12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

136 ACTA WASAENSIA<br />

Henrik Gabriel Porthan och Christfrid Ganander, vilka studerade samtidigt i Åbo och<br />

umgicks inom samma studentkår, hade inlett ett samarbete 1764. Redan i början av 1760-talet<br />

påbörjade Ganander enligt företalet <strong>till</strong> Mythologia Fennica sitt insamlingsarbete för<br />

ordboken (Ganander 1995: 20). Det finns enligt Hormia belägg på att både Porthan och<br />

Ganander på var sitt håll gjorde insamlingar för en ordbok 1774 och att Porthan troligen<br />

överlämnade sitt insamlade material <strong>till</strong> Ganander 1783. Detta material utgörs i huvudsak av<br />

samma material som ingår i Porthans Lisäyksiä Suomalaisen Sana-Lugun Coetukseen<br />

(1770) (Hormia 1961: 31–42, 54).<br />

Tarkiainen (1941: 13–34), Pentikäinen (1995: 132–138) och Haavio (1930: 17) hävdar att<br />

Ganander i den lexikografiska forskningen oförskyllt hamnat i skuggan av sin kände<br />

ordboksmedarbetare professor Henrik Gabriel Porthan. Ganander borde enligt dem anses<br />

som Porthans jämlike inom både lexikografi och lingvistik.<br />

Hormias avhandling behandlar källorna <strong>till</strong> Gananders ordbok. Enligt Hormia (1961: 24,<br />

114–115) och Hakulinen (1967: 93–95) utgör Nytt Finskt Lexicon (1786–1787) en viktig<br />

källa för forskningen inom den finska lexikologin, språkforskningen i stort och för<br />

forskningen inom folkdiktningen. Rapola (1950) har med några stickprov kunnat visa att<br />

Ganander hade fått delar av sitt material från bl.a. Juslenius ordbok och att Renvall övertagit<br />

Gananders lexikografiska material <strong>till</strong> sin ordbok. Hormia (1961) har kunnat visa att<br />

Ganander övertog så gott som hela materialet på ca 16 000 lemman från Juslenius<br />

Suomalaisen Sana-Lugun Coetus / Finsk Orda-Boks Försök (1745) som bas för sitt arbete.<br />

Varken Koskimies eller Hormia ger någon klar uppgift om hur mycket Canstrén, en av dem<br />

som <strong>till</strong>förde material <strong>till</strong> Juslenius ordbok, hann medverka i Gananders ordbok före 1787.<br />

Koskimies ger en uppgift om att Canstrén skulle ha påbörjat sina anteckningar senast 1796<br />

(Koskimies 1917: X).<br />

Hormia har i Gananders ordbok funnit ca 70 belägg som tyder på att en av de källor som<br />

Ganander hade använt i sin ordbok hade varit Schroderus Lexicon latino-scondicum (1637).<br />

Ingen annan äldre ordbok än Lexicon latino-scondicum (1637) och Juslenius Suomalaisen<br />

Sana-Lugun Coetus / Finsk Orda-Boks Försök (1745) med <strong>till</strong>ägg från Porthan har bidragit<br />

<strong>till</strong> Gananders ordbok enligt Hormia, som inte heller anger Kreander eller Canstrén i<br />

källförteckningen (Hormia 1961: 114–183). Att han bara omnämner Schroderus och<br />

Juslenius ordböcker är anmärkningsvärt, då förordet <strong>till</strong> 1997 års upplaga av Nytt Finskt<br />

Lexicon (1786–1787) även anger Variarum rerum vocabula Latina, cum Svetica et<br />

Finnonica Interpretatione från åren 1644, 1658[59] och 1668 samt Henrik Florinus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!