You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
C S Lewis<br />
Ett allegoriskt försvar för Kristendom, Förnuft och Romantik<br />
Översättning: felix larsson<br />
bokförlaget libris • örebro
Som friskt vatten för en torr strupe<br />
är goda nyheter från fjärran land.<br />
Ordspråksboken 25:25
Tillägnas Arthur Greeves<br />
Tryckt med bidrag från Samfundet Pro Fide et Christianismo<br />
(Nils Henrikssons stiftelse)<br />
© 1933 C S Lewis Pte Ltd<br />
orig inalförlag Första utgåvan på engelska 1953<br />
av Geoffrey Bles. 1977 Fount Paperbacks, HarperCollins<br />
orig inalets titel Pilgrim’ s Regress<br />
svensk © Bokförlaget Libris 2004<br />
översättning Felix Larsson<br />
formg ivning <strong>Maria</strong> <strong>Mannberg</strong><br />
omslagsbild <strong>Maria</strong> <strong>Mannberg</strong><br />
tryck WS Bookwell, Finland 2004<br />
libris hemsida www.libris.se<br />
isbn 91-7195-705-7<br />
Innehållsförteckning<br />
Förord 11<br />
första boken Förutsättningarna 25<br />
1 Reglerna 27<br />
2 Ön 31<br />
3 Bergen i Öster 34<br />
4 Lea i Rakels ställe 38<br />
5 I-Kavod 41<br />
6 Quem quaeritis in sepulchro? Non est hic 43<br />
andra boken Glöd 47<br />
1 Dixit insipiens 48<br />
2 Höjden 54<br />
3 En liten bit söderut 57<br />
4 På moln 59<br />
5 Lea i Rakels ställe 61<br />
6 I-Kavod 64<br />
7 Non est hic 66<br />
8 Stora löften 67<br />
tredje boken Genom mörkaste Zeitgeistheim 71<br />
1 Eskropolis 72<br />
2 En sydlig fläkt 75
3 Tankens frihet 78<br />
4 Han som bestämmer 81<br />
5 Fångad 84<br />
6 Att förgifta källorna 86<br />
7 Se sakerna som de är 89<br />
8 Papegojsjukan 91<br />
9 Jättedråparen 94<br />
fjärde boken Tillbaka till Landsvägen 99<br />
1 Lära gamla hundar sitta 100<br />
2 Arketyp och ektyp 101<br />
3 Esse är percipi 104<br />
4 Flykt 108<br />
femte boken Den stora ravinen 113<br />
1 Stora ravinen 114<br />
2 Kirkemors berättelse 118<br />
3 Redigs självtillräcklighet 122<br />
4 Herr Vettig 124<br />
5 Bordssamtal 131<br />
6 Dräng 134<br />
7 Redigs taktlöshet 138<br />
sjätte boken Norrut längs ravinen 143<br />
1 Första stegen Norrut 144<br />
2 Tre bleksiktiga män 146<br />
3 Ny-Dogmatiker 151<br />
4 Humanist 154<br />
5 Mat från Norr 156<br />
6 Yttersta Norden 157<br />
7 Dårarnas paradis 163<br />
sjunde boken Söderut längs ravinen 167<br />
1 Redig blir dålig 168<br />
2 John visar vägen 171<br />
3 Tillbaka till stora Landsvägen 173<br />
4 Söderut 174<br />
5 Te i det gröna 176<br />
6 Visdoms Boningar 180<br />
7 Över ravinen i månens sken 182<br />
8 Den här sidan i solens sken 184<br />
9 Visdom – exoterisk 189<br />
10 Visdom – esoterisk 195<br />
11 Tyst min mun … 198<br />
12 Mer visdom 200<br />
åttonde boken I hamn 207<br />
1 Två slags monister 208<br />
2 John visas vägen 213<br />
3 John glömmer sig 216<br />
4 John får igen rösten 218<br />
5 Smakar det så kostar det 220<br />
6 Fast! 222<br />
7 Eremiten 225<br />
8 Historiens lärdomar 229<br />
9 I själva verket 235<br />
10 Arketyp och ektyp 241<br />
nionde boken Över ravinen 247<br />
1 Över ravinen i det inre ljusets sken 248<br />
2 Den här sidan i blixtars sken 250<br />
3 Den här sidan i mörker 252<br />
4 Securus te projice 254<br />
5 Över klyftan 258<br />
6 Nella sua voluntade 261
tionde boken Hemfärd 265<br />
1 Samma men annorlunda 267<br />
2 Den syntetiska människan 270<br />
3 Limbo 272<br />
4 Den svarta hålan 275<br />
5 Superbia 278<br />
6 Ignorantia 282<br />
7 Luxuria 285<br />
8 Draken i Norr 290<br />
9 Draken i Söder 295<br />
10 Ån 297<br />
Förklaringar till förordet 303<br />
Författarens förord<br />
då jag nu läser om denna bok, tio år efter att jag skrev den,<br />
tycker jag att dess värsta brister är de två som jag själv har svårast<br />
att förlåta i andras böcker: den är onödigt dunkel, och den har<br />
en oförsonlig hållning.<br />
Det finns två orsaker till dunkelheten, inser jag nu. Min egen<br />
intellektuella resa gick från ”populärrealism” till filosofisk idealism,<br />
från idealism till panteism, från panteism till teism, och från<br />
teism till kristendom. Jag tycker fortfarande att det är en mycket<br />
naturlig väg, men vet nu att det är en väg som mycket sällan<br />
trampas. På det tidiga trettiotalet visste jag inte det. Hade jag haft<br />
någon aning om hur ensam jag var, hade jag antingen förblivit<br />
tyst om min resa eller ansträngt mig att ta större hänsyn till läsaren<br />
när jag beskrev den. Som det nu var, begick jag samma dumma<br />
misstag som en som berättar om sina resor genom Gobiöknen<br />
och förutsätter att den rutten är lika känd för den brittiska allmänheten<br />
som sträckan Euston–Crewe. Och denna blunder förvärrades<br />
snart av en djupgående förändring i vår tids filosofiska<br />
tänkande. Idealismen själv kom ur modet. Greens, Bradleys och<br />
Bosanquets dynasti föll. Och den värld som filosofistudenter ur<br />
min generation befolkade tedde sig lika främmande för våra efterföljare<br />
