15.09.2013 Views

Untitled - Maria Mannberg

Untitled - Maria Mannberg

Untitled - Maria Mannberg

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

C S Lewis<br />

Ett allegoriskt försvar för Kristendom, Förnuft och Romantik<br />

Översättning: felix larsson<br />

bokförlaget libris • örebro


Som friskt vatten för en torr strupe<br />

är goda nyheter från fjärran land.<br />

Ordspråksboken 25:25


Tillägnas Arthur Greeves<br />

Tryckt med bidrag från Samfundet Pro Fide et Christianismo<br />

(Nils Henrikssons stiftelse)<br />

© 1933 C S Lewis Pte Ltd<br />

orig inalförlag Första utgåvan på engelska 1953<br />

av Geoffrey Bles. 1977 Fount Paperbacks, HarperCollins<br />

orig inalets titel Pilgrim’ s Regress<br />

svensk © Bokförlaget Libris 2004<br />

översättning Felix Larsson<br />

formg ivning <strong>Maria</strong> <strong>Mannberg</strong><br />

omslagsbild <strong>Maria</strong> <strong>Mannberg</strong><br />

tryck WS Bookwell, Finland 2004<br />

libris hemsida www.libris.se<br />

isbn 91-7195-705-7<br />

Innehållsförteckning<br />

Förord 11<br />

första boken Förutsättningarna 25<br />

1 Reglerna 27<br />

2 Ön 31<br />

3 Bergen i Öster 34<br />

4 Lea i Rakels ställe 38<br />

5 I-Kavod 41<br />

6 Quem quaeritis in sepulchro? Non est hic 43<br />

andra boken Glöd 47<br />

1 Dixit insipiens 48<br />

2 Höjden 54<br />

3 En liten bit söderut 57<br />

4 På moln 59<br />

5 Lea i Rakels ställe 61<br />

6 I-Kavod 64<br />

7 Non est hic 66<br />

8 Stora löften 67<br />

tredje boken Genom mörkaste Zeitgeistheim 71<br />

1 Eskropolis 72<br />

2 En sydlig fläkt 75


3 Tankens frihet 78<br />

4 Han som bestämmer 81<br />

5 Fångad 84<br />

6 Att förgifta källorna 86<br />

7 Se sakerna som de är 89<br />

8 Papegojsjukan 91<br />

9 Jättedråparen 94<br />

fjärde boken Tillbaka till Landsvägen 99<br />

1 Lära gamla hundar sitta 100<br />

2 Arketyp och ektyp 101<br />

3 Esse är percipi 104<br />

4 Flykt 108<br />

femte boken Den stora ravinen 113<br />

1 Stora ravinen 114<br />

2 Kirkemors berättelse 118<br />

3 Redigs självtillräcklighet 122<br />

4 Herr Vettig 124<br />

5 Bordssamtal 131<br />

6 Dräng 134<br />

7 Redigs taktlöshet 138<br />

sjätte boken Norrut längs ravinen 143<br />

1 Första stegen Norrut 144<br />

2 Tre bleksiktiga män 146<br />

3 Ny-Dogmatiker 151<br />

4 Humanist 154<br />

5 Mat från Norr 156<br />

6 Yttersta Norden 157<br />

7 Dårarnas paradis 163<br />

sjunde boken Söderut längs ravinen 167<br />

1 Redig blir dålig 168<br />

2 John visar vägen 171<br />

3 Tillbaka till stora Landsvägen 173<br />

4 Söderut 174<br />

5 Te i det gröna 176<br />

6 Visdoms Boningar 180<br />

7 Över ravinen i månens sken 182<br />

8 Den här sidan i solens sken 184<br />

9 Visdom – exoterisk 189<br />

10 Visdom – esoterisk 195<br />

11 Tyst min mun … 198<br />

12 Mer visdom 200<br />

åttonde boken I hamn 207<br />

1 Två slags monister 208<br />

2 John visas vägen 213<br />

3 John glömmer sig 216<br />

4 John får igen rösten 218<br />

5 Smakar det så kostar det 220<br />

6 Fast! 222<br />

7 Eremiten 225<br />

8 Historiens lärdomar 229<br />

9 I själva verket 235<br />

10 Arketyp och ektyp 241<br />

nionde boken Över ravinen 247<br />

1 Över ravinen i det inre ljusets sken 248<br />

2 Den här sidan i blixtars sken 250<br />

3 Den här sidan i mörker 252<br />

4 Securus te projice 254<br />

5 Över klyftan 258<br />

6 Nella sua voluntade 261


tionde boken Hemfärd 265<br />

1 Samma men annorlunda 267<br />

2 Den syntetiska människan 270<br />

3 Limbo 272<br />

4 Den svarta hålan 275<br />

5 Superbia 278<br />

6 Ignorantia 282<br />

7 Luxuria 285<br />

8 Draken i Norr 290<br />

9 Draken i Söder 295<br />

10 Ån 297<br />

Förklaringar till förordet 303<br />

Författarens förord<br />

då jag nu läser om denna bok, tio år efter att jag skrev den,<br />

tycker jag att dess värsta brister är de två som jag själv har svårast<br />

att förlåta i andras böcker: den är onödigt dunkel, och den har<br />

en oförsonlig hållning.<br />

Det finns två orsaker till dunkelheten, inser jag nu. Min egen<br />

intellektuella resa gick från ”populärrealism” till filosofisk idealism,<br />

från idealism till panteism, från panteism till teism, och från<br />

teism till kristendom. Jag tycker fortfarande att det är en mycket<br />

naturlig väg, men vet nu att det är en väg som mycket sällan<br />

trampas. På det tidiga trettiotalet visste jag inte det. Hade jag haft<br />

någon aning om hur ensam jag var, hade jag antingen förblivit<br />

tyst om min resa eller ansträngt mig att ta större hänsyn till läsaren<br />

när jag beskrev den. Som det nu var, begick jag samma dumma<br />

misstag som en som berättar om sina resor genom Gobiöknen<br />

och förutsätter att den rutten är lika känd för den brittiska allmänheten<br />

som sträckan Euston–Crewe. Och denna blunder förvärrades<br />

snart av en djupgående förändring i vår tids filosofiska<br />

