15.09.2013 Views

Här följer hela uppsatsen

Här följer hela uppsatsen

Här följer hela uppsatsen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Där bor allra kärestan min<br />

Till Österkand vill jag fara,<br />

där bor allra kärestan min.<br />

Kärestan?<br />

Visst är väl den kinesiska flickan en exotiskt ljuv varelse, som växer upp i en<br />

atmosfär av österländsk visdom och romantik?<br />

Den blivande sonhustrun var ju tretton ˚ar och allts˚a giftasvuxen 124 . Men nu<br />

hade <strong>hela</strong> familjen blivit kristen. Och i stället för att högtidligen sändas iväg<br />

till sitt blivande nya hem gick hon i en kristen skola. Kan man tänka sig,<br />

en skola för flickor! N˚aja, det fanns ju en och annan som satte sin dotter i<br />

skola ett tag. Men de hade ju vett att ta henne därifr˚an när det var dags för<br />

bröllop.<br />

Tiden bara gick. Nu hade förlovningen snart varat i tio ˚ar och s˚ag ut att<br />

h˚alla p˚a länge än. N˚agot m˚aste göras. Flickan inbjöds till en familjefest i<br />

fästmannens hem. Väl framme tvingades hon genomg˚a en bröllopsceremoni.<br />

Visserligen krävdes det vid barnäktenskap att v˚ardnadshavaren gav sitt samtycke.<br />

Men det kunde man ju f˚a i efterhand. För att undvika skandal skulle<br />

föräldrarna naturligtvis ge sitt godkännande när det äktenskapliga samlivet<br />

väl var ett faktum.<br />

Flickan protesterade vältaligt och temperamentsfullt. Men en flickas ord har<br />

ju ingen betydelse. Med v˚ald kläddes hon p˚a en bruddräkt och med v˚ald<br />

tvingades hon buga sig för husets gudar.<br />

Kränkt i det innersta av sin själ vägrade flickan dag efter dag att ha n˚agonting<br />

alls att göra med sin “man”. “Svärfadern” ins˚ag att planen g˚att i bakl˚as. I<br />

Mittens Rike fanns det tydligen ˚atminstone en flicka som inte kunde tvingas<br />

in i äktenskap. Och vad skulle föräldrarna säga? Men om hon omkom genom<br />

“sjukdom” eller “olyckshändelse” p˚a hemvägen behövde de ju inte f˚a veta<br />

vad som hänt.<br />

S˚a den omöjliga unga “frun” skickades hem eskorterad av sin “man”. När hon<br />

var nästan hemma tvingade han i henne en dödlig dos opium (alternativet<br />

hade varit att hon “r˚akat” ramla ner fr˚an vägen utför ett stup). Hon lyckades<br />

ta sig hem till föräldrarna. De kallade p˚a en missionär som kom med motgift.<br />

(S˚adant motgift fanns till hands med tanke p˚a alla överdoser av det gift<br />

som Storbritannien tvingade Kina att släppa in, men som ocks˚a odlades i<br />

landet 125 .) Men narkotikan fick henne att stilla somna in, sedan hon med<br />

uppbjudande av sina sista krafter berättat om sina upplevelser. Det sista<br />

hon gjorde var att tacka Gud som gett henne frid mitt under allt pl˚agandet.<br />

124 “Siang-Ny, en tretton˚arig martyr”, artikel av Robert Bergling i SL s. 120-121 (december<br />

1897).<br />

125 Opiets roll i Kina behandlades bl.a. i Hugo Linders artikelserie “Opium och kineserna”<br />

i SL s. 84-86 (september 1897), s. 100-102 (oktober 1897), s. 109-111 (november 1897) och<br />

s. 126-127 (december 1897).<br />

22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!