som om det inte förflutit år, utan århundraden.<br />
Den andra orsaken till att boken blev onödigt dunkel var<br />
den (oavsiktligt) ”privata” mening jag dåförtiden lade i ordet<br />
11
12<br />
”romantik”. Numera skulle jag inte använda det ordet för att<br />
beskriva den centrala erfarenheten för denna bok. Jag skulle<br />
faktiskt inte använda det för att beskriva någonting över huvud<br />
taget. Ty jag anser nu att det är ett ord med så skiftande mening<br />
att det blivit obrukbart och borde bannlysas från ordförrådet.<br />
Även bortsett från den vardagliga bemärkelsen där ”romans”<br />
bara betyder ”kärleksaffär” (hov- och filmstjärneromantik), tror<br />
jag man kan urskilja minst sju olika slags företeelser som kallas<br />
”romantiska”.<br />
1. Berättelser om spännande äventyr är ”romantiska” – i synnerhet<br />
spännande äventyr i det förgångna eller på avlägsna platser.<br />
I denna bemärkelse är Dumas en typiskt ”romantisk” författare.<br />
Och berättelser om segelfartyg, Främlingslegionen och jakobiternas<br />
uppror 1745 är vanligen ”romantiska”.<br />
2. Det fantastiska är ”romantiskt”, förutsatt att det inte är del<br />
av den erkända religionen. Trollkarlar, spöken, älvor, häxor, drakar,<br />
nymfer och dvärgar är till exempel något ”romantiskt”, men<br />
änglar är det inte i lika hög grad. De grekiska gudarna är ”romantik”<br />
i James Stephens och Maurice Hewletts böcker, men inte i<br />
Homeros eller Sofokles. I den här bemärkelsen är Malory, Boiardo,<br />
Ariosto, Spenser, Tasso, Radcliffe, Shelley, Coleridge, William<br />
Morris och E. R. Eddison ”romantiska” författare.<br />
3. Konst vars figurer uppvisar ”titaniska” drag, överspända käns-<br />
lor liksom högtflygande känslor eller hederskoder är ”romantiska”.<br />
(Jag välkomnar det tilltagande bruket av ordet ”romanesk”<br />
för att beskriva den här typen.) I denna bemärkelse är Rostand<br />
och Sidney ”romantiska”, likaså Drydens heroiska dramer (fast<br />
på ett misslyckat vis), och det finns en god portion ”romantik”<br />
i Corneille. Jag antar att Michelangelo i denna mening är en<br />
”romantisk” konstnär.<br />
4. Med ”romantik” kan också menas att man hänger sig åt<br />
sinnesstämningar som är abnorma och i slutändan mot naturen.<br />
Det makabra är ”romantiskt”, och likaså ett överdrivet intresse<br />
kristens omvägar<br />
för tortyrscener, och en kärlek till döden. Om jag förstår rätt är<br />
detta vad Mario Praz och D. de Rougemont menar med ordet.<br />
I denna bemärkelse är Tristan Wagners mest romantiska opera,<br />
liksom Poe, Baudelaire och Flaubert är ”romantiska” författare,<br />
och surrealismen en ”romantik”.<br />
5. Ett självcentrerat och subjektivt perspektiv på tillvaron<br />
är ”romantiskt”. I denna bemärkelse är de typiskt ”romantiska”<br />
böckerna Goethes Werther och Rousseaus Bekännelser samt<br />
Byrons och Prousts verk.<br />
6. Varje uppror mot rådande kultur och konventioner kallar<br />
somliga ”romantiskt”, vare sig det syftar framåt mot revolutionen<br />
eller bakåt mot det ”primitivt” ursprungliga. På så sätt är Ossians<br />
sånger, Epstein, D. H. Lawrence, Walt Whitman och Wagner<br />
”romantiska”.<br />
7. En högstämd och entusiastisk känsla för naturen är ”romantisk”.<br />
I den här bemärkelsen är Wordsworths The Prelude den<br />
mest ”romantiska” dikt som finns, och det finns mycket ”romantik”<br />
i Keats, Shelley, de Vigny, de Musset och Goethe.<br />
Det är tydligt att många författare är ”romantiska” på mer än ett<br />
sätt. Exempelvis tillhör Morris både den första och den andra<br />
gruppen, Eddison både den andra och den tredje, Rousseau<br />
både den sjätte och den femte, Shelley den sjätte och femte,<br />
och så vidare. Det är möjligt att detta antyder att alla sju har<br />
någon gemensam rot, historisk eller psykologisk. Men att det<br />
verkligen är fråga om olika egenskaper bevisas av att man kan<br />
uppskatta en utan att uppskatta de andra. Fast människor av<br />
”romantisk” läggning ibland läser samma böcker, gör de det av<br />
olika anledningar. Ena hälften av Morris läsare lever i en annan<br />
värld än den andra. Det är helt olika saker att gilla Shelley för<br />
att han ställer upp en mytologi än för att han utlovar en revolution.<br />
Själv har jag till exempel alltid älskat den andra sortens<br />
romantik och avskytt den fjärde och femte sortens. Jag var inte<br />
förord<br />
13
14<br />
särskilt förtjust i den första, och den tredje har jag lärt mig tycka<br />
om först som vuxen.<br />
Men vad jag menade med ”romantik” när jag skrev Kristens<br />
omvägar – vad som fortfarande menas med det på titelsidan – var<br />
inte riktigt något av dessa sju. Vad jag avsåg var en bestämd, återkommande<br />
upplevelse som dominerade min barndom och ungdom.<br />
Obetänkt kallade jag den ”romantisk” eftersom det bland<br />
annat var naturföremål och fantastisk litteratur som framkallade<br />
den. Jag tror fortfarande att det är en vanlig upplevelse, att den<br />
