Handbok för utlandspraktik
Handbok för utlandspraktik
Handbok för utlandspraktik
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Mina anteckningar och<br />
packlista :<br />
Projektarbete av Hanna Brolund och Åsa Fors 2006<br />
<strong>Handbok</strong> <strong>för</strong><br />
<strong>utlandspraktik</strong>anten
Innehåll:<br />
Till blivande <strong>utlandspraktik</strong>anter 3<br />
David Davies 4<br />
Spanien 6<br />
Frankrike 10<br />
Tyskland 16<br />
Italien 20<br />
Storbritannien 25<br />
Tidigare praktikanters... 30<br />
Tack till 31<br />
Stort tack till:<br />
Ungdomarna i<br />
intervjuerna:<br />
Jon Svensson<br />
Elias Wennberg<br />
Ida Thunström<br />
Per Pårs Rosell<br />
Patrik Wallner<br />
Hedvig Norkvist<br />
Angelica Lund<br />
Lisa Knutsson Fröjdh<br />
Erik Andersson<br />
Mattias Borg<br />
Lisa Olsson<br />
Lina Lindvall<br />
&<br />
- David Davies<br />
- Våra projekthandledare<br />
- Tryckeriet<br />
3 3
– I slutet på sommaren<br />
känner jag mig nästan<br />
euforisk!<br />
För ungefär åtta år sedan ville<br />
chefen på Bromangymnasiet<br />
internationalisera skolan, och<br />
resultatet blev David Davies<br />
<strong>utlandspraktik</strong> som finansieras<br />
av kommunen. De <strong>för</strong>sta åren var<br />
det bara ungdomar från Broman<br />
som åkte, men när det blev platser<br />
över visade även gymnasierna i<br />
Söderhamn, Edsbyn och Bollnäs<br />
intresse. Idag jobbar David året<br />
runt med att anordna praktikresor<br />
åt ungdomar på gymnasiet och<br />
till studenter som vill jobba<br />
utomlands. Ca 200 elever från<br />
Hälsingland åker varje år ut i<br />
Europa på sommarpraktik.<br />
– Jag tycker att man ska göra en lista<br />
innan man åker på praktiken, där man<br />
sätter upp mål och skriver vad man vill<br />
ha ut av den, svarar David på frågan hur<br />
man ska <strong>för</strong>bereda sig in<strong>för</strong> praktiken.<br />
Han nämner dessutom att man ska läsa<br />
på lite om landet och stället man ska till,<br />
plugga lite ord och uttryck samt spara<br />
lite pengar. Pengarna kommer att kännas<br />
mycket mer värda utomlands än hemma.<br />
Att kunna lite om stället man ska till<br />
tycker David är nödvändigt, eftersom<br />
man då får bättre <strong>för</strong>ståelse och kan<br />
diskutera med människorna på plats. Det<br />
är en del av ”the art of conversation”.<br />
– Ta vara på chanserna att få ett bra<br />
bemötande, säger David. Många<br />
svenskar är blyga och vissa ungdomar<br />
kommer hem och har knappt sagt ett<br />
ord. Man måste göra sitt bästa <strong>för</strong> att<br />
vara framåt och visa intresse. På så sätt<br />
får man nya vänner och man lär sig prata<br />
språket naturligt, vilket är svårt att göra<br />
i skolbänken hemma i Sverige. Om man<br />
har möjlighet att gå språkkursen på två<br />
veckor ger det en större <strong>för</strong>utsättningar<br />
att komma in i språket och nervositeten<br />
släpper lite, när man märker att det inte<br />
är så farligt att prata ett främmande<br />
språk.<br />
Svårt att vara hemifrån<br />
Hemlängtan är den största utmaningen<br />
med praktiken, vilket inte alls är<br />
konstigt då många inte varit borta från<br />
sina <strong>för</strong>äldrar, kompisar, pojk- eller<br />
flickvänner någon längre tid <strong>för</strong>ut. Varje<br />
år åker ungefär tre personer hem i <strong>för</strong>väg,<br />
och vissa kanske bara inte är mogna<br />
<strong>för</strong> att åka. David tycker att man ska<br />
bekämpa hemlängtan med att <strong>för</strong>söka<br />
leva livet som vanligt; träna fotboll, läsa,<br />
shoppa etc. De vardagliga rutinerna gör<br />
att man känner sig mer hemma.<br />
Under de år David arbetat<br />
med sommarpraktiken har han<br />
sett många ungdomar <strong>för</strong>ändras<br />
och utvecklas. De blir bättre på<br />
språket, lär känna nya kulturer,<br />
bli mer självständiga och kan<br />
resa själva. Ungdomar som hela<br />
sitt liv <strong>för</strong>litat sig på att andra ska fixa<br />
allt, har nu lärt sig att de kan klara av det<br />
själva, och man märker att man kan ha<br />
det bra i miljöer man inte är van vid.<br />
– I slutet på sommaren känner jag mig<br />
nästa euforisk när jag får all feedback<br />
ungdomarna, berättar David. Nästan<br />
Dave besöker en utav praktikplatserna i Frankrike.<br />
”Hemlängtan<br />
är den<br />
största utmaningen”<br />
4 5<br />
alla praktikanter är glada över att de<br />
åkt, och när han besökt praktikplatserna<br />
under somrarna har oftast intrycket varit<br />
att ungdomarna varit lyckliga.<br />
Men det är inte alla som ser det<br />
vackra på platserna de kommer<br />
till. De har <strong>för</strong>väntat sig storstad<br />
och party, och blir besvikna då<br />
de kommer till en liten by och<br />
faktiskt används som arbetskraft.<br />
Vissa personligheter kanske inte passar på<br />
vissa praktikplatser, men är man positiv<br />
och öppen brukar det mest fungera bra<br />
ändå<br />
Kunskaper <strong>för</strong> livet<br />
David berättar att det är främst efter<br />
praktiken då man bearbetat upplevelsen<br />
som man inser hur bra man haft det.<br />
Man har fått minnen och kunskaper <strong>för</strong><br />
livet. Dessutom har man lärt sig att röra<br />
sig i internationella sammanhang, och<br />
han tycker att det profilerar Bromans<br />
ungdomar. Han hoppas att kommunen<br />
<strong>för</strong>står vikten av detta och fortsätter att<br />
finansiera resorna, och han är stolt över<br />
praktikanterna, eftersom de flesta av de<br />
800 som hittills deltagit varit mycket bra<br />
representanter <strong>för</strong> både sin skola och sitt<br />
land.