tänkande. Idealismen själv kom ur modet. Greens, Bradleys och<br />

Bosanquets dynasti föll. Och den värld som filosofistudenter ur<br />

min generation befolkade tedde sig lika främmande för våra efterföljare<br />

som om det inte förflutit år, utan århundraden.<br />

Den andra orsaken till att boken blev onödigt dunkel var<br />

den (oavsiktligt) ”privata” mening jag dåförtiden lade i ordet<br />

11


12<br />

”romantik”. Numera skulle jag inte använda det ordet för att<br />

beskriva den centrala erfarenheten för denna bok. Jag skulle<br />

faktiskt inte använda det för att beskriva någonting över huvud<br />

taget. Ty jag anser nu att det är ett ord med så skiftande mening<br />

att det blivit obrukbart och borde bannlysas från ordförrådet.<br />

Även bortsett från den vardagliga bemärkelsen där ”romans”<br />

bara betyder ”kärleksaffär” (hov- och filmstjärneromantik), tror<br />

jag man kan urskilja minst sju olika slags företeelser som kallas<br />

”romantiska”.<br />

1. Berättelser om spännande äventyr är ”romantiska” – i synnerhet<br />

spännande äventyr i det förgångna eller på avlägsna platser.<br />

I denna bemärkelse är Dumas en typiskt ”romantisk” författare.<br />

Och berättelser om segelfartyg, Främlingslegionen och jakobiternas<br />

uppror 1745 är vanligen ”romantiska”.<br />

2. Det fantastiska är ”romantiskt”, förutsatt att det inte är del<br />

av den erkända religionen. Trollkarlar, spöken, älvor, häxor, drakar,<br />

nymfer och dvärgar är till exempel något ”romantiskt”, men<br />

änglar är det inte i lika hög grad. De grekiska gudarna är ”romantik”<br />

i James Stephens och Maurice Hewletts böcker, men inte i<br />

Homeros eller Sofokles. I den här bemärkelsen är Malory, Boiardo,<br />

Ariosto, Spenser, Tasso, Radcliffe, Shelley, Coleridge, William<br />

Morris och E. R. Eddison ”romantiska” författare.<br />

3. Konst vars figurer uppvisar ”titaniska” drag, överspända käns-<br />

lor liksom högtflygande känslor eller hederskoder är ”romantiska”.<br />

(Jag välkomnar det tilltagande bruket av ordet ”romanesk”<br />

för att beskriva den här typen.) I denna bemärkelse är Rostand<br />

och Sidney ”romantiska”, likaså Drydens heroiska dramer (fast<br />

på ett misslyckat vis), och det finns en god portion ”romantik”<br />

i Corneille. Jag antar att Michelangelo i denna mening är en<br />

”romantisk” konstnär.<br />

4. Med ”romantik” kan också menas att man hänger sig åt<br />

sinnesstämningar som är abnorma och i slutändan mot naturen.<br />

Det makabra är ”romantiskt”, och likaså ett överdrivet intresse<br />

kristens omvägar<br />

för tortyrscener, och en kärlek till döden. Om jag förstår rätt är<br />

detta vad Mario Praz och D. de Rougemont menar med ordet.<br />

I denna bemärkelse är Tristan Wagners mest romantiska opera,<br />

liksom Poe, Baudelaire och Flaubert är ”romantiska” författare,<br />

och surrealismen en ”romantik”.<br />

5. Ett självcentrerat och subjektivt perspektiv på tillvaron<br />

är ”romantiskt”. I denna bemärkelse är de typiskt ”romantiska”<br />

böckerna Goethes Werther och Rousseaus Bekännelser samt<br />

Byrons och Prousts verk.<br />

6. Varje uppror mot rådande kultur och konventioner kallar<br />

somliga ”romantiskt”, vare sig det syftar framåt mot revolutionen<br />

eller bakåt mot det ”primitivt” ursprungliga. På så sätt är Ossians<br />

sånger, Epstein, D. H. Lawrence, Walt Whitman och Wagner<br />

”romantiska”.<br />

7. En högstämd och entusiastisk känsla för naturen är ”romantisk”.<br />

I den här bemärkelsen är Wordsworths The Prelude den<br />

mest ”romantiska” dikt som finns, och det finns mycket ”romantik”<br />

i Keats, Shelley, de Vigny, de Musset och Goethe.<br />

Det är tydligt att många författare är ”romantiska” på mer än ett<br />

sätt. Exempelvis tillhör Morris både den första och den andra<br />

gruppen, Eddison både den andra och den tredje, Rousseau<br />

både den sjätte och den femte, Shelley den sjätte och femte,<br />

och så vidare. Det är möjligt att detta antyder att alla sju har<br />

någon gemensam rot, historisk eller psykologisk. Men att det<br />

verkligen är fråga om olika egenskaper bevisas av att man kan<br />

uppskatta en utan att uppskatta de andra. Fast människor av<br />

”romantisk” läggning ibland läser samma böcker, gör de det av<br />

olika anledningar. Ena hälften av Morris läsare lever i en annan<br />

värld än den andra. Det är helt olika saker att gilla Shelley för<br />

att han ställer upp en mytologi än för att han utlovar en revolution.<br />

Själv har jag till exempel alltid älskat den andra sortens<br />

romantik och avskytt den fjärde och femte sortens. Jag var inte<br />

förord<br />

13


14<br />

särskilt förtjust i den första, och den tredje har jag lärt mig tycka<br />

om först som vuxen.<br />

Men vad jag menade med ”romantik” när jag skrev Kristens<br />

omvägar – vad som fortfarande menas med det på titelsidan – var<br />

inte riktigt något av dessa sju. Vad jag avsåg var en bestämd, återkommande<br />