vanligen missförstås och att den är av oerhörd vikt. Men jag vet<br />
nu att det är andra saker som frammanar den och andra ovidkommande<br />
saker som är knutna till den, hos andra människor.<br />
Inte heller är det så lätt att bli klart medveten om den som jag<br />
en gång förmodade. Jag tänker nu försöka beskriva den så noga<br />
att de följande sidorna blir begripliga.<br />
Det är en erfarenhet av innerlig längtan. Den skiljer sig från<br />
andra typer av längtan genom två drag. För det första, fast känslan<br />
av saknad är akut och rentav smärtsam, finner man ändå på<br />
något sätt välbehag i själva saknaden. En vanlig längtan känns<br />
angenäm bara om man förväntar sig att kunna stilla den i en nära<br />
framtid. Att vara hungrig är behagligt bara om man vet (eller<br />
tror) att det snart blir mat. Men de som känt denna längtan sätter<br />
värde på den även när det inte finns något hopp om att stilla den.<br />
De föredrar den till och med framför allt annat i världen. Denna<br />
hunger är förmer än all annan mättnad. Denna brist förmer än<br />
all annan rikedom.<br />
Om längtan uteblir en längre tid händer det därför att man<br />
börjar längta efter själva längtan. Men denna nya längtan är bara<br />
den ursprungliga längtan på nytt, fast man kanske inte själv genast<br />
inser detta och därför klagar över sin själs svunna ungdom i<br />
just det ögonblick man får den föryngrad. Det här låter invecklat,<br />
men det är en enkel upplevelse. ”Å, om jag bara kunde känna<br />
som jag gjorde då!” klagar vi och tänker inte på att ännu medan<br />
kristens omvägar<br />
dessa ord går över våra läppar vaknar den känsla vars förlust vi<br />
beklagar, lika bitterljuv som förr. Ty denna ljuva Längtan går på<br />
tvärs mot våra vanliga distinktioner mellan att önska något och<br />
att ha det. Att ha den är per definition en önskan. Att önska sig<br />
den visar sig vara att ha den.<br />
För det andra är det ett egendomligt mysterium förknippat<br />
med vad det är en Längtan efter. När den drabbar oerfarna människor<br />
(och somliga är så ouppmärksamma att de förblir oerfarna<br />
livet igenom) föreställer de sig att de vet vad det är de längtar<br />
efter. Om exempelvis en pojke drabbas av den medan han<br />
tittar på en bergknalle som höjer sig i fjärran, tänker han genast<br />
”om jag bara vore där”. Om han drabbas av den när han drar sig<br />
till minnes något som hänt i det förflutna, tänker han ”om jag<br />
bara kunde få komma tillbaka till den tiden”. Om den drabbar<br />
honom (litet senare i livet) när han läser en ”romantisk” berättelse<br />
eller en dikt om ”farornas hav och svunna sagoriken”, tror han<br />
sig önska att det fanns sådana platser på riktigt och att man kunde<br />
ta sig dit. Drabbas han av den (ännu längre fram) i ett samman-<br />
hang med erotiska övertoner, tror han sig längta efter den fullkomliga<br />
kärleken. Om han råkar på litteratur (som Maeterlincks<br />
eller den tidige Yeats) som ger intryck av att författaren på allvar<br />
tror på andevarelser och dylikt, kan han komma att tro att det är<br />
fungerande magi och ockultism han är ute efter. Drabbar den<br />
honom vid historiska eller vetenskapliga studier, kan han förväxla<br />
den med den intellektuella strävan efter kunskap.<br />
Men inget av dessa intryck stämmer. Den här bokens enda<br />
förtjänst är att den är skriven av en som bevisat att inget av dem<br />
stämmer. Jag kan inte ta åt mig någon ära för detta. Det är inte<br />
min begåvning utan min erfarenhet som lärt mig att de inte<br />
stämmer. Och det är erfarenheter jag aldrig hade gjort, om jag<br />
som ung varit klokare, dygdigare och mindre självupptagen än<br />
jag var. Ty jag har själv låtit mig luras av vart och ett av dessa falska<br />
svar i tur och ordning, och jag har begrundat dem uppriktigt<br />
förord<br />
15
16<br />
nog för att upptäcka bedrägeriet. Att ha famnat så många falska<br />
Florimel är inget att skryta med. Det sägs att dårarna lär sig av<br />
erfarenheten. Men eftersom de åtminstone lär, låt då en dåre<br />
bidra med sina erfarenheter till nytta för de visa.<br />
Ingen av dessa föreställningar om vad jag längtade efter svarade<br />
upp mot min Längtan. Ett enkelt experiment visar att en<br />
resa till den fjärran bergknallen inte ger någonting, eller bara<br />
återuppväcker den längtan som förde en dit. Det är betydligt<br />
svårare att studera sina egna minnen, men det går. Och det<br />
skulle visa samma sak. Den hänryckning som ett flyktigt minne<br />
av svunna tider nu får en att längta efter, den skulle man inte<br />
komma i besittning av genom att återvända till det förflutna. De<br />
stunder man återkallar i minnet kändes antingen helt vardagliga<br />
då (och får sin tjuskraft tack vare minnet), eller så var de själva<br />
just stunder av längtan.<br />
Detsamma gäller de ting som diktarna och de fantastiska<br />
romantikerna beskriver. Det upptäcker vi så snart vi gör oss besväret<br />