SPANIEN<br />
Jerez<br />
Cádiz<br />
MADRID<br />
Fakta<br />
Yta: 504 880 km 2<br />
Antal invånare: 41,1 miljoner (2003)<br />
Huvudstad: Madrid<br />
Statsskick: Monarki<br />
Statschef: Kung Juan Carlos<br />
Stranden i Cádiz<br />
Ida badar i poolen<br />
Madelene Sundin med en av lägerskolans hästar<br />
6 7<br />
Rummet på vandrarhemmet
Både slitsamt jobb<br />
och<br />
skön semester i söder<br />
Att åka till Spanien innebär inte<br />
bara att <strong>för</strong>stå jättesnabb spanska,<br />
man måste även vänja sig vid att<br />
temperaturen i landet inte riktigt<br />
är den vi är vana i Sverige. Tre av<br />
eleverna från Hälsingland som<br />
testade livet i södra Europa var<br />
Ida Thunström, Elias Wennberg<br />
och Jon Svensson som <strong>för</strong>ra året<br />
åkte till Spanien på språkkurs<br />
och praktik i sex veckor. Deras<br />
vistelse innebar både slitsamt<br />
jobb samt sol och bad.<br />
Sex veckor kändes som en lång tid, men<br />
skulle visa sig gå fortare än vad de kunnat<br />
tro. I juli bar det iväg från Sverige med<br />
både solkräm och <strong>för</strong>väntan i bagaget.<br />
Från Skavsta och via London kom<br />
ungdomarna till staden Jerez som ligger<br />
i södra Spanien. När de klev av planet<br />
trodde de <strong>för</strong>st att det var planets motor<br />
som blåste varmluft på dem, men de<br />
märkte senare att det faktiskt var ungefär<br />
40 grader varmt och kvav luft. De skulle<br />
snart inse att de packat varma kläder i<br />
onödan.<br />
De två veckorna på språkkursen<br />
tyckte praktikanterna var den bästa,<br />
och kursen var en bra <strong>för</strong>beredelse in<strong>för</strong><br />
praktiken. Läraren lade stor vikt vid att<br />
de pratade spanska hela lektionerna,<br />
även med varandra. Vandrarhemmet de<br />
bodde på under kurstiden kanske inte<br />
hade bästa standard, men där tillbringade<br />
de inte så mycket tid ändå.<br />
Lata och soliga dagar<br />
I Jerez som är en ganska stor stad<br />
fanns mycket att göra på fritiden, och<br />
vandrarhemmet hade en pool där de<br />
kunde tillbringa många soliga timmar.<br />
Dessutom fanns staden Cádiz, som är<br />
ännu större än Jerez, bara en billig tågresa<br />
bort och dit åkte ungdomarna flera gånger<br />
och shoppade eller låg på en av Spaniens<br />
finaste stränder och gjorde läxor. Men<br />
maten de fick under språkkursen var inte<br />
så god, rent ut sagt vedervärdig, så istället<br />
levde kursdeltagarna på mackor (vita<br />
mackor, mörkt bröd var verkligen inte<br />
något att tänka på!) och supersockrad<br />
yoghurt. Det var billigt att leva i Spanien<br />
och det mesta av pengarna gick åt till tåg-<br />
och bussresor.<br />
En månad på kollo<br />
De flesta praktikplatser i Spanien<br />
är lägerskolor, ungefär som kollon.<br />
Där tillbringar barn från ungefär sex<br />
år till femton år ett par veckor, och<br />
praktikanternas arbetsuppgifter var<br />
exempelvis att vakta vid poolen, hjälpa<br />
Fr. v : Jon, Ida och Elias under praktiken i Spanien sommaren 2005<br />
till med aktiviteter och leka med barnen.<br />
Språket var lite svårt att <strong>för</strong>stå i början,<br />
med när de inte <strong>för</strong>stod pratade folk<br />
långsammare, och barnen tyckte det var<br />
roligt att <strong>för</strong>klara <strong>för</strong> dem. Det var hårt<br />
arbete på praktikplatsen, men det var<br />
skönt att jobba så att man inte blev så<br />
seg i värmen. På praktikplatserna fanns<br />
även andra volontärer men inte så många<br />
i deras ålder.<br />
Oorganiserade spanjorer<br />
En stor skillnad mellan Spanien och<br />
Sverige var att spanjorerna var rätt<br />
oorganiserade. Det är t. ex svårt att<br />
planera turer och resor (speciellt som<br />
går till mindre ställen) eftersom tåg<br />
och bussar går lite hursomhelst. Ida<br />
berättar att de blev <strong>för</strong>flyttade mellan<br />
olika praktikplatser flera gånger, vilket<br />
var ganska jobbigt, eftersom att man<br />
aldrig visste hur länge man skulle få<br />
stanna. Även om din resa är välplanerad<br />
till en början kommer du säkerligen<br />
att bli tvungen att ta beslut och ordna<br />
saker själv. Praktikanternas råd är att<br />
kontrollera både två och tre gånger <strong>för</strong><br />
att vara på den säkra sidan. Bra att veta<br />
är att på praktikplatserna i Spanien finns<br />
det sällan tillgång till Internet, så glöm<br />
inte att ladda mobilen när du åker.<br />
Bara spanska som gäller<br />
Ungdomarna tyckte att spanjorerna<br />
generellt var trevliga, högljudda och<br />
lätta att få kontakt med. Men många<br />
spanjorer hade uppfattningen att svenska<br />
8 9<br />
tjejer var lättfotade, <strong>för</strong>modligen<br />
p.g.a. att vi svenskar festar rätt rejält<br />
på charterresor. Och var beredd<br />
på att du inte kommer att kunna<br />
använda engelskan, <strong>för</strong> speciellt på<br />
praktikplatserna är det bara spanska<br />
som gäller. Ida, Elias och Jon fick<br />
inte heller användning <strong>för</strong> vare sig<br />
långärmat eller jeans, det regnade<br />
inte en enda gång på sex veckor…<br />
På vift i Spanien<br />
Ovärderligt i resväskan<br />
enligt Ida, Elias och Jon:<br />
1. Solkräm<br />
2. Mp3-spelare.<br />
3. Flera böcker.<br />
4. Lösa kontanter.<br />
5. Bekväma, tunna kläder.<br />
6. Nagelsax. (Ej i handbagaget!)<br />
Tips:<br />
• Var beredd på värmen,<br />
ibland kan 40 oC hålla i sig under<br />
hela praktiktiden.<br />
• I Spanien kindpussas<br />
man, inte kramas, varje gång<br />
man träffar varandra. Trots att<br />
kindpussar kan kännas mer<br />
intimt, sker de ganska stelt och<br />
med behörigt avstånd mellan<br />
personerna.<br />
• Ha alltid med lite lösa<br />
kontanter utifall något o<strong>för</strong>utsett<br />
händer.