upplevelse som dominerade min barndom och ungdom.<br />

Obetänkt kallade jag den ”romantisk” eftersom det bland<br />

annat var naturföremål och fantastisk litteratur som framkallade<br />

den. Jag tror fortfarande att det är en vanlig upplevelse, att den<br />

vanligen missförstås och att den är av oerhörd vikt. Men jag vet<br />

nu att det är andra saker som frammanar den och andra ovidkommande<br />

saker som är knutna till den, hos andra människor.<br />

Inte heller är det så lätt att bli klart medveten om den som jag<br />

en gång förmodade. Jag tänker nu försöka beskriva den så noga<br />

att de följande sidorna blir begripliga.<br />

Det är en erfarenhet av innerlig längtan. Den skiljer sig från<br />

andra typer av längtan genom två drag. För det första, fast känslan<br />

av saknad är akut och rentav smärtsam, finner man ändå på<br />

något sätt välbehag i själva saknaden. En vanlig längtan känns<br />

angenäm bara om man förväntar sig att kunna stilla den i en nära<br />

framtid. Att vara hungrig är behagligt bara om man vet (eller<br />

tror) att det snart blir mat. Men de som känt denna längtan sätter<br />

värde på den även när det inte finns något hopp om att stilla den.<br />

De föredrar den till och med framför allt annat i världen. Denna<br />

hunger är förmer än all annan mättnad. Denna brist förmer än<br />

all annan rikedom.<br />

Om längtan uteblir en längre tid händer det därför att man<br />

börjar längta efter själva längtan. Men denna nya längtan är bara<br />

den ursprungliga längtan på nytt, fast man kanske inte själv genast<br />

inser detta och därför klagar över sin själs svunna ungdom i<br />

just det ögonblick man får den föryngrad. Det här låter invecklat,<br />

men det är en enkel upplevelse. ”Å, om jag bara kunde känna<br />

som jag gjorde då!” klagar vi och tänker inte på att ännu medan<br />

kristens omvägar<br />

dessa ord går över våra läppar vaknar den känsla vars förlust vi<br />

beklagar, lika bitterljuv som förr. Ty denna ljuva Längtan går på<br />

tvärs mot våra vanliga distinktioner mellan att önska något och<br />

att ha det. Att ha den är per definition en önskan. Att önska sig<br />

den visar sig vara att ha den.<br />

För det andra är det ett egendomligt mysterium förknippat<br />

med vad det är en Längtan efter. När den drabbar oerfarna människor<br />

(och somliga är så ouppmärksamma att de förblir oerfarna<br />

livet igenom) föreställer de sig att de vet vad det är de längtar<br />

efter. Om exempelvis en pojke drabbas av den medan han<br />

tittar på en bergknalle som höjer sig i fjärran, tänker han genast<br />

”om jag bara vore där”. Om han drabbas av den när han drar sig<br />

till minnes något som hänt i det förflutna, tänker han ”om jag<br />

bara kunde få komma tillbaka till den tiden”. Om den drabbar<br />

honom (litet senare i livet) när han läser en ”romantisk” berättelse<br />

eller en dikt om ”farornas hav och svunna sagoriken”, tror han<br />

sig önska att det fanns sådana platser på riktigt och att man kunde<br />

ta sig dit. Drabbas han av den (ännu längre fram) i ett samman-<br />

hang med erotiska övertoner, tror han sig längta efter den fullkomliga<br />

kärleken. Om han råkar på litteratur (som Maeterlincks<br />

eller den tidige Yeats) som ger intryck av att författaren på allvar<br />

tror på andevarelser och dylikt, kan han komma att tro att det är<br />

fungerande magi och ockultism han är ute efter. Drabbar den<br />

honom vid historiska eller vetenskapliga studier, kan han förväxla<br />

den med den intellektuella strävan efter kunskap.<br />

Men inget av dessa intryck stämmer. Den här bokens enda<br />

förtjänst är att den är skriven av en som bevisat att inget av dem<br />

stämmer. Jag kan inte ta åt mig någon ära för detta. Det är inte<br />

min begåvning utan min erfarenhet som lärt mig att de inte<br />

stämmer. Och det är erfarenheter jag aldrig hade gjort, om jag<br />

som ung varit klokare, dygdigare och mindre självupptagen än<br />

jag var. Ty jag har själv låtit mig luras av vart och ett av dessa falska<br />

svar i tur och ordning, och jag har begrundat dem uppriktigt<br />

förord<br />

15


16<br />

nog för att upptäcka bedrägeriet. Att ha famnat så många falska<br />

Florimel är inget att skryta med. Det sägs att dårarna lär sig av<br />

erfarenheten. Men eftersom de åtminstone lär, låt då en dåre<br />

bidra med sina erfarenheter till nytta för de visa.<br />

Ingen av dessa föreställningar om vad jag längtade efter svarade<br />

upp mot min Längtan. Ett enkelt experiment visar att en<br />

resa till den fjärran bergknallen inte ger någonting, eller bara<br />

återuppväcker den längtan som förde en dit. Det är betydligt<br />

svårare att studera sina egna minnen, men det går. Och det<br />

skulle visa samma sak. Den hänryckning som ett flyktigt minne<br />

av svunna tider nu får en att längta efter, den skulle man inte<br />

komma i besittning av genom att återvända till det förflutna. De<br />

stunder man återkallar i minnet kändes antingen helt vardagliga<br />

då (och får sin tjuskraft tack vare minnet), eller så var de själva<br />

just stunder av längtan.<br />

Detsamma gäller de ting som diktarna och de fantastiska<br />

romantikerna beskriver. Det upptäcker vi så snart vi gör oss besväret<br />

att på allvar tänka oss in i hur det skulle vara ifall det vore<br />

sant. När sir Arthur Conan Doyle hävdade att han tagit fotografier<br />

av en älva, trodde jag visserligen inte på honom. Men bara<br />

själva påståendet, bara ryktet om verkliga älvor, avslöjade med<br />

en gång för mig att det skulle ha kylt snarare än stillat den längtan<br />

som sagolitteraturen dittills väckt, om det visat sig vara sant.<br />

Föreställ dig feer, förtrollade skogar, satyrer, fauner, skogsnymfer<br />

och ungdomens källa i verkligheten, och den Ljuva Längtan<br />

skulle försvinna bland alla de frågor av vetenskapligt, socialt och<br />

praktiskt intresse som upptäckten skulle väcka. Den skulle söka<br />

sig nya marker, som gökens röst eller regnbågens fäste, och hädanefter<br />

kalla på oss från en höjd bortanför.<br />

Magi i den mörkare meningen (så som den har utövats och<br />

ännu faktiskt utövas) skulle vara ännu mindre tillfredsställande.<br />

Hur skulle det vara att nå fram på den vägen? Om man kallat<br />

på något, och det verkligen kom? Vad skulle man känna? Skräck,<br />

kristens omvägar<br />

stolthet, skuld, upphetsning … men vad skulle det ha med vår<br />

Ljuva Längtan att göra? Det är inte i svarta mässor och seanser<br />

den Blå blomman växer.<br />

En sexuell relation är den mest uppenbart falska av dessa<br />

Florimel, förmodar jag. Inte på något plan är det vad vi söker.<br />

Kättjan kan tillfredsställas. En annan människa kan bli ”mitt<br />

Amerika, mitt New-Found-land”. Ett lyckligt äktenskap kan<br />

ingås. Men vad har någon av dessa tre, eller någon blandning av<br />

dem, att göra med den namnlösa företeelse som genomborrar<br />

oss som en värja vid doften från en majbrasa, vildändernas läte<br />

när de flyger över våra huvuden, titeln på Källan vid världens<br />

ände, inledningsraderna till ”Kublah Khan”, spindelnäten en sensommarmorgon,<br />

