kylvattnet. Vi gnider<br />

länge våra händer vid kylvattenbehållaren med det slemmiga, grova<br />

materialet och sedan torkar vi dem med rent trassel. Den mat som vi<br />

äter med dessa händer har en omisskännlig lukt.<br />

Tjugo minuter över nio går sirenen igen. Alla håller på sin värdighet,<br />

ingen rusar tillbaka till sin maskin. Ändå är arbetstakten som<br />

vanligt igen vid halv tio.<br />

På sommaren äter de unga inte i verkstaden under eftermiddagsskiftet.<br />

Framför hallen, där de har rivit en lagerbyggnad, växer det<br />

ogräsblandat gräs. Vi sätter oss bland högarna av de råa rostfärgade<br />

arbetsstyckena som väntar på sin tur, solen skiner. Här kan vi inte<br />

höra sirenen, men vi vet att den redan har gått. Vi tillåter oss själva<br />

en liten förlust.<br />

Vi ser förmannen närma sig, det är oss han söker, redan hans<br />

gång är förebrående. Vi rör oss inte förrän han har kommit fram till<br />

oss. Vårt arbete väntar nog på oss. Ingen kommer att göra det i vårt<br />

ställe.<br />

158


<strong>Ackord</strong><br />

Avantiserien nr 3/2011<br />

avantiserien@gmail.com<br />

avantiserien.wordpress.com<br />

159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!