Frankrike<br />
Fakta Fakta<br />
Yta: 544 000 km²<br />
Yta:<br />
Antal<br />
544<br />
invånare:<br />
000 km²<br />
60,4 miljoner<br />
Antal<br />
(2004)<br />
invånare: 60,4 miljoner<br />
(2004)<br />
Huvudstad: Paris<br />
Huvudstad:<br />
Statsskick: Republik<br />
Paris<br />
Statsskick:<br />
Statschef: President<br />
Republik<br />
Jacques Chirac<br />
Statschef: President Jacques Chirac<br />
Notre Dame<br />
PARIS<br />
PARIS<br />
Serre<br />
Chevalier<br />
Seez<br />
Bergsbyn Seez<br />
Vandrarhemmet<br />
Tour de France- cyklisterna passerade byn På det trånga och varma nattåget till Seez<br />
10 11
Forsränning i alperna<br />
och shopping i Paris<br />
Efter sex års franskastudier<br />
skulle vi äntligen få<br />
sätta våra kunskaper på<br />
prov. Vår praktiktid i franska<br />
bergen kom att innehålla<br />
jobb, solande, promenader,<br />
trerättersmiddagar, forsränning<br />
och nya bekantskaper.<br />
När vi fått reda på vår<br />
ändstation kollade vi direkt<br />
upp stället på Internet, och<br />
fann ett isolerat vandrarhem,<br />
någonstans i sydöstra<br />
Frankrike. Förväntningarna<br />
på en händelserik sommar<br />
byttes ut till antaganden om<br />
att vi, isolerade i Seez, enbart<br />
skulle få prata franska och<br />
att det skulle vara väldigt<br />
varmt. Vi <strong>för</strong>beredde oss<br />
<strong>för</strong> eldprovet via plugg<br />
av användbara fraser och<br />
köksrelaterade ord, och<br />
packade lätta sommarkläder<br />
och lexikon.<br />
Bara varandra<br />
En tidig morgon i juni<br />
stod vi på Skavsta flygplats.<br />
Vi var det <strong>för</strong>sta gänget<br />
<strong>för</strong>väntansfulla ungdomar<br />
som skulle slussas ut till de<br />
olika praktikplatserna. Just då<br />
var det inte själva flygresan som oroade,<br />
utan att vi framme i Paris skulle behöva<br />
hitta i tunnelbanan och komma på rätt<br />
tåg till Bourg St: Mauritz. Tryggheten att<br />
resa i den stora gruppen, skulle då bytas<br />
Åker man till Frankrike på<br />
praktikresa, brukar man få<br />
cirka 2 dagar att tillbringa<br />
i Paris. Man hinner inte<br />
med alla sevärdheterna<br />
Paris har att erbjuda, men<br />
Eiffeltornet är ju ett måste.<br />
mot att enbart <strong>för</strong>lita sig på varandra.<br />
Väl i Paris klev vi på ett nattåg, och fick<br />
genomlida en otroligt varm och jobbig<br />
natt. På morgonen kom vi slitna fram till<br />
ett nyvaket och fantastiskt vackert Bourg<br />
St: Mauritz. Det dröjde inte länge <strong>för</strong>rän<br />
två vilt gestikulerande och pratande<br />
fransmän stod fram<strong>för</strong> oss, presenterade<br />
sig, tog våra väskor och kilade snabbt<br />
iväg till en av bilarna på<br />
parkeringen.<br />
Små kala rum<br />
Trots ett vänligt bemötande<br />
var omställningen till franska<br />
väldigt stor och under den fem<br />
km långa resan mellan Bourg<br />
St: Mauritz och Seez svarade<br />
vi bara på tilltal. När vi kom<br />
till vandrarhemmet märkte<br />
vi till vår lättnad att flera i<br />
personalen kunde engelska,<br />
vilket var skönt innan man<br />
kommit igång med franskan.<br />
Vandrarhemmet var väldigt<br />
fint och modernt, men i<br />
personalkorridoren där vi fick<br />
bo, var rummen rätt små och<br />
kala.<br />
Fick jobba hårt<br />
Första dagen fick vi en rundtur<br />
på praktikplatsen samt en<br />
liten genomgång av vad vi<br />
skulle jobba med. De skulle<br />
verkligen använda oss som arbetskraft<br />
under månaden som följde, vilket man<br />
får räkna med speciellt om man åker<br />
till Frankrike. Vi arbetade <strong>för</strong> det mesta<br />
tillsammans och arbetsuppgifterna<br />
Vårt sparsmakat möblerade rum, mycket<br />
städat <strong>för</strong> tillfället.<br />
var att hjälpa till i köket, med en kock<br />
som enbart pratade franska. Vi jobbade<br />
på lunchen och middagen med att t.<br />
ex skära sallad, ställa fram tallrikar och<br />
diska. Vi serverade även, vilket gjorde<br />
att vi fick springa en hel del under<br />
måltiderna, eftersom man äter både<br />
<strong>för</strong>rätt, huvudrätt, efterrätt och ostbricka<br />
på vandrarhemmen i Frankrike.<br />
Mångsidiga upplevelser<br />
Det fina med att vara på ett vandrarhem<br />
är att man hela tiden träffar nytt folk.<br />
När vi var lediga umgicks vi en del<br />
med personalen på vandrarhemmet,<br />
speciellt en tjej från Irland som också<br />
var praktikant där. Vi träffade unga<br />
amerikaner som vi åkte på Tour de<br />
France med, vi spelade volleyboll med<br />
britter och torkade disk med franska<br />
skolungdomar. Men vårt vandrarhem<br />
som låg så långt ifrån stan kändes<br />
ibland lite trist, <strong>för</strong> på dagarna var de<br />
12 13<br />
En svängom i baren på vandrarhemmet.<br />
Åsa badar i den 10-gradiga forsen nedan<strong>för</strong><br />
vandrarhemmet.<br />
flesta borta på äventyrsaktiviteter och<br />
eftersom vi bara hade ett par timmar<br />
ledigt på eftermiddagen hann vi aldrig<br />
gå till stan, utan var tvungna att <strong>för</strong>driva<br />
tiden på vandrarhemmet. Men som tur<br />
var hade vi två dagar ledigt varje vecka<br />
och då passade vi på att göra något annat<br />
än att hänga på vandrarhemmet.<br />
Ta tillfället i akt<br />
Att åka på <strong>utlandspraktik</strong> är en stor<br />
utmaning. I början kändes det som om<br />
man skulle vara utomlands en evighet,<br />
och man längtade efter allt man är van<br />
vid i Sverige. Men när man kommit<br />
igång med språket, lärt sig jobbet och<br />
känner personalen går tiden plötsligt<br />
mycket fortare. Att sitta och trycka på<br />
rummet är det bara du som <strong>för</strong>lorar på,<br />
ta tillfället i akt att utforska området,<br />
ta kontakt med de där trevliga folken i<br />
baren, och häng med på de aktiviteter<br />
som kan bjudas. Vi lovar att öppenhet är<br />
något som verkligen uppskattas!