eller ljudet av fallande löv?<br />

Det tycktes mig därför som att om någon envist ville följa denna<br />

längtan dit den förde, sökte stilla den med dess föregivna föremål<br />

tills deras falskhet blev uppenbar och sedan beslutsamt över-<br />

gav dem, måste han till slut nå klar kunskap om att människosjälen<br />

är gjord för att njuta något som aldrig är den till fullo givet och<br />

inte ens går att föreställa sig inom vårt nuvarande subjektiva och<br />

rums-tidsliga sätt att erfara verkligheten. Denna Längtan är i själen<br />

vad den magiska stolen var i kung Arturs slott – stolen som bara<br />

en person kunde sitta i. Och om naturen inte gör något för intet,<br />

måste den som kan sitta i själens magiska stol finnas.<br />

Jag visste blott alltför väl hur lätt ens längtan godtog falska<br />

föremål och längs vilka dunkla vägar sökandet efter dem gick.<br />

Men jag såg också att Längtan själv innehåller boten mot dessa<br />

misstag. Det enda ödesdigra misstaget vore att låtsas att man<br />

övergått från att längta till att besitta det efterlängtade, när man<br />

i själva verket inte funnit någonting, eller återfunnit längtan<br />

själv, eller stillat något annat begär. Den som samvetsgrant följde<br />

Längtan i dess utvecklingsgång skulle därmed reparera sina<br />

misstag, ledas bort från alla avvägar och tvingas att genomleva<br />

och inte bara uppställa ett bevis för Guds existens. Mitt livs<br />

förord<br />

17


18<br />

utvecklingsgång verkade leda mot samma mål som argumentationsgången<br />

bakom min filosofiska utveckling. Alltså försökte<br />

jag få in båda i min allegori, som därigenom blev ett försvar för<br />

Romantiken (i min särskilda mening) såväl som för Förnuftet<br />

och Kristendomen.<br />

Jag hoppas att läsaren som tagit del av denna förklaring lättare<br />

förstår den bittra tonen på vissa sidor i boken (jag ber honom<br />

inte överse med dem). Han kan inse hur efterkrigstiden måste<br />

ha tett sig för en som följt en väg som min. Tidens olika tankeströmningar<br />

var fientligt inställda till varandra, men det som verkade<br />

förena dem var deras gemensamma motvilja mot ”odödlighetslängtan”.<br />

De direkta angreppen underifrån av Freuds och<br />

D. H. Lawrences anhängare hade jag nog kunnat bära med visst<br />

saktmod. Det som verkligen fick mig att förlora tålamodet var<br />

hånet som gjorde anspråk på att komma ovanifrån, från de amerikanska<br />

”humanisterna”, ny-skolastikerna och somliga av dem<br />

som skrev i The Criterion. De fördömde något de inte var insatta<br />

i, tycktes det mig. När de kallade det Romantiska för ”nostalgi”<br />

kände jag att de inte ens kommit över åsnebryggan. Jag hade ju<br />

för länge sedan förkastat villfarelsen att det man längtade efter<br />

var något i det förflutna. Till sist tröt mitt tålamod.<br />

Om jag skulle skriva en bok nu, skulle jag kunna teckna<br />

en mycket mer precis bild av skillnaden mellan dessa tänkare<br />

och mig. En av dem beskrev Romantik som ”förspilld tro”. Jag<br />

godtar beskrivningen. Och jag håller med om att den som har<br />

tro inte bör spilla bort den. Men följer därav att den som finner<br />

den spilld borde vända bort blicken? Tänk om dessa glänsande<br />

droppar på marken bildar ett spår och det finns någon som är<br />

beredd att följa det och därigenom får smaka själva bägaren.<br />

Tänk om det mänskligt talat vore enda sättet att finna den. Det<br />

tror jag skänker ett visst bestående intresse åt min nu tio år gamla<br />

tvist med å ena sidan mot-Romantikerna och å den andra sub-<br />

Romantikerna (det vill säga instinktens och rena snömosets<br />

kristens omvägar<br />

apostlar). Det var denna tvåsidiga tvist som gav upphov till den<br />

dominerande bilden i allegorin – det smärtsamt kala klipplandskapet<br />

i ”Norr”, de stinkande sumpmarkerna i ”Söder” och<br />

däremellan Landsvägen som är den enda säkra marken för människofötter.<br />

Det som jag symboliserat med Norr och Söder är varandras<br />

motsatser, men jag menar att båda är i samma grad något ont.<br />

Vi har erfarenhet av dem på många nivåer. Inom lantbruket<br />

har vi två sorters jord att frukta, både den där ingenting växer<br />

och den där det växer alltför mycket. I djurriket representerar<br />

skaldjur och maneter två lågtstående lösningar på tillvarons<br />

problem. Inom kokkonsten gör gommen uppror både mot det<br />

alltför beska och det alltför söta. Inom konsten har vi å ena sidan<br />

purister och dogmatiker som (likt Scaliger) hellre går miste om<br />

hundra sköna ting än tillåter en enda miss och som inte kan tro<br />

att någonting är bra ifall de olärda spontant uppskattar det. Å<br />

andra sidan har vi okritiska och slarviga konstnärer som hellre<br />

fördärvar ett helt verk än förvägrar sina djupt kända åsikter, sin<br />