att på allvar tänka oss in i hur det skulle vara ifall det vore<br />
sant. När sir Arthur Conan Doyle hävdade att han tagit fotografier<br />
av en älva, trodde jag visserligen inte på honom. Men bara<br />
själva påståendet, bara ryktet om verkliga älvor, avslöjade med<br />
en gång för mig att det skulle ha kylt snarare än stillat den längtan<br />
som sagolitteraturen dittills väckt, om det visat sig vara sant.<br />
Föreställ dig feer, förtrollade skogar, satyrer, fauner, skogsnymfer<br />
och ungdomens källa i verkligheten, och den Ljuva Längtan<br />
skulle försvinna bland alla de frågor av vetenskapligt, socialt och<br />
praktiskt intresse som upptäckten skulle väcka. Den skulle söka<br />
sig nya marker, som gökens röst eller regnbågens fäste, och hädanefter<br />
kalla på oss från en höjd bortanför.<br />
Magi i den mörkare meningen (så som den har utövats och<br />
ännu faktiskt utövas) skulle vara ännu mindre tillfredsställande.<br />
Hur skulle det vara att nå fram på den vägen? Om man kallat<br />
på något, och det verkligen kom? Vad skulle man känna? Skräck,<br />
kristens omvägar<br />
stolthet, skuld, upphetsning … men vad skulle det ha med vår<br />
Ljuva Längtan att göra? Det är inte i svarta mässor och seanser<br />
den Blå blomman växer.<br />
En sexuell relation är den mest uppenbart falska av dessa<br />
Florimel, förmodar jag. Inte på något plan är det vad vi söker.<br />
Kättjan kan tillfredsställas. En annan människa kan bli ”mitt<br />
Amerika, mitt New-Found-land”. Ett lyckligt äktenskap kan<br />
ingås. Men vad har någon av dessa tre, eller någon blandning av<br />
dem, att göra med den namnlösa företeelse som genomborrar<br />
oss som en värja vid doften från en majbrasa, vildändernas läte<br />
när de flyger över våra huvuden, titeln på Källan vid världens<br />
ände, inledningsraderna till ”Kublah Khan”, spindelnäten en sensommarmorgon,<br />
eller ljudet av fallande löv?<br />
Det tycktes mig därför som att om någon envist ville följa denna<br />
längtan dit den förde, sökte stilla den med dess föregivna föremål<br />
tills deras falskhet blev uppenbar och sedan beslutsamt över-<br />
gav dem, måste han till slut nå klar kunskap om att människosjälen<br />
är gjord för att njuta något som aldrig är den till fullo givet och<br />
inte ens går att föreställa sig inom vårt nuvarande subjektiva och<br />
rums-tidsliga sätt att erfara verkligheten. Denna Längtan är i själen<br />
vad den magiska stolen var i kung Arturs slott – stolen som bara<br />
en person kunde sitta i. Och om naturen inte gör något för intet,<br />
måste den som kan sitta i själens magiska stol finnas.<br />
Jag visste blott alltför väl hur lätt ens längtan godtog falska<br />
föremål och längs vilka dunkla vägar sökandet efter dem gick.<br />
Men jag såg också att Längtan själv innehåller boten mot dessa<br />
misstag. Det enda ödesdigra misstaget vore att låtsas att man<br />
övergått från att längta till att besitta det efterlängtade, när man<br />
i själva verket inte funnit någonting, eller återfunnit längtan<br />
själv, eller stillat något annat begär. Den som samvetsgrant följde<br />
Längtan i dess utvecklingsgång skulle därmed reparera sina<br />
misstag, ledas bort från alla avvägar och tvingas att genomleva<br />
och inte bara uppställa ett bevis för Guds existens. Mitt livs<br />
förord<br />
17
18<br />
utvecklingsgång verkade leda mot samma mål som argumentationsgången<br />
bakom min filosofiska utveckling. Alltså försökte<br />
jag få in båda i min allegori, som därigenom blev ett försvar för<br />
Romantiken (i min särskilda mening) såväl som för Förnuftet<br />
och Kristendomen.<br />
Jag hoppas att läsaren som tagit del av denna förklaring lättare<br />
förstår den bittra tonen på vissa sidor i boken (jag ber honom<br />
inte överse med dem). Han kan inse hur efterkrigstiden måste<br />
ha tett sig för en som följt en väg som min. Tidens olika tankeströmningar<br />
var fientligt inställda till varandra, men det som verkade<br />
förena dem var deras gemensamma motvilja mot ”odödlighetslängtan”.<br />
De direkta angreppen underifrån av Freuds och<br />
D. H. Lawrences anhängare hade jag nog kunnat bära med visst<br />
saktmod. Det som verkligen fick mig att förlora tålamodet var<br />
hånet som gjorde anspråk på att komma ovanifrån, från de amerikanska<br />
”humanisterna”, ny-skolastikerna och somliga av dem<br />
som skrev i The Criterion. De fördömde något de inte var insatta<br />
i, tycktes det mig. När de kallade det Romantiska för ”nostalgi”<br />
kände jag att de inte ens kommit över åsnebryggan. Jag hade ju<br />
för länge sedan förkastat villfarelsen att det man längtade efter<br />
var något i det förflutna. Till sist tröt mitt tålamod.<br />
Om jag skulle skriva en bok nu, skulle jag kunna teckna<br />
en mycket mer precis bild av skillnaden mellan dessa tänkare<br />
och mig. En av dem beskrev Romantik som ”förspilld tro”. Jag<br />
godtar beskrivningen. Och jag håller med om att den som har<br />