Lyckad praktik trots bristande språkkunskaper<br />
Förra sommaren åkte Per och Patrik<br />
på praktikresa, och det visade sig<br />
bli en mycket större utmaning än de<br />
båda trott. De ville egentligen åka<br />
till England, men platserna var slut<br />
och de hamnade i Frankrike istället.<br />
Problemet var bara att Patriks<br />
franska ord<strong>för</strong>råd begränsades till<br />
ett klassiskt ”Bonjour!”, och Pers<br />
ettåriga högstadiestudier inte ens<br />
räckte till ”Talar ni engelska?”<br />
Och JA, fransmännen är faktiskt<br />
nästan så dåliga på engelska som<br />
det sägs…<br />
Per som hade läst franska ett år (eller<br />
lekt på franskalektioner, som han<br />
själv uttrycker det) och Patrik som<br />
knappt kunde ett ord franska kom till<br />
ett vandrarhem där många fransmän<br />
tillbringade sin semester. Överlag var<br />
alla fransmän väldigt dåliga på engelska,<br />
men en del utländska turister och några<br />
ur personalen på vandrarhemmet talade<br />
språket hyfsat. Räddningen var gester<br />
och teckenspråk, och efter ett tag hade<br />
de snappat upp en hel del franska ord,<br />
som de kunde använda.<br />
Hittade på smeknamn<br />
Per och Patrik vill också ge en stor<br />
eloge till kocken de jobbade med, som<br />
enlig dem ”var hur skön som helst<br />
och en jävel på charader”. Ett annat<br />
knep de tog till var att hitta på svenska<br />
smeknamn på fransmännen, så att de<br />
skulle komma ihåg dem. Killarna gav<br />
dem namn som exempelvis Göran<br />
och Sven. Så uppfinningsrikedomen<br />
var det minsann inget fel på! De hade<br />
även ett par unga arbetskamrater från<br />
Tyskland och England som kunde hjälpa<br />
till då kommunikationen inte fungerade<br />
mellan killarna och icke-engelsktalande<br />
personer.<br />
Sura miner i Paris<br />
Men trots att det gick helt okej att jobba<br />
i Frankrike utan att kunna tala franska<br />
var det många gånger frustrerande, och<br />
killarna påpekar att man verkligen måste<br />
ha en bra inställning om det ska funka.<br />
Ibland var det helt enkelt omöjligt att<br />
<strong>för</strong>söka uttrycka någonting på engelska,<br />
och det var fruktansvärt irriterande.<br />
Men som tur var blev inte personalen på<br />
vandrarhemmet sura då de inte kunde<br />
franska, även om de tyckte att det var<br />
”the first thing to learn” och ansåg att<br />
det vore bra om killarna kunde flytande<br />
franska när de skulle åka hem. I Paris<br />
däremot mötte de en hel del sura miner<br />
när de <strong>för</strong>stod att Patrik och Per inte<br />
kunde franska. Ändå är det en av världens<br />
största turiststäder.<br />
Resan gav nya insikter<br />
Men resan blev en nyttig erfarenhet, och<br />
Per och Patrik levde helt efter mottot<br />
”Det fixar sig”, och vare sig det gällde<br />
språket eller tunnelbaneresor visade det<br />
sig att allting ordnade sig till slut. Så<br />
var inte orolig <strong>för</strong> att du inte ska <strong>för</strong>stå<br />
eller kunna prata, många tror att de kan<br />
mycket mindre än vad de faktiskt gör.<br />
Kan två killar utan kunskap om landets<br />
språk klara sig, kommer säkerligen du<br />
också att göra det!<br />
Francia<br />
Frankreich<br />
Packlista och tips<br />
Frankrike:<br />
1. Mp3-spelare är livsviktigt.<br />
Ev.Högtalare.<br />
2. Många svenska böcker och tidningar.<br />
3. Om du är där <strong>för</strong>sta perioden, sill till<br />
midsommar<br />
4. Kortlek.<br />
5.Ta med tvättlina och klädnypor, det är<br />
inte säkert att du kommer att ha tillgång<br />
till tvättmaskin.<br />
6. En present till praktikplatsen är ofta<br />
uppskattat.<br />
Något som är ovant<br />
<strong>för</strong> oss lite reserverade<br />
svenskar är hälsingsfrasen i Frankrike.<br />
Att kindpussa helt främmande<br />
människor kan kännas lite<br />
skrämmande, men är inget att oroa<br />
sig <strong>för</strong>. Personerna som hälsar på<br />
varandra pussas lätt tre gånger; börja<br />
med höger kind, sen vänster och sist<br />
höger en gång till. Vänligt men strikt,<br />
och <strong>för</strong>sök undvika att lämna avtryck<br />
France<br />
la France<br />
La Francia<br />
Franska Pusskolan<br />
14 15<br />
Frankrike<br />
Generellt om Frankrike:<br />
• Kindpussar när man hälsar.<br />
• Väldigt många röker, även inomhus<br />
ibland.<br />
• Man äter allt som oftast trerätters, både<br />
till lunch och till middag. Frukosten är<br />
däremot brukar vara mer minimalistisk<br />
och består oftast av fralla och svart kaffe.<br />
• Som i många andra Sydeuropeiska<br />
länder råder siesta på dagarna.<br />
• Man använder ofta ”Ni” då man<br />
tilltalar någon, speciellt om denne är<br />
äldre än dig. Börja alltid med Ni- formen<br />
när du tilltar någon om du inte fått andra<br />
instruktioner.<br />
i form av läppstift eller saliv. Vanligast<br />
är att kvinnor kindpussar både kvinnor<br />
och män medan män pussar kvinnor<br />
men skakar hand med andra män.<br />
Du behöver inte kindpussa t. ex dina<br />
arbetskamrater varje gång ni ses, men<br />
det kan vara artigt att hälsa ordentligt<br />
om du träffar någon <strong>för</strong> <strong>för</strong>sta gången.<br />
Au revoir!