humor eller sin sensationslystnad att komma till uttryck.<br />

Alla kan peka ut människor av Nordlig och Sydlig karaktär<br />

bland sina bekanta. Människor av den ena sorten sätter näsan i<br />

vädret och kniper ihop läpparna, har bleka anletsdrag och ett<br />

svalt och tystlåtet sätt. Människor av den andra står med öppen<br />

mun, har lätt till både gråt och skratt, och är pratsjuka och<br />

(så att säga) allmänt oljiga. Nordborna ställer upp rigida system,<br />

skeptiska eller dogmatiska. De är aristokrater, stoiker, fariséer,<br />

rigorister, fixa och färdiga medlemmar av strängt organiserade<br />

”partier”. Sydlänningarna är till sin natur inte så lätta att definiera.<br />

De saknar ben och stadga i kroppen. De lämnar sina dörrar<br />

öppna dag och natt för snart sagt varje besökare. Men de som<br />

lockar med någon sorts rus, vare sig de är menader eller mystagoger,<br />

får alltid det varmaste välkomnandet. Det förbjudnas<br />

och okändas utsökta arom utövar en ödesdiger dragningskraft<br />

förord<br />

19


20<br />

på Sydlänningarna. De dras till allt som suddar ut gränser, som<br />

minskar viljan att göra motstånd, till drömmar, opium, mörker,<br />

död, de önskar sig tillbaka in i moderlivet. Varenda känsla är<br />

berättigad helt enkelt för att den känns. Av precis samma anledning<br />

misstror Nordbon varenda känsla. Han är så kräsen, på ett<br />

arrogant och förhastat sätt, att han blir avskuren från livets källor.<br />

Och hans smak grundar sig inte på erfarenhet utan på någon<br />

föregiven förnuftsprincip.<br />

Det finns ett Norr och ett Söder inom teologin också. Ena<br />

partens stridsrop lyder: ”Driv ut tjänstekvinnans son!”, och den<br />

andras: ”Släck inte den tynande lågan!” Ena parten överdriver<br />

skillnaden mellan människan i nådens tillstånd och den naturliga<br />

människan och gör den till en ren motsättning. De baktalar<br />

de högsta nivåer den naturliga människan kan nå (den verkliga<br />

förberedelse till evangeliet som ligger i vissa nästan kristna<br />

erfarenheter), och därigenom gör de vägen in svår för dem som<br />

står på tröskeln. Andra sidan förnekar skillnaden alldeles. De<br />

lurar folk att tro att vanlig, enkel vänlighet är Kärlek, och att en<br />

vag optimism inför framtiden eller någon sorts panteism är Tro.<br />

Och därigenom gör de vägen ut ödesdigert lätt för den presumtive<br />

avfällingen. De två ytterligheterna sammanfaller inte med<br />

katoliker (i Norr) och protestanter (i Söder). Barth skulle man<br />

kanske ha funnit bland mina bleksiktiga män, och Erasmus hade<br />

kanske känt sig hemma hos herr Öppen.<br />

Jag tänker mig att vår tid är övervägande Nordlig. Det är två<br />

stora ”Nordliga” makter som sliter varandra i stycken vid Don, i<br />

skrivande stund. Men det hela är invecklat. Det finns ”Sydliga”,<br />

vattensjuka drag i hjärtat av nazisternas strakbenta och hänsynslösa<br />

system. Och när vår tid alls är ”Sydlig” är den det utan måtta.<br />

D. H. Lawrence och surrealisterna har kanske trängt längre<br />

”Söderut” än några människor före dem. Och detta är just vad<br />

man kunde ha väntat. Finns det två motsatta sätt att vara av ondo,<br />

tar de inte ut varandra, utan driver varandra till ytterligheter.<br />

kristens omvägar<br />

”De irrläror folk överger tycks dem de mest förhatliga.” Allmän<br />

dryckenskap ger upphov till förbudslagar och förbudslagar slår<br />

över i allmän dryckenskap. När naturen skändats av den ena ytterligheten<br />

hämnas hon genom att fly till den andra. Man kan till<br />

och med stöta på vuxna karlar som utan att skämmas förklarar att<br />

deras livsåskådning är en ”reaktion” mot någon annans, och utan<br />

att anse att detta talar emot den.<br />

”Norr” såväl som ”Söder” angår oss människor bara på ett<br />

enda sätt, såvitt jag kan se. Vi måste undvika dem och hålla oss<br />

på Stora Landsvägen. Vi får varken ”lyssna till den alltför-vise<br />

eller den alltför-dumme jätten”. Människan är inte skapt att vara<br />

ren intelligens eller ren instinkt, utan en hel Människa. Hon är<br />

varken ängel eller best, utan människa – en varelse på en gång<br />

förnuftig och djurisk.<br />

Att jag måste säga så mycket för att förklara vad jag menade<br />

med Norr och Söder avslöjar något viktigt om symboler i allmänhet.<br />

I den här utgåvan har jag försökt göra boken lättfattligare<br />

med hjälp av löpande rubriker. Men jag gör detta ytterst<br />

motvilligt. Att förse en allegori med en ”nyckel” kan uppmuntra<br />

den missuppfattning av allegorins väsen som jag kritiserat som<br />

litteraturvetare. Det kan ge läsaren anledning att förmoda att allegorin<br />

är en förklädnad, ett sätt att säga det dunkelt som kunde<br />

sagts klart och tydligt. Men i själva verket är syftet med all god<br />

allegori inte att dölja utan att avslöja. Den gör den inre världen<br />