tro inte bör spilla bort den. Men följer därav att den som finner<br />
den spilld borde vända bort blicken? Tänk om dessa glänsande<br />
droppar på marken bildar ett spår och det finns någon som är<br />
beredd att följa det och därigenom får smaka själva bägaren.<br />
Tänk om det mänskligt talat vore enda sättet att finna den. Det<br />
tror jag skänker ett visst bestående intresse åt min nu tio år gamla<br />
tvist med å ena sidan mot-Romantikerna och å den andra sub-<br />
Romantikerna (det vill säga instinktens och rena snömosets<br />
kristens omvägar<br />
apostlar). Det var denna tvåsidiga tvist som gav upphov till den<br />
dominerande bilden i allegorin – det smärtsamt kala klipplandskapet<br />
i ”Norr”, de stinkande sumpmarkerna i ”Söder” och<br />
däremellan Landsvägen som är den enda säkra marken för människofötter.<br />
Det som jag symboliserat med Norr och Söder är varandras<br />
motsatser, men jag menar att båda är i samma grad något ont.<br />
Vi har erfarenhet av dem på många nivåer. Inom lantbruket<br />
har vi två sorters jord att frukta, både den där ingenting växer<br />
och den där det växer alltför mycket. I djurriket representerar<br />
skaldjur och maneter två lågtstående lösningar på tillvarons<br />
problem. Inom kokkonsten gör gommen uppror både mot det<br />
alltför beska och det alltför söta. Inom konsten har vi å ena sidan<br />
purister och dogmatiker som (likt Scaliger) hellre går miste om<br />
hundra sköna ting än tillåter en enda miss och som inte kan tro<br />
att någonting är bra ifall de olärda spontant uppskattar det. Å<br />
andra sidan har vi okritiska och slarviga konstnärer som hellre<br />
fördärvar ett helt verk än förvägrar sina djupt kända åsikter, sin<br />
humor eller sin sensationslystnad att komma till uttryck.<br />
Alla kan peka ut människor av Nordlig och Sydlig karaktär<br />
bland sina bekanta. Människor av den ena sorten sätter näsan i<br />
vädret och kniper ihop läpparna, har bleka anletsdrag och ett<br />
svalt och tystlåtet sätt. Människor av den andra står med öppen<br />
mun, har lätt till både gråt och skratt, och är pratsjuka och<br />
(så att säga) allmänt oljiga. Nordborna ställer upp rigida system,<br />
skeptiska eller dogmatiska. De är aristokrater, stoiker, fariséer,<br />
rigorister, fixa och färdiga medlemmar av strängt organiserade<br />
”partier”. Sydlänningarna är till sin natur inte så lätta att definiera.<br />
De saknar ben och stadga i kroppen. De lämnar sina dörrar<br />
öppna dag och natt för snart sagt varje besökare. Men de som<br />
lockar med någon sorts rus, vare sig de är menader eller mystagoger,<br />
får alltid det varmaste välkomnandet. Det förbjudnas<br />
och okändas utsökta arom utövar en ödesdiger dragningskraft<br />
förord<br />
19
20<br />
på Sydlänningarna. De dras till allt som suddar ut gränser, som<br />
minskar viljan att göra motstånd, till drömmar, opium, mörker,<br />
död, de önskar sig tillbaka in i moderlivet. Varenda känsla är<br />
berättigad helt enkelt för att den känns. Av precis samma anledning<br />
misstror Nordbon varenda känsla. Han är så kräsen, på ett<br />
arrogant och förhastat sätt, att han blir avskuren från livets källor.<br />
Och hans smak grundar sig inte på erfarenhet utan på någon<br />
föregiven förnuftsprincip.<br />
Det finns ett Norr och ett Söder inom teologin också. Ena<br />
partens stridsrop lyder: ”Driv ut tjänstekvinnans son!”, och den<br />
andras: ”Släck inte den tynande lågan!” Ena parten överdriver<br />
skillnaden mellan människan i nådens tillstånd och den naturliga<br />
människan och gör den till en ren motsättning. De baktalar<br />
de högsta nivåer den naturliga människan kan nå (den verkliga<br />
förberedelse till evangeliet som ligger i vissa nästan kristna<br />
erfarenheter), och därigenom gör de vägen in svår för dem som<br />
står på tröskeln. Andra sidan förnekar skillnaden alldeles. De<br />
lurar folk att tro att vanlig, enkel vänlighet är Kärlek, och att en<br />
vag optimism inför framtiden eller någon sorts panteism är Tro.<br />
Och därigenom gör de vägen ut ödesdigert lätt för den presumtive<br />
avfällingen. De två ytterligheterna sammanfaller inte med<br />
katoliker (i Norr) och protestanter (i Söder). Barth skulle man<br />
kanske ha funnit bland mina bleksiktiga män, och Erasmus hade<br />
kanske känt sig hemma hos herr Öppen.<br />
Jag tänker mig att vår tid är övervägande Nordlig. Det är två<br />
stora ”Nordliga” makter som sliter varandra i stycken vid Don, i<br />
skrivande stund. Men det hela är invecklat. Det finns ”Sydliga”,<br />
vattensjuka drag i hjärtat av nazisternas strakbenta och hänsynslösa<br />
system. Och när vår tid alls är ”Sydlig” är den det utan måtta.<br />
D. H. Lawrence och surrealisterna har kanske trängt längre<br />
”Söderut” än några människor före dem. Och detta är just vad<br />
man kunde ha väntat. Finns det två motsatta sätt att vara av ondo,<br />
tar de inte ut varandra, utan driver varandra till ytterligheter.<br />
kristens omvägar<br />
