11.09.2013 Views

Slaitha bru "Släbro" : ett ortnamn och en runinskrift

Slaitha bru "Släbro" : ett ortnamn och en runinskrift

Slaitha bru "Släbro" : ett ortnamn och en runinskrift

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

d<strong>en</strong> del av ristning<strong>en</strong> där d<strong>en</strong> aktuella runföljd<strong>en</strong><br />

ristats (se fig.) kan vi se att ristar<strong>en</strong><br />

här haft svårigheter. Upp<strong>en</strong>barlig<strong>en</strong> har<br />

han fddisponerat det utrymme han haft till<br />

förfogande. Ayburg : at : unir sin står<br />

ristat i nedre del<strong>en</strong> av det skriftband som<br />

löper längs runst<strong>en</strong><strong>en</strong>s högra ytterkant. I<br />

Ayburg är utrymmet mellan runorna ung.<br />

detsamma som i inskrift<strong>en</strong>s övriga delar, m<strong>en</strong><br />

trots att de sedan trängts ihop betydligt har<br />

ristar<strong>en</strong> tvingats förlänga skriftbandet nedåt<br />

för att unir skulle få plats. Således har inskrift<strong>en</strong>s<br />

symmetri gått till spillo <strong>och</strong> ändå<br />

har inte sin kunnat rymmas efter unir utan<br />

har måst ristas i vinkel mot skriftbandet. Det<br />

är påfallande att r-runan i unir till största<br />

del<strong>en</strong> hamnat ovanför skriftbandet, att d<strong>en</strong><br />

lutar starkt åt höger <strong>och</strong> att skiljeteck<strong>en</strong> saknas<br />

efter d<strong>en</strong>samma. Man har svårt att frigöra<br />

sig från intrycket att d<strong>en</strong> kan ha ristats<br />

dit i efterhand. Tänkte ristar<strong>en</strong> först avsluta<br />

dedikationsformeln vid uni(r):' Exempel på<br />

utelämnat possesivpronom<strong>en</strong> i dedikationsformulering<strong>en</strong><br />

möter bl. a. i inskrift<strong>en</strong> på<br />

U 952, vilk<strong>en</strong> i normaliserad form lyder: Ansvarr<br />

let raisa stain aftiR Trygg, sun sinn.<br />

Aiskdl ok Stodkell gamall r<strong>ett</strong>u at Stoöbiorn,<br />

faÖur (Wessén & Jansson 1953, s. 70). Hos<br />

runristar<strong>en</strong> öper påträffas ibland dedikationstillägg<br />

i form av <strong>en</strong>dast <strong>ett</strong> kvinnonamn<br />

(se härom Salberger, Runsv<strong>en</strong>ska namnstudier,<br />

1978, s. 130 f.).<br />

I efti = runsv. aftiR har ristar<strong>en</strong> utelämnat<br />

R, likaså i pluralform<strong>en</strong> piakna. I mansnamnet<br />

hamunr tecknar han felaktigt r för<br />

R. Kanske skall r i unir tillskrivas <strong>en</strong> osäkerhet<br />

med r-ljud<strong>en</strong>s beteckning. I just d<strong>ett</strong>a<br />

fall torde ret i det föregå<strong>en</strong>de fabur i så<br />

fall ha spelat <strong>en</strong> viss roll.<br />

Jag vill inte utesluta möjlighet<strong>en</strong> att unir<br />

kan avspegla <strong>en</strong> kontaminationsform, nämlig<strong>en</strong><br />

mellan <strong>