mer påtaglig genom att ge den en (påhittad) konkret kropp. Mina<br />

rubriker står där bara för att min allegori brast. Det var delvis<br />

mitt eget fel (jag skäms nu hjärtligt över det befängda allegoriska<br />

filigranarbetet på vissa sidor). Delvis berodde det på att nutida<br />

läsare är ovana vid skrivsättet. Men det förblir sant att ju bättre en<br />

symbol är, desto mer missvisande är nyckeln till den. För när en<br />

allegori är som allra bäst, närmar den sig myten. Och myt måste<br />

man greppa med fantasin, inte med intellektet. Jag hoppas ibland<br />

ännu att mitt Norr och Söder och min herr Vettig har en släng<br />

förord<br />

21


22<br />

av mytiskt liv. Om det stämmer kan man inte göra dem rättvisa<br />

med aldrig så långa ”förklaringar”. Myten kräver en annan sorts<br />

förståelse än den man får av en definition. Man måste lära känna<br />

den som man lär känna en doft eller en smak, ”atmosfären” i en<br />

släkt eller en stad på landet, eller en människas personlighet.<br />

Återstår tre anmärkningar.<br />

1. Kartan på försättsbladen har förbryllat en del läsare. Som<br />

de säger ”tar den upp alla möjliga ställen det inte står något om<br />

i texten”. Men det gör kartor i alla reseskildringar. Johns väg är<br />

utmärkt med en prickad linje. Den som inte intresserar sig för<br />

platserna utanför hans resväg behöver inte bry sig om dem. De är<br />

ett halvt nyckfullt försök att finna den rätta platsen för olika andliga<br />

företeelser på de ”Norra” och ”Södra” halvkloten. De flesta<br />

av namnen förklarar sig själva. Vanhopp skall betyda Misströstan.<br />

Dårö och Lyssanesos är ”Vansinnets öar”. Böhmenheim är orättvist<br />

uppkallat efter Jakob Böhme. Bolarmark är Otuktens rike.<br />

I Mystiska Unionen känner man sig som ett med det oändliga.<br />

Och Zeitgeistheim är förstås hemvist för Tidsandan (”Zeitgeist”<br />

på tyska). Narrum är ett ställe för de narraktiga.<br />

De två militärjärnvägarna skulle symbolisera Helvetets dubbla<br />

angrepp på båda sidor av vår natur. Jag hoppades att vägarna som<br />

spred sig ut från fiendens ändstationer skulle påminna om klor<br />

eller tentakler som letade sig in i Människosjälens land. Om man<br />

har lust kan man rita dit små svarta pilar som pekar Söderut på<br />

de sju vägarna i Norr (som på tidningarnas kartor över krigsställningarna)<br />

och några som pekar Norrut på de sex vägarna i<br />

Söder. Då skulle man få en klar bild av det Heliga Kriget, som<br />

jag uppfattar det. Läsaren kan roa sig med att tänka ut hur nära<br />

Landsvägen de skall placeras – en fråga med flera tänkbara svar.<br />

På Nordfronten skulle jag till exempel låta Grymmeriet och<br />

Superbia ha fallit för fienden som därigenom hotar de Bleksiktiga<br />

med en kniptångsrörelse. Men jag säger inte att jag säkert vet.<br />

Och utan tvekan skiftar ställningarna från dag till dag.<br />

kristens omvägar<br />

2. Namnet Kirkemor (”Mother Kirk”) valde jag för att ”Kristen-<br />

dom” inte var något övertygande namn. Nackdelen var att det<br />

lätt lurade läsaren att tillskriva mig en mycket mer bestämd åsikt<br />

i fråga om kyrkans ställning än jag egentligen kan skryta med.<br />

Boken handlar bara om att vara eller inte vara kristen. ”Konfessionella”<br />

frågor berörs inte.<br />

3. Här i förordet har jag varit tvungen att betona det självbiografiska<br />

draget hos John, eftersom upphovet till de dunkla<br />

partierna låg där. Men läsaren får inte förutsätta att allt i boken<br />

är självbiografiskt. Det var min avsikt att generalisera, inte att<br />

berätta historien om mitt liv.<br />

C. S. Lewis<br />

förord<br />

23


första boken<br />

Förutsättningarna<br />

Detta strävar varje själ efter. Själens alla handlingar syftar till<br />

detta; den har en vag aning om att det är viktigt, men den är<br />

villrådig och kan inte få ett riktigt grepp om vad det är eller<br />

vinna en fast tro på det på samma sätt som på andra ting.<br />

Platon, Staten, bok 6, 505e (Jan Stolpe)<br />

Även om deras själar har fått sina minnen förmörkade, söker<br />

de ändå sitt goda, men som en drucken som inte kommer ihåg<br />

vilken stig som leder hem.<br />

Boethius, Filosofins tröst, kap. 3 pros. 2 (Bertil Cavallin)<br />

Något söker själen, men vad det är vet den inte direkt. Ändå<br />

fylls den av en så intensiv längtan efter det att alla andra välbekanta<br />

njutningar och välbehag får stå åt sidan och ge plats åt<br />

själens sökande efter detta som hon blott anar i sin längtan.<br />

Richard Hooker, Of the Laws of Ecclesiastical Politie, bok 1<br />

kap. 11 § 4<br />

25


kapitel 1<br />

Reglerna<br />

Vetskapen att man gjort något förbjudet föregår all religiös erfarenhet –<br />

Johns första religiösa undervisning – Menade lärarna verkligen vad de sade?<br />