”De irrläror folk överger tycks dem de mest förhatliga.” Allmän<br />
dryckenskap ger upphov till förbudslagar och förbudslagar slår<br />
över i allmän dryckenskap. När naturen skändats av den ena ytterligheten<br />
hämnas hon genom att fly till den andra. Man kan till<br />
och med stöta på vuxna karlar som utan att skämmas förklarar att<br />
deras livsåskådning är en ”reaktion” mot någon annans, och utan<br />
att anse att detta talar emot den.<br />
”Norr” såväl som ”Söder” angår oss människor bara på ett<br />
enda sätt, såvitt jag kan se. Vi måste undvika dem och hålla oss<br />
på Stora Landsvägen. Vi får varken ”lyssna till den alltför-vise<br />
eller den alltför-dumme jätten”. Människan är inte skapt att vara<br />
ren intelligens eller ren instinkt, utan en hel Människa. Hon är<br />
varken ängel eller best, utan människa – en varelse på en gång<br />
förnuftig och djurisk.<br />
Att jag måste säga så mycket för att förklara vad jag menade<br />
med Norr och Söder avslöjar något viktigt om symboler i allmänhet.<br />
I den här utgåvan har jag försökt göra boken lättfattligare<br />
med hjälp av löpande rubriker. Men jag gör detta ytterst<br />
motvilligt. Att förse en allegori med en ”nyckel” kan uppmuntra<br />
den missuppfattning av allegorins väsen som jag kritiserat som<br />
litteraturvetare. Det kan ge läsaren anledning att förmoda att allegorin<br />
är en förklädnad, ett sätt att säga det dunkelt som kunde<br />
sagts klart och tydligt. Men i själva verket är syftet med all god<br />
allegori inte att dölja utan att avslöja. Den gör den inre världen<br />
mer påtaglig genom att ge den en (påhittad) konkret kropp. Mina<br />
rubriker står där bara för att min allegori brast. Det var delvis<br />
mitt eget fel (jag skäms nu hjärtligt över det befängda allegoriska<br />
filigranarbetet på vissa sidor). Delvis berodde det på att nutida<br />
läsare är ovana vid skrivsättet. Men det förblir sant att ju bättre en<br />
symbol är, desto mer missvisande är nyckeln till den. För när en<br />
allegori är som allra bäst, närmar den sig myten. Och myt måste<br />
man greppa med fantasin, inte med intellektet. Jag hoppas ibland<br />
ännu att mitt Norr och Söder och min herr Vettig har en släng<br />
förord<br />
21
22<br />
av mytiskt liv. Om det stämmer kan man inte göra dem rättvisa<br />
med aldrig så långa ”förklaringar”. Myten kräver en annan sorts<br />
förståelse än den man får av en definition. Man måste lära känna<br />
den som man lär känna en doft eller en smak, ”atmosfären” i en<br />
släkt eller en stad på landet, eller en människas personlighet.<br />
Återstår tre anmärkningar.<br />
1. Kartan på försättsbladen har förbryllat en del läsare. Som<br />
de säger ”tar den upp alla möjliga ställen det inte står något om<br />
i texten”. Men det gör kartor i alla reseskildringar. Johns väg är<br />
utmärkt med en prickad linje. Den som inte intresserar sig för<br />
platserna utanför hans resväg behöver inte bry sig om dem. De är<br />
ett halvt nyckfullt försök att finna den rätta platsen för olika andliga<br />
företeelser på de ”Norra” och ”Södra” halvkloten. De flesta<br />
av namnen förklarar sig själva. Vanhopp skall betyda Misströstan.<br />
Dårö och Lyssanesos är ”Vansinnets öar”. Böhmenheim är orättvist<br />
uppkallat efter Jakob Böhme. Bolarmark är Otuktens rike.<br />
I Mystiska Unionen känner man sig som ett med det oändliga.<br />
Och Zeitgeistheim är förstås hemvist för Tidsandan (”Zeitgeist”<br />
på tyska). Narrum är ett ställe för de narraktiga.<br />
De två militärjärnvägarna skulle symbolisera Helvetets dubbla<br />
angrepp på båda sidor av vår natur. Jag hoppades att vägarna som<br />
spred sig ut från fiendens ändstationer skulle påminna om klor<br />
eller tentakler som letade sig in i Människosjälens land. Om man<br />
har lust kan man rita dit små svarta pilar som pekar Söderut på<br />
de sju vägarna i Norr (som på tidningarnas kartor över krigsställningarna)<br />
och några som pekar Norrut på de sex vägarna i<br />
Söder. Då skulle man få en klar bild av det Heliga Kriget, som<br />
jag uppfattar det. Läsaren kan roa sig med att tänka ut hur nära<br />
Landsvägen de skall placeras – en fråga med flera tänkbara svar.<br />
På Nordfronten skulle jag till exempel låta Grymmeriet och<br />
Superbia ha fallit för fienden som därigenom hotar de Bleksiktiga<br />
med en kniptångsrörelse. Men jag säger inte att jag säkert vet.<br />
Och utan tvekan skiftar ställningarna från dag till dag.<br />
kristens omvägar<br />
2. Namnet Kirkemor (”Mother Kirk”) valde jag för att ”Kristen-<br />
dom” inte var något övertygande namn. Nackdelen var att det<br />
lätt lurade läsaren att tillskriva mig en mycket mer bestämd åsikt<br />
i fråga om kyrkans ställning än jag egentligen kan skryta med.<br />
Boken handlar bara om att vara eller inte vara kristen. ”Konfessionella”<br />
frågor berörs inte.<br />
3. Här i förordet har jag varit tvungen att betona det självbiografiska<br />
draget hos John, eftersom upphovet till de dunkla<br />