FREIBuRg<br />
Tyskland<br />
BERlIn<br />
Fakta<br />
2<br />
Yta: 357 000 km<br />
Antal invånare: 82,5 miljoner (2004)<br />
Huvudstad: Berlin<br />
Statsskick: Republik<br />
Statschef: Förbundspresident Horst<br />
Köhler<br />
Ett kyrktorn<br />
Stadsvandring i Freiburg<br />
16 17<br />
Rutschkaneåkning!<br />
Lisa på vandrarhemmet
En minnesvärd resa<br />
till<br />
TYSKLAND<br />
För Lisa Knutsson-Fröjdh,<br />
18, blev praktikresan en rejäl<br />
upptäcktsfärd i Tyskland. Andra<br />
juli åkte hon från Sverige till<br />
studentstaden Freiburg <strong>för</strong><br />
språkkurs, sedan till Luxemburg<br />
där hon praktiserade en vecka,<br />
vidare till Berlin <strong>för</strong> ett par<br />
dagars semester och därefter<br />
till slutstationen Nagold <strong>för</strong> två<br />
veckors jobbande med barn på<br />
ett dagläger. Det blev en resa som<br />
infriade Lisas högsta önskan; att<br />
bli bra på tyska.<br />
Före resan var Lisa jättenervös. Sex<br />
veckor, var inte det lite väl länge? Men<br />
direkt när hon och gänget från Sverige<br />
började känna sig hemma i studentstaden<br />
Freiburg i södra Tyskland, <strong>för</strong>svann all<br />
hemlängtan.<br />
De två språkkursveckorna blev de<br />
absolut bästa i Lisas liv. Språkkursen<br />
kändes välbehövlig och den var jättebra<br />
upplagd. Lärarna lät de omkring fjorton<br />
eleverna från Hälsingland vara med och<br />
bestämma vad de ville lära sig på kursen,<br />
och de valde då vardagligt tal istället <strong>för</strong><br />
krånglig grammatik. På så sätt var man<br />
väl <strong>för</strong>beredd att tala tyska direkt när man<br />
kom till praktikplatsen. Men det bästa<br />
med de två <strong>för</strong>sta veckorna i Tyskland<br />
var allt roligt man hade tillsammans med<br />
gruppen från Hälsingland.<br />
Språkkursen gav resultat<br />
När det var dags att slussas ut till de<br />
olika praktikplatserna, var Lisa både<br />
<strong>för</strong>väntansfull och sugen på att få testa<br />
sina <strong>för</strong>bättrade språkkunskaper. De två<br />
veckorna på språkkursen hade verkligen<br />
gett resultat. Men när de slutligen kom<br />
fram insåg hon och kompisen, att stället<br />
de hamnat på var enbart franskspråkigt.<br />
Självklart blev det en besvikelse och efter<br />
det var det enbart ett byte eller hemresa<br />
som gällde – tyska språket var ju det hon<br />
kommit <strong>för</strong>.<br />
Lyckosamt byte<br />
Efter en lång vecka i Luxemburg var ett<br />
byte arrangerat, och Lisa var på väg igen.<br />
Denna gång till Nagold, en liten stad i<br />
södra Tyskland. Nu hamnade hon på ett<br />
ungdomshem som över sommaren blivit<br />
ett dagläger <strong>för</strong> barn mellan 7-12 år.<br />
Hon kunde inte ha önskat sig mer. Där<br />
jobbade flera från Hudiksvall, vilka hon<br />
redan kände. Hon hade fått trevliga och<br />
välkomnande arbetsgivare och så <strong>för</strong>stås:<br />
den efterlängtade tyskan. Lisa trivdes<br />
från <strong>för</strong>sta stund, och bara efter några<br />
dagar reste hela gruppen av praktikanter<br />
Strandbadet i Freiburg.<br />
till Berlin på några dagars semester <strong>för</strong> att<br />
lära känna varandra bättre.<br />
Det var ett sammansvetsat gäng<br />
som återvände till Nagold ett par dagar<br />
senare, redo att ta sig an alla utmaningar.<br />
På dagarna anordnade de shower och<br />
lekar tillsammans med barnen, och sin<br />
fritid tillbringade de på långa utflykter<br />
och shoppingrundor.<br />
Pengarna gick åt, mestadels på<br />
kläder, men också på den mångkulturella<br />
maten, som de fick handla och tillaga<br />
själva.<br />
Tårfylld avskedsfest<br />
Under de sex veckorna i Tyskland träffade<br />
hon många nya kompisar, flera som hon<br />
fortfarande har kontakt med varje dag,<br />
och på avslutningsfesten blev det <strong>för</strong>stås<br />
Freiburgs heliga flod.<br />
18 19<br />
en hel del tårar. Trots den krångliga biten<br />
i början, tycker Lisa ändå att det är viktigt<br />
att se det positiva.<br />
Det är de jobbiga sakerna som gör att<br />
man växer och till slut blev det ju bättre<br />
än hon kunnat tro. Hon fick sitt livs<br />
upplevelse och hennes mål med resan<br />
blev uppnått. Tyskan är nu nästintill<br />
flytande. Allt handlar om rätt inställning,<br />
och om att våga ta chansen.<br />
Haben Sie eine<br />
nette Reise!