Jag drömde en gång om en gosse som föddes i landet Puritanien<br />

och som fick heta John. Och jag drömde att när John hade lärt<br />

sig att gå, sprang han en vacker morgon ut från sina föräldrars<br />

trädgård, ut på vägen. På andra sidan vägen låg en skog, djup men<br />

inte snårig, full av gullvivor och mjuk, grön mossa. När John fick<br />

syn på den tyckte han att det var det vackraste han någonsin sett.<br />

Han sprang över vägen in i skogen och skulle just till att kasta sig<br />

ner på alla fyra och rycka upp hela nävar med gullvivor, då hans<br />

mor kom utspringande genom trädgårdsgrinden. Hon sprang<br />

också över vägen, fick tag på John och gav honom en rejäl hurril<br />

och sade åt honom att han aldrig, aldrig fick ge sig ut i skogen<br />

ensam. John grät, men han frågade ingenting, för han var inte<br />

gammal nog att ställa några frågor.<br />

Så gick ett år. Och en annan vacker morgon hade John en<br />

liten slangbella med sig ut i trädgården. Då såg han en fågel som<br />

satt på en gren, och John tog fram slangbellan för att skjuta på<br />

fågeln, när kokerskan kom utrusande i trädgården, fick tag på<br />

John och gav honom en rejäl hurril och sade åt honom att han<br />

aldrig, aldrig fick ha ihjäl någon av fåglarna i trädgården.<br />

– Varför då? sade John.<br />

första boken<br />

27


28<br />

– För då blir Förvaltarn så hemskt arg, sade kokerskan.<br />

– Vem är Förvaltarn? sade John.<br />

– Det är han som bestämmer vad som gäller här i trakten,<br />

sade kokerskan.<br />

– Varför då? sade John.<br />

– För Patron har sagt att han skall göra det.<br />

– Vem är Patron? sade John.<br />

– Det är han som äger all marken här, sade kokerskan.<br />

– Varför då? sade John.<br />

När han frågade det gick kokerskan och pratade med hans<br />

mor. Och modern satte sig ner och talade med John om Patron<br />

hela eftermiddagen, men John begrep ingenting av det, för han<br />

var inte gammal nog att begripa det.<br />

Så gick ett år. Och en mörk, kall, regnig morgon fick John<br />

lov att ta på sig nya kläder. Det var de fulaste kläder han någonsin<br />

haft, fast det brydde sig John inte ett dugg om. Men de satt<br />

åt under hakan också, och stramade under armarna, och det<br />

brydde han sig en hel del om – dessutom kliade de överallt. Far<br />

och mor tog med honom ut, och på vägen höll de honom i var<br />

sin hand (det var obekvämt, det med, och alldeles onödigt) och<br />

berättade att de skulle gå och hälsa på Förvaltaren.<br />

Förvaltaren bodde i ett stort, mörkt hus vid sidan av vägen.<br />

Först gick far och mor in och talade med honom, medan John<br />

fick sitta kvar i hallen på en stol som var så hög att han inte<br />

nådde ner till golvet med fötterna. Det fanns andra stolar i hallen<br />

som han hade kunnat sitta bekvämt på, men far hade sagt<br />

åt honom att Förvaltaren skulle bli hemskt arg om han inte satt<br />

alldeles still och var mycket snäll; och John började bli rädd, så<br />

han satt still på den höga stolen med fötterna dinglande och<br />

kläder som kliade överallt och ögonen vitt uppspärrade.<br />

Långt om länge kom föräldrarna tillbaka igen och såg så allvarliga<br />

ut som om de just kommit från doktorn. De sade åt John<br />

att gå in och hälsa på Förvaltaren, han också. Men när John kom<br />

kristens omvägar<br />

in i rummet satt där en gammal man med ett runt, rödblommigt<br />

ansikte, mycket vänlig och skämtsam, så John var inte alls rädd<br />

längre. De talade länge och väl om fiskbeten och cyklar, men just<br />

när det var som trevligast reste sig Förvaltaren och harklade sig.<br />

Sedan tog han ner en ansiktsmask från väggen, med ett långt vitt<br />

skägg på, och satte den plötsligt för ansiktet så att han såg hemsk<br />

ut. Och han sade:<br />

– Nu skall jag berätta för dig om Patron. Patron äger all marken,<br />

och det är så snällt, så snällt av honom att låta oss bo här över<br />

huvud taget – så snällt, så snällt.<br />

Han fortsatte upprepa ”så snällt, så snällt” med en underligt<br />

sjungande röst, så länge att John inte hade kunnat hålla sig för skratt<br />

om det inte varit för att han började bli rädd igen. Därefter tog<br />

Förvaltaren ner ett stort pappkort som hängde på en spik. Hela<br />

kortet var fullt av text tryckt med mycket fin stil. Och han sade:<br />