partierna låg där. Men läsaren får inte förutsätta att allt i boken<br />
är självbiografiskt. Det var min avsikt att generalisera, inte att<br />
berätta historien om mitt liv.<br />
C. S. Lewis<br />
förord<br />
23
första boken<br />
Förutsättningarna<br />
Detta strävar varje själ efter. Själens alla handlingar syftar till<br />
detta; den har en vag aning om att det är viktigt, men den är<br />
villrådig och kan inte få ett riktigt grepp om vad det är eller<br />
vinna en fast tro på det på samma sätt som på andra ting.<br />
Platon, Staten, bok 6, 505e (Jan Stolpe)<br />
Även om deras själar har fått sina minnen förmörkade, söker<br />
de ändå sitt goda, men som en drucken som inte kommer ihåg<br />
vilken stig som leder hem.<br />
Boethius, Filosofins tröst, kap. 3 pros. 2 (Bertil Cavallin)<br />
Något söker själen, men vad det är vet den inte direkt. Ändå<br />
fylls den av en så intensiv längtan efter det att alla andra välbekanta<br />
njutningar och välbehag får stå åt sidan och ge plats åt<br />
själens sökande efter detta som hon blott anar i sin längtan.<br />
Richard Hooker, Of the Laws of Ecclesiastical Politie, bok 1<br />
kap. 11 § 4<br />
25
kapitel 1<br />
Reglerna<br />
Vetskapen att man gjort något förbjudet föregår all religiös erfarenhet –<br />
Johns första religiösa undervisning – Menade lärarna verkligen vad de sade?<br />
Jag drömde en gång om en gosse som föddes i landet Puritanien<br />
och som fick heta John. Och jag drömde att när John hade lärt<br />
sig att gå, sprang han en vacker morgon ut från sina föräldrars<br />
trädgård, ut på vägen. På andra sidan vägen låg en skog, djup men<br />
inte snårig, full av gullvivor och mjuk, grön mossa. När John fick<br />
syn på den tyckte han att det var det vackraste han någonsin sett.<br />
Han sprang över vägen in i skogen och skulle just till att kasta sig<br />
ner på alla fyra och rycka upp hela nävar med gullvivor, då hans<br />
mor kom utspringande genom trädgårdsgrinden. Hon sprang<br />
också över vägen, fick tag på John och gav honom en rejäl hurril<br />
och sade åt honom att han aldrig, aldrig fick ge sig ut i skogen<br />
ensam. John grät, men han frågade ingenting, för han var inte<br />
gammal nog att ställa några frågor.<br />
Så gick ett år. Och en annan vacker morgon hade John en<br />
liten slangbella med sig ut i trädgården. Då såg han en fågel som<br />
satt på en gren, och John tog fram slangbellan för att skjuta på<br />
fågeln, när kokerskan kom utrusande i trädgården, fick tag på<br />
John och gav honom en rejäl hurril och sade åt honom att han<br />
aldrig, aldrig fick ha ihjäl någon av fåglarna i trädgården.<br />
– Varför då? sade John.<br />
första boken<br />
27
28<br />
– För då blir Förvaltarn så hemskt arg, sade kokerskan.<br />
– Vem är Förvaltarn? sade John.<br />
– Det är han som bestämmer vad som gäller här i trakten,<br />
sade kokerskan.<br />
– Varför då? sade John.<br />
– För Patron har sagt att han skall göra det.<br />
– Vem är Patron? sade John.<br />
– Det är han som äger all marken här, sade kokerskan.<br />
– Varför då? sade John.<br />
När han frågade det gick kokerskan och pratade med hans<br />
mor. Och modern satte sig ner och talade med John om Patron<br />
hela eftermiddagen, men John begrep ingenting av det, för han<br />
var inte gammal nog att begripa det.<br />
Så gick ett år. Och en mörk, kall, regnig morgon fick John<br />
lov att ta på sig nya kläder. Det var de fulaste kläder han någonsin<br />
haft, fast det brydde sig John inte ett dugg om. Men de satt<br />
åt under hakan också, och stramade under armarna, och det<br />
brydde han sig en hel del om – dessutom kliade de överallt. Far<br />
och mor tog med honom ut, och på vägen höll de honom i var<br />
sin hand (det var obekvämt, det med, och alldeles onödigt) och<br />
berättade att de skulle gå och hälsa på Förvaltaren.<br />
Förvaltaren bodde i ett stort, mörkt hus vid sidan av vägen.<br />
Först gick far och mor in och talade med honom, medan John<br />
fick sitta kvar i hallen på en stol som var så hög att han inte<br />
nådde ner till golvet med fötterna. Det fanns andra stolar i hallen<br />
som han hade kunnat sitta bekvämt på, men far hade sagt<br />
åt honom att Förvaltaren skulle bli hemskt arg om han inte satt<br />
alldeles still och var mycket snäll; och John började bli rädd, så<br />
han satt still på den höga stolen med fötterna dinglande och<br />
kläder som kliade överallt och ögonen vitt uppspärrade.<br />
Långt om länge kom föräldrarna tillbaka igen och såg så allvarliga<br />
ut som om de just kommit från doktorn. De sade åt John<br />
att gå in och hälsa på Förvaltaren, han också. Men när John kom<br />
kristens omvägar<br />
in i rummet satt där en gammal man med ett runt, rödblommigt<br />
ansikte, mycket vänlig och skämtsam, så John var inte alls rädd<br />
längre. De talade länge och väl om fiskbeten och cyklar, men just<br />
när det var som trevligast reste sig Förvaltaren och harklade sig.<br />