Italien<br />
Yta: 301 309 km2 Fakta<br />
Antal invånare: 57,3 miljoner (2004)<br />
Huvudstad: Rom<br />
Statsskick: Republik<br />
Statschef: Carlo Azeglio Ciampi<br />
ROM<br />
Perugia<br />
Musslor<br />
Angelica jobbar i köket<br />
Strandpromenaden på praktikplatsen<br />
20 21<br />
Hedvig och Angelica
Hedvig och Angelica.<br />
Packa <strong>för</strong> värmen:<br />
1. Lexikon + vanliga fraser,<br />
uppgifter från lektioner.<br />
2. Våtservetter.<br />
3. Fotfil, ni kommer att få gå<br />
mycket.<br />
4. Bra skor.<br />
5. Svenskt godis, svensk musik,<br />
svenska tidningar osv.<br />
6. Mp3-spelare.<br />
7. Kamera!<br />
8. Pengar: Minst 2000 kronor.<br />
Hedvig och<br />
Angelicas Heta Tips:<br />
• Det råder siesta mitt på<br />
dagen då affärerna är stängda.<br />
•Gå inte i bikini någon<br />
annanstans än på stranden i<br />
Italien, då de är strängt katolska.<br />
( Ha även detta i åtanke om du<br />
planerar att besöka en kyrka,<br />
anständig klädsel krävs oftast.)<br />
• En italienare skulle tycka<br />
det vore väldigt konstigt om<br />
du kramade honom, i Italien<br />
liksom i Spanien gäller de stela<br />
kindpussarna.<br />
• Ha alltid vatten till hands.<br />
Ett sommaräventyr<br />
i Italiens hetta<br />
och sådana aktiviteter är något de båda<br />
Hedvig Norkvist och Angelica<br />
Lundh bestämde sig sommaren<br />
till tredje året i gymnasiet <strong>för</strong> att ta<br />
chansen att åka på <strong>utlandspraktik</strong><br />
till Italien. Det skulle innebära<br />
mycket jobb, men också en hel<br />
del o<strong>för</strong>glömliga minnen. För<br />
trots höga <strong>för</strong>väntningar och<br />
hemlängtan, fick Italiens vackra<br />
omgivningar, bergsklättring och<br />
berömda pasta, dem båda på fall.<br />
I stekande hetta, under stor nervositet<br />
och efter sju jobbiga tågbyten, kom de<br />
äntligen fram till staden Perugia. Där<br />
skulle Hedvig och Angelica tillsammans<br />
med fem andra ungdomar från Sverige<br />
tillbringa två veckor på språkkurs. På<br />
språkkursen fanns folk från alla världens<br />
hörn och i alla åldrar, äldsta elev var runt<br />
åttio! Kurserna var helt på italienska<br />
och eftersom att tjejerna tidigare bara<br />
läst italienska i två år så hamnade de<br />
i en nybörjargrupp. Det blev mycket<br />
repetition, men de tycker ändå att det var<br />
ett bra sätt att komma igång.<br />
Fick väldigt bra kontakt<br />
Stället de bodde på i Perugia hade ganska<br />
låg standard, det låg avskilt och det fanns<br />
knappt några ungdomar. Trots detta hade<br />
de trevligt och på knagglig italienska fick<br />
ungdomarna mycket bra kontakt med<br />
ägarna – en snäll, och väldigt traditionell<br />
italiensk familj – och fick under sin tid<br />
på språkkursen uppleva en äkta, italiensk<br />
söndagsmiddag.<br />
Efter två veckor i skolan, reste de vidare<br />
med tåg snett över hela Italien, till<br />
praktikplatsen i den lilla studentstaden,<br />
Finale Ligure. När de kom fram var det<br />
enbart italienare där. Vädret var ganska<br />
dåligt och ägaren av vandrarhemmet de<br />
skulle jobba på kunde ingen engelska<br />
överhuvudtaget. Just då kändes allt<br />
ganska jobbigt.<br />
Dåligt vände till jättebra<br />
Standarden på vandrarhemmet var<br />
jättebra. De serverades frukost och<br />
middag och maten var väldigt god, fastän<br />
det blev lite väl enformigt med pasta varje<br />
dag. Lunchen fick de handla och tillaga<br />
själva, vilket är något du får vara beredd<br />
på. Killar och tjejer delades upp i separata<br />
sovsalar med fyra våningssängar i varje.<br />
Att bo tillsammans med andra tjejer gick<br />
bra <strong>för</strong> dem båda, men de påpekar att<br />
det nog kan vara ganska påfrestande, om<br />
man inte trivs, att till exempel byta om<br />
fram<strong>för</strong> andra.<br />
Testade bergsklättring<br />
Arbetsuppgifterna skiljde sig ibland då<br />
Hedvig hade städning av rummen och<br />
Angelica <strong>för</strong>beredde maten, men sedan<br />
hade de dukning, diskning och torkning<br />
av disk tillsammans.<br />
På sin lediga tid tog de med sig matsäck,<br />
lånade parasoll av vandrarhemmet och<br />
gick till stranden och badade och solade.<br />
Hade de tid cyklade de till någon av de<br />
närliggande småstäderna och åt glass och<br />
shoppade. De fick dessutom testa på<br />
bergsklättring med några australiensare,<br />
22 23<br />
tycker att man ska testa på om man får<br />
chansen! I och med att de bodde i en<br />
studentstad, fanns det alltid något att<br />
göra, till sent in på natten. Kaféer och<br />
restauranger har öppet nästan dygnet<br />
runt och det är vanligt att man går ut<br />
och fikar eller äter vid 10 på kvällen.<br />
Nyvunnen<br />
självständighet<br />
Svårigheterna med att lära känna<br />
invånarna på grund av språket,<br />
påflugna killar och dåligt med turister<br />
är inte något som avhåller dem från<br />
att rekommendera <strong>utlandspraktik</strong>.<br />
Hedvig och Angelica tycker båda att<br />
det viktigaste att tänka på är att vara<br />
beredd på plötsliga <strong>för</strong>ändringar och<br />
på att ta stort eget ansvar. I Italien<br />
går ingenting på räls och flexibilitet<br />
och att våga lita på sig själv är viktiga<br />
egenskaper. Att de tog chansen<br />
resulterade i att båda kom hem med<br />
nyvunnen självständighet och många<br />
glada minnen.<br />
Arrivederci ed<br />
abbia un viaggio<br />
piacevole!
Storbritannien<br />
Lanark<br />
Skottland<br />
Wales<br />
Yta: 244 110 km2 Fakta<br />
Antal invånare: 59,4 miljoner (2004)<br />
Huvudstad: London<br />
Statsskick: Monarki<br />
Statschef: Drottning Elizabeth II<br />
England<br />
London<br />
I Storbritannien finns det praktikplatser i England, Skottland och i<br />
Wales. Man kan även jobba i grannlandet Irland. I denna handbok<br />
finns intervjuer från killar som varit i England och tjejer som varit i<br />
Skottland.<br />
Lisa och Lina var i<br />
Skottland.<br />
24 25<br />
Mattias och Erik var i<br />
England.
