15.09.2013 Views

Här följer hela uppsatsen

Här följer hela uppsatsen

Här följer hela uppsatsen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En v˚ardag 1947 stod jag utanför Yuncheng och s˚ag ut över den vackra saltsjön<br />

282 . Fjorton ˚ar tidigare hade mina föräldrar kommit hit för att läsa kinesiska<br />

för Carl Blom, sedan de g˚att en första kurs p˚a var sin spr˚akskola 283 . De<br />

hette Ingrid Berg och Erik Malm och var förlovade. Efter praktik p˚a skilda<br />

h˚all gifte de sig vid missionärernas försommarkonferens i Yuncheng 1934. De<br />

slog sig ner i Luoyang där jag föddes 1936.<br />

Under tiden i Yuncheng semestrade mina föräldrar med andra missionärer<br />

uppe i de vackra bergen bortom sjön. Bl.a. besteg de ett berömt berg med<br />

nästan lodräta väggar. P˚a ˚aterfärden mot Yuncheng fick min mor se en procession<br />

där unga män till ära för bergets ande bar svärd i händerna och spjut<br />

genom kinderna. Fruktan för olika makter var som nämnts ett genomg˚aende<br />

drag i den kinesiska folkreligionen. Erik Folkes son Torsten, som var missionär<br />

i Luoyang 1918-20, skrev om folkreligionen i boken I drakens skugga 284 .<br />

Den där v˚ardagen var jag elva ˚ar och tänkte p˚a förm˚anen att f˚a vara sju ˚ar<br />

i Kina, tv˚a ˚ar i Yuncheng och fem ˚ar i Luoyang. Man planerade ordentligt<br />

p˚a den tiden! Under andra världskriget hade min familj varit i Sverige, där<br />

mina systrar föddes. Men nu var vi sedan n˚agra m˚anader tillbaka i Kina.<br />

Allt s˚ag ljust ut. Men i själva verket var det en av de allra sista dagarna för<br />

SMK i Yuncheng. Ännu ett inbördeskrig hade börjat och de röda armeerna<br />

var p˚a marsch. Snart skulle vi lämna Yuncheng med ett t˚ag där min far<br />

höll sig fast utanp˚a en vagn full med flyktingar. Ett ˚ar senare var SMK:s<br />

verksamhetstid i norra Kina över. Men ännu fanns ett porträtt av president<br />

Chiang Kai Shek över stadsporten. Som s˚a mycket annat hade hans uniform<br />

västerländsk stil. De första missionärernas sätt att “vara kineser” blev omodernt<br />

efter revolutionen, när landets inv˚anare själva tog efter utlandet.<br />

Men gammal stil (utan elektricitet) var det p˚a v˚ar tillfälliga bostad, som<br />

l˚ag pittoreskt vid en liten kringbyggd g˚ard. Visst var det enkelt. Men det var<br />

änd˚a ett palats i jämförelse med de eländiga ruckel som Carl Blom och Ossian<br />

Beinhoff fick l˚ana av kommunen den första tiden i Luoyang 285 . Men det var<br />

helt annorlunda 1919 när en besökare kom till Andersons nya bostad utanför<br />

stadsmuren 286 . Ocks˚a husen p˚a den egentliga missionsstationen var rejäla.<br />

Tv˚a ˚ar tidigare hade flickskolan byggts ut, pojkskolan hade sovsalar p˚a det<br />

nya gatukapellets överv˚aning och där fanns en ny solig och luftig bostad för<br />

Anna Janzon och Ebba Burén (som var i Sverige 1917-19) 287 .<br />

282 Egna minnen.<br />

283 Enligt brev och dagböcker fr˚an författarens föräldrar.<br />

284 Torsten Folke: I drakens skugga: Studier i Kinas folkreligion (med förord av Edgar<br />

Reuterskiöld), utgiven genom Svenska Kyrkans missionsstyrelse, Svenska Kyrkans Diakonistyrelses<br />

bokförlag 1923. - Torsten Folke presenterades i SL s. 29 (1 februari 1918). Han<br />

skrev om spr˚akstudier i Peking i SL s. 140 (15 juli 1918), och om ankomsten till Luoyang<br />

i SL s. 86-87 (15 april 1919). 1920 blev han präst i Sverige, se SL s. 80 (maj 1921).<br />

285 HSÖ s. 7-24 (“Ett besök i Honanfu” av J.M.Ollén, 1921).<br />

286 HSÖ s. 74-80 (“Intryck fr˚an Honanfu” av J.Nyrén, 1921).<br />

287 SL s. 23-25 (15 januari 1917, rapport fr˚an August Berg), SL s. 74-75 (1 mars 1917,<br />

brev fr˚an Emy Ohrlander), SL s. 84-86 (15 april 1919, brev fr˚an Richard Anderson) och<br />

SL s. 180 (1 oktober 1919).<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!