Sedan tog han ner en ansiktsmask från väggen, med ett långt vitt<br />
skägg på, och satte den plötsligt för ansiktet så att han såg hemsk<br />
ut. Och han sade:<br />
– Nu skall jag berätta för dig om Patron. Patron äger all marken,<br />
och det är så snällt, så snällt av honom att låta oss bo här över<br />
huvud taget – så snällt, så snällt.<br />
Han fortsatte upprepa ”så snällt, så snällt” med en underligt<br />
sjungande röst, så länge att John inte hade kunnat hålla sig för skratt<br />
om det inte varit för att han började bli rädd igen. Därefter tog<br />
Förvaltaren ner ett stort pappkort som hängde på en spik. Hela<br />
kortet var fullt av text tryckt med mycket fin stil. Och han sade:<br />
– Det här är en lista över allt som Patron säger att man inte<br />
får göra. Det är säkrast att du tar dig en titt på den.<br />
Alltså tog John kortet. Men det verkade som om hälften av<br />
reglerna förbjöd saker han aldrig hört talas om, och den andra<br />
hälften förbjöd saker han gjorde varenda dag och inte kunde<br />
begripa hur han skulle kunna låta bli. Dessutom var reglerna så<br />
oerhört många att han inte trodde han någonsin skulle kunna<br />
minnas dem allihop.<br />
– Jag hoppas att du inte redan har brutit mot några av reglerna?<br />
sade Förvaltaren.<br />
Johns hjärta började bulta, hans ögon blev större och större,<br />
och han var nästan utom sig när Förvaltaren tog av sig masken<br />
och tittade på honom med sitt riktiga ansikte och sade:<br />
– Dra en liten vit lögn, du, en liten nödlögn. Enklast för alla<br />
inblandade.<br />
Och så satte han kvickt som ögat på sig masken igen. John<br />
svalde och skyndade sig att säga:<br />
– Nej då, herrn.<br />
första boken<br />
29
30<br />
– Det var bra det, hördes Förvaltaren genom masken. För vet<br />
du vad Patron skulle göra om du bröt mot någon av dem och<br />
han fick reda på det?<br />
– Nej, herrn, sade John och tyckte att Förvaltarens ögon<br />
glittrade fasansfullt där inne i masken.<br />
– Han skulle ta och stänga in dig för alltid i en svart håla full<br />
av ormar och skorpioner stora som humrar – i all evighet. Och<br />
dessutom är han en så snäll och rar man, så snäll, så snäll, att du<br />
säkert inte vill göra honom ledsen.<br />
– Nej, herrn, sade John. Men, herrn …<br />
– Ja, sade Förvaltaren.<br />
– Jo, herrn, i fall att jag skulle bryta mot någon, en liten en,<br />
av misstag, om herrn förstår. Finns det inte något sätt att slippa<br />
ormarna och humrarna?<br />
– Nå, nå … sade Förvaltaren. Och sedan satte han sig och<br />
talade en god stund, fast John begrep inte en stavelse. Hur som<br />
helst slutade det hela med att han påpekade hur utomordentligt<br />
snäll och rar Patron var mot sina undersåtar och att han alldeles<br />
säkert skulle tortera ihjäl dem nästan allihop bara han fick den<br />
minsta förevändning.<br />
– Och det har han all rätt till, sade Förvaltaren. För när allt<br />
kommer omkring så är det hans mark, och det är så snällt av honom<br />
att låta oss bo här över huvud taget – folk som vi, du vet.<br />
Sedan tog Förvaltaren av sig masken och hade en trevlig, vettig<br />
pratstund med John, bjöd på sockerkaka och följde honom<br />
ut till far och mor. Men just som de skulle gå böjde han sig ner<br />
och viskade i Johns öra:<br />
– Jag skulle inte ta det så blodigt, om jag var du.<br />
Samtidigt stack han kortet med reglerna i handen på John<br />
och sade att han fick behålla det för eget bruk.<br />
kristens omvägar<br />
kapitel 2<br />
Ön<br />
Han tar saken på större allvar än sina lärare, samt upptäcker den andra<br />
Lagen i sina lemmar – Den Ljuva Längtan vaknar inom honom, men<br />
nästan omedelbart blandar han ihop den med sina egna fantasier.<br />
Nu gick dagarna och veckorna igen, och jag drömde att John<br />
inte fick ro vare sig dag eller natt för tanken på reglerna och den<br />
svarta hålan med ormarna i. Till en början ansträngde han sig<br />
mycket hårt för att hålla alla regler, men vid läggdags visade det<br />
sig ändå alltid att han brutit mot många fler än han hållit. Och<br />
tanken på den fruktansvärda tortyr som den snälle, rare Patron<br />
skulle utsätta honom för blev en sådan börda att han dagen<br />
därpå blev alldeles ostyrig och bröt mot så många han någonsin<br />
kunde. Ty konstigt nog stillade detta hans tankar för stunden.<br />
Men efter ett par dagar återkom rädslan, och denna gång var<br />
den värre än förut, eftersom han brutit mot så förfärligt många<br />
regler under tiden.<br />
Det som förbryllade honom mest de här dagarna var dock<br />
en upptäckt han gjorde sedan reglerna hängt framme i hans<br />
sovrum två, tre nätter: nämligen att det fanns en helt annan uppsättning<br />
regler på baksidan av kortet. Det fanns så många att han<br />
aldrig läste igenom alla, och han hittade hela tiden nya. Några<br />
var mycket lika reglerna på framsidan, men de flesta var raka<br />
motsatsen. När reglerna på framsidan till exempel sade att man<br />
första boken<br />
31