Den regnigaste, men<br />
roligaste sommaren på länge...<br />
Tänk Sagan om ringen<br />
språkmässigt, tänk pubar<br />
från Hem till gården, tänk ett<br />
par släktfejder som tagna ur<br />
Braveheart. Och regn, mycket<br />
regn. I juli <strong>för</strong>ra sommaren<br />
åkte Lina Lindvall och Lisa<br />
Olsson till ett vandrarhem i en<br />
liten by, som ligger mellan två<br />
av Skottlands största städer,<br />
Edinburgh och Glasgow. Trots<br />
att de inte visste mer om landet<br />
än att det fanns män i kilt<br />
som spelade säckpipa, valde<br />
de Skottland eftersom det var<br />
ett mer exotiskt alternativ än<br />
England.<br />
Varken Lina eller Lisa hade en<br />
resepartner, när det blev dags att<br />
anmäla sig till <strong>utlandspraktik</strong>en, men<br />
tog ändå chansen att delta. Första<br />
gången de träffades sedan de fått veta<br />
att de skulle åka ihop var på ett David<br />
Davies möte. Lisas <strong>för</strong>sta intryck av<br />
Lina var att hon var allt<strong>för</strong> kulturell,<br />
vältalig och bara skulle gilla museer.<br />
Lisa och Lina vid en av Skottlands många floder.<br />
Men redan på bussen mot Skavsta<br />
fick de bra kontakt och det visade<br />
sig att de hade samma humor och de<br />
blev mycket bra kompisar och är det<br />
fortfarande. Tjejerna tror att David<br />
Davies är ganska bra på att se vilka<br />
människor som passar ihop.<br />
Vitaminbrist och regn<br />
Första reaktionen på praktikplatsen<br />
i New Lanark var: en håla. Det<br />
regnade, var kallt och hela <strong>för</strong>sta<br />
veckan såg de knappt en bybo under<br />
sextio. Dessutom var de tvungna att<br />
jobba som djur med att städa hela<br />
vandrarhemmet och laga mat till stora<br />
busslaster med turistande barn. Lina<br />
och Lisa fick dessutom vitaminbrist<br />
och blev trötta, p.g.a. att man knappt<br />
åt något annat än friterat (t.o.m. till<br />
frukost!) och sötsaker. Tjejerna var<br />
tvungna att gå till affären och köpa<br />
kilovis med frukt <strong>för</strong> att må bättre.<br />
Linas mamma skickade även hårdbröd,<br />
<strong>för</strong> fiberrik mat var det knappast tal<br />
om.<br />
För att få lite omväxling från<br />
lilla Lanark brukade de ta tåget till<br />
Glasgow eller Edinburgh till ett<br />
hyfsat pris <strong>för</strong> att shoppa och titta på<br />
sevärdheter. Att göra saker som brukar<br />
höra sommaren till, bada och sola, gör<br />
man helt enkelt inte, vilket kanske inte<br />
är så konstigt då det regnar 316 dagar<br />
om året. Överdriv alltså inte mängden<br />
badkläder och shorts.<br />
Lärde sig <strong>för</strong>stå skotska<br />
Men trots den <strong>för</strong>sta tunga tiden lärde<br />
sig praktikanterna att tycka om den<br />
Lannark Shire, ungefär som en<br />
landskapsflagga.<br />
lilla byn. Naturen var helt fantastisk<br />
och man imponerades av de gamla<br />
husen, vilka gav ett pittoreskt intryck.<br />
Man får mycket bättre kontakt i en<br />
liten stad än i en stor, och de blev nära<br />
vänner med personalen de arbetade<br />
med. De kanske inte utvecklades<br />
jättemycket i engelska, men lärde<br />
sig <strong>för</strong>stå skotska och behärska deras<br />
vanligaste slanguttryck.<br />
Blev igenkända på<br />
pubarna<br />
Efter ca två veckor när det blev<br />
lugnare på jobbet, började Lisa och<br />
Lina utforska utelivet, som var en<br />
stor kontrast till det svenska. Den<br />
ultimata mötesplatsen var någon av<br />
de jättemysiga pubarna. Redan andra<br />
gången de kom dit blev de igenkända<br />
och alla hälsade på dem. Drycken var<br />
billig, och det var många som gärna<br />
bjöd de svenska tjejerna på ett glas.<br />
Under de sista veckorna hann<br />
tjejerna <strong>för</strong>älska sig i Skottland, landet<br />
med de vänliga människorna och den<br />
goda sammanhållningen, vilket ledde<br />
till att de redan på höstlovet åkte<br />
tillbaka <strong>för</strong> att hälsa på.<br />
26 27<br />
Nödvändigt i den<br />
Skotska Sommaren<br />
1. Rullväska.<br />
2. Paraply.<br />
3. Regn- och vindjacka.<br />
4. Mjukisbyxor.<br />
5.Tunna vantar, det blir kallt om<br />
kvällarna.<br />
6. Flera tjocktröjor.<br />
7. Adapter till eluttag.<br />
8.CD-skivor med svenska artister.<br />
9. Hårdbröd, <strong>för</strong> tändernas skull.<br />
10. Ta med saltlakrits att bjuda<br />
på.<br />
Lisa & Linas do’s and<br />
don’ts:<br />
• Ta med pengar till frukt,<br />
du får inte i dig några vitaminer<br />
genom maten!<br />
• I Skottland sköter och<br />
löser man sina egna personliga<br />
angelägenheter, lägg dig inte i<br />
onödan.<br />
• Ta taxi eller buss om du vill<br />
åka någonstans, de är de absolut<br />
billigaste färdsätten.<br />
• Passa på och inhandla billigt<br />
kvalitetssmink.<br />
Användbara ord<br />
1.Cheers(används istället <strong>för</strong><br />
thanks)<br />
2. Aye ( istället <strong>för</strong> yes)<br />
3. Skyver (någon som är lat)<br />
4. Ken (ett ord de lägger till i slutet<br />
av varje mening och har ungefär<br />
densamma betydelsen som ”you<br />
know?”)<br />
5. Lass/lassie (istället <strong>för</strong> girl)
-Det är rent av idiotiskt att<br />
inte ta den här chansen!<br />
Förbättra engelskan, få besöka<br />
London, genom<strong>för</strong>a sitt<br />
projektarbete. Det var mycket<br />