– Det här är en lista över allt som Patron säger att man inte<br />

får göra. Det är säkrast att du tar dig en titt på den.<br />

Alltså tog John kortet. Men det verkade som om hälften av<br />

reglerna förbjöd saker han aldrig hört talas om, och den andra<br />

hälften förbjöd saker han gjorde varenda dag och inte kunde<br />

begripa hur han skulle kunna låta bli. Dessutom var reglerna så<br />

oerhört många att han inte trodde han någonsin skulle kunna<br />

minnas dem allihop.<br />

– Jag hoppas att du inte redan har brutit mot några av reglerna?<br />

sade Förvaltaren.<br />

Johns hjärta började bulta, hans ögon blev större och större,<br />

och han var nästan utom sig när Förvaltaren tog av sig masken<br />

och tittade på honom med sitt riktiga ansikte och sade:<br />

– Dra en liten vit lögn, du, en liten nödlögn. Enklast för alla<br />

inblandade.<br />

Och så satte han kvickt som ögat på sig masken igen. John<br />

svalde och skyndade sig att säga:<br />

– Nej då, herrn.<br />

första boken<br />

29


30<br />

– Det var bra det, hördes Förvaltaren genom masken. För vet<br />

du vad Patron skulle göra om du bröt mot någon av dem och<br />

han fick reda på det?<br />

– Nej, herrn, sade John och tyckte att Förvaltarens ögon<br />

glittrade fasansfullt där inne i masken.<br />

– Han skulle ta och stänga in dig för alltid i en svart håla full<br />

av ormar och skorpioner stora som humrar – i all evighet. Och<br />

dessutom är han en så snäll och rar man, så snäll, så snäll, att du<br />

säkert inte vill göra honom ledsen.<br />

– Nej, herrn, sade John. Men, herrn …<br />

– Ja, sade Förvaltaren.<br />

– Jo, herrn, i fall att jag skulle bryta mot någon, en liten en,<br />

av misstag, om herrn förstår. Finns det inte något sätt att slippa<br />

ormarna och humrarna?<br />

– Nå, nå … sade Förvaltaren. Och sedan satte han sig och<br />

talade en god stund, fast John begrep inte en stavelse. Hur som<br />

helst slutade det hela med att han påpekade hur utomordentligt<br />

snäll och rar Patron var mot sina undersåtar och att han alldeles<br />

säkert skulle tortera ihjäl dem nästan allihop bara han fick den<br />

minsta förevändning.<br />

– Och det har han all rätt till, sade Förvaltaren. För när allt<br />

kommer omkring så är det hans mark, och det är så snällt av honom<br />

att låta oss bo här över huvud taget – folk som vi, du vet.<br />

Sedan tog Förvaltaren av sig masken och hade en trevlig, vettig<br />

pratstund med John, bjöd på sockerkaka och följde honom<br />

ut till far och mor. Men just som de skulle gå böjde han sig ner<br />

och viskade i Johns öra:<br />

– Jag skulle inte ta det så blodigt, om jag var du.<br />

Samtidigt stack han kortet med reglerna i handen på John<br />

och sade att han fick behålla det för eget bruk.<br />

kristens omvägar<br />

kapitel 2<br />

Ön<br />

Han tar saken på större allvar än sina lärare, samt upptäcker den andra<br />

Lagen i sina lemmar – Den Ljuva Längtan vaknar inom honom, men<br />

nästan omedelbart blandar han ihop den med sina egna fantasier.<br />

Nu gick dagarna och veckorna igen, och jag drömde att John<br />

inte fick ro vare sig dag eller natt för tanken på reglerna och den<br />

svarta hålan med ormarna i. Till en början ansträngde han sig<br />

mycket hårt för att hålla alla regler, men vid läggdags visade det<br />

sig ändå alltid att han brutit mot många fler än han hållit. Och<br />

tanken på den fruktansvärda tortyr som den snälle, rare Patron<br />

skulle utsätta honom för blev en sådan börda att han dagen<br />

därpå blev alldeles ostyrig och bröt mot så många han någonsin<br />

kunde. Ty konstigt nog stillade detta hans tankar för stunden.<br />

Men efter ett par dagar återkom rädslan, och denna gång var<br />

den värre än förut, eftersom han brutit mot så förfärligt många<br />

regler under tiden.<br />

Det som förbryllade honom mest de här dagarna var dock<br />

en upptäckt han gjorde sedan reglerna hängt framme i hans<br />

sovrum två, tre nätter: nämligen att det fanns en helt annan uppsättning<br />

regler på baksidan av kortet. Det fanns så många att han<br />

aldrig läste igenom alla, och han hittade hela tiden nya. Några<br />

var mycket lika reglerna på framsidan, men de flesta var raka<br />

motsatsen. När reglerna på framsidan till exempel sade att man<br />

första boken<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!