15.09.2013 Views

Här följer hela uppsatsen

Här följer hela uppsatsen

Här följer hela uppsatsen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vid missionärskonferensen i juni hade en stadgerevision godkänts 469 . Pensions˚aldern<br />

var 70 ˚ar och om inget oförutsett inträffade skulle mina föräldrar<br />

kunna vara m˚anga ˚ar i det inre av Kina. Men det skulle verkligen inträffa<br />

mycket som de inte föruts˚ag när de˚atergick till spr˚akstudierna för Carl Blom.<br />

De hade nu varit förlovade i ett och ett halvt ˚ar, men enligt reglerna skulle<br />

de vänta med bröllop ett ˚ar till s˚a att de behärskade spr˚aket bättre 470 . De<br />

m˚aste kunna riksspr˚aket (en standardiserad form av pekingm˚alet) och dessutom<br />

henanm˚alet eftersom de skulle bo i Luoyang. Min mor tillbringade vintern<br />

och v˚aren hos Aspbergs i Shanxian väster om Luoyang och tenterade<br />

för Johannes 471 . Dessutom fick hon kontakt med arbetet bland kvinnor 472 .<br />

Min far var under tre m˚anader med om tältmöten sydväst om Peking 473 .<br />

Där hade CIM arbetat. Trots att det blev oväntat kallt tog ingen skada av<br />

att sova i tält. Efter˚at berättade evangelisterna att “det varit ett gemensamt<br />

böneämne för dem, att Herren skulle hjälpa oss alla, s˚a att vi inte<br />

skulle känna kylan.” P˚a ett ställe var barnen stökiga. Mötesledarna bad till<br />

Gud och en evangelist talade med barnen s˚a att han “började vinna deras<br />

hjärtan”. En narkoman fick hjälp och började efter n˚agra dagar berätta för<br />

andra mötesbesökare. En av traktens f˚a kristna hade tillsammans med sin fru<br />

kommit till tro tio ˚ar tidigare. Han hade nämligen efter förbön blivit fri fr˚an<br />

besatthet (de anhöriga hade förgäves sökt hjälp av en andebesvärjerska).<br />

Med m˚anga nya erfarenheter ˚atervände min far till Yuncheng för att arbeta<br />

p˚a kontoret där. Av Carl Blom fick han höra hur man kommit fram till de<br />

olika rutinerna 474 . Men - det fanns inte l˚ang tid kvar för den gamla ordningen.<br />

Mina föräldrar gifte sig den 12 juni 1934 i samband med missionärskonferensen<br />

i Yuncheng 475 . Efter bröllopsresan till Jigong slog de sig ner i Luoyang,<br />

som inte längre hette Honanfu 476 . De kom in i en verksamhet som vuxit. I<br />

<strong>hela</strong> distriktet hade 200 döpts ˚aret innan 476 . Det berodde bl.a. p˚a att man<br />

haft öppna kurser p˚a en m˚anad för intresserade kvinnor. Vid församlingarnas<br />

stormöten hade det varit en väckelseanda. “Nu märker man ofta hur det<br />

är det enkla evangeliet om synd och n˚ad, som kommer i centrum”, skrev<br />

Nathanel Engbäck. Pojkskolor fanns i Luoyang och i Songxian och en nystartad<br />

flickskola i Minggao. Eftersom de flesta kvinnor hade d˚alig utbildning<br />

var kvinnoskolor ocks˚a en viktig arbetsform.<br />

Men nästan genast kom en chock för mina föräldrar, särskilt för min mor.<br />

469 Författarens mor Ingrid Berg skrev rapporten i SL 206-208 (10 juni 1933).<br />

470 Enligt SMK:s Grundstadgar och föreskrifter.<br />

471 Brev fr˚an författarens föräldrar. Se ocks˚a SL s. 223 (25 oktober 1933).<br />

472 SL s. 146-147 (10 juni 1934, brev fr˚an Ingrid Berg).<br />

473 HSÖ s. 69-78 (“I tält”, artikel av Erik Malm).<br />

474 Författarens föräldrar skrev flitigt till varandra denna vinter och v˚ar.<br />

475 SL s. 155 (10 juli 1934) och SL s. 10 (10 januari 1935, bild). Bröllopsresan hade planerats<br />

i brev som finns kvar.<br />

476 Sinims Land säger inte när namnändringen skedde officiellt. Postverket tog bort adressen<br />

Honanfu 1933 enligt SL s. 178 (10 augusti 1933). Men enligt Maria Pettersson hade Luoyang<br />

blivit den vanliga benämningen redan tidigare. Se SL s. 69-70 (25 mars 1932).<br />

477 SL s. 160-162 (10 juli 1934, redogörelse av Nathanael Engbäck).<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!