som låg bakom att Erik Andersson<br />
och Mattias Borg valde att åka till<br />
England på sin <strong>utlandspraktik</strong>.<br />
Väl där skulle de få uppleva en<br />
dyr, men innehållsrik, månad<br />
som gruppledare <strong>för</strong> barn i<br />
Fish’n’Chips-kulturens <strong>för</strong>lovade<br />
hemland.<br />
Från Skavstas flygplats, flög Mattias<br />
och Erik tidigt på morgonen direkt<br />
till London. Innan resan hade<br />
<strong>för</strong>väntningarna på praktikplatsen inte<br />
varit så höga. Fyra veckor var inte så lång<br />
tid oavsett standarden, men de var ändå<br />
nyfikna på familjen de skulle bo hos.<br />
Efter att med lite tur hamnat på<br />
rätt expresståg träffade killarna, slitna<br />
efter resan, personalen från YMCA på<br />
perrongen. Dagen efter fick de en snabb<br />
guidad tur på stället, och blev formligen<br />
överrösta med information om allting,<br />
men killarna tycker att bemötande var<br />
väldigt bra. Familjen killarna hamnade<br />
hos hade tagit emot volontärer i många<br />
år, och fick i gengäld betalt av YMCA.<br />
Varken familjen eller boendet var någon<br />
besvikelse. De hade mycket hög standard<br />
med en pappa som var <strong>för</strong>fattare och en<br />
mamma som var designer, och så två barn.<br />
Mattias och Erik bodde tillsammans i ett<br />
fint rum med toalett och dusch som de<br />
delade med äldre sonen i familjen.<br />
Därefter följde en kursdag då de<br />
skulle <strong>för</strong>bereda sig <strong>för</strong> arbete på ett<br />
Big Ben by night. FOTO: MATTIAS BORG<br />
fritids på den skola som YMCA, Young<br />
Mens Christian Association, hade hyrt.<br />
Dit skulle barn mellan 6 och 12 år<br />
kunna komma över sommaren, och Erik<br />
och Mattias arbetsuppgifter var att som<br />
gruppledare ta med dem ut på utflykter<br />
och organisera olika aktiviteter.<br />
Annorlunda pedagogik<br />
Den <strong>för</strong>sta skillnaden killarna kände av,<br />
var att pedagogiken var helt annorlunda<br />
än i Sverige. Barnen fick bara leka på ett<br />
inhägnat område, allting skulle vara låst<br />
och larmat och alla ledarna var extremet<br />
överbeskyddande, mycket på grund<br />
av rädslan <strong>för</strong> pedofiler. Sedan var det<br />
maten. Frukost fick de hos familjen,<br />
men lunch och middag på YMCA, vilket<br />
enbart bestod av väldigt fet, friterad mat.<br />
Naturligtvis hade de varit beredda på<br />
att det skulle vara mycket friterat, men<br />
i längden blev det alldeles <strong>för</strong> enformigt.<br />
Alternativet att äta på restaurang var<br />
mycket bra, men också mycket dyrt i<br />
längden. Där<strong>för</strong> vill Mattias och Erik<br />
<strong>för</strong>varna om att mycket av reskassan<br />
kan gå till mat och dryck. Killarna<br />
spenderade också en hel del pengarna<br />
på den billiga klädshoppingen och på de<br />
många pubarna.<br />
En upplevelse i särklass<br />
Arbetstiderna var killarna nöjda med, de<br />
jobbade ihop hela veckan och var sedan<br />
lediga fredag och lördag. Då ägnade de<br />
sig åt sitt fotoprojekt, shoppade, tog en öl<br />
eller bara gick omkring på stan. Språket<br />
gick bra, och <strong>för</strong>stås bättre <strong>för</strong> varje gång<br />
man använde det, men det var aldrig<br />
några större kommunikationsproblem.<br />
Praktiken hade varit en upplevelse i<br />
särklass, och det var tråkigt att åka hem.<br />
Det fanns mycket att göra i London, de<br />
Två oumbärliga:<br />
1. Paraply, det kommer att regna<br />
någon gång.<br />
2. Träningskläder, det brukar finnas<br />
gratis tillgång till gym.<br />
Face the facts:<br />
• Om du jobbar på en skola eller<br />
fritids är det nästan bara friterat som<br />
serveras.<br />
• Det är lika bra att inse, de<br />
kommer alltid att ta fel på Sverige<br />
och Schweiz.<br />
• London har fler innevånare än<br />
hela Sverige.<br />
28 29<br />
hade hamnat i en bra familj, jobbet<br />
hade varit roligt och de hade hittat<br />
riktigt bra uteställen. Båda två tycker<br />
att det är rent av idiotiskt att inte<br />
ta den här chansen, en chans som<br />
i princip är gratis och ändå ger en<br />
så mycket positiva upplevelser och<br />
erfarenheter. Under resan har de lärt<br />
sig mycket om sig själva och andra,<br />
och det är en självklarhet <strong>för</strong> dem att<br />
åka tillbaka.<br />
Trafalgar Square. FOTO: ERIK ANDERSSON
Tidigare praktikanters<br />
kommentarer:<br />
Man har fått mer flyt i<br />
språket, och ett utsökt<br />
ord<strong>för</strong>råd.<br />
Det är väldigt bra att så många<br />
får chansen att göra en sådan<br />
här resa.<br />
Vårt bagage <strong>för</strong>svann på<br />
ditresan, men det kom med<br />
nästa plan. Allting ordnar<br />
sig till slut!<br />
Jag insåg att det inte spelar<br />
någon roll om man inte<br />
pratar ”perfekt”, det är bara<br />
att prata.<br />
Vi trodde att vi skulle<br />
få prata tyska, men alla<br />
pratade franska!<br />
Jag har fått större intresse<br />
<strong>för</strong> språket och mer flyt i<br />
det vardagliga talet.<br />
Det var den absolut bästa sommaren i mitt liv!<br />
Det svåraste med resan<br />
var avskedet av alla människor<br />
man lärt känna.<br />
Vi fick uppleva och<br />
göra så mycket!.<br />
Tack Dave <strong>för</strong> att du fixade så att vi fick åka!<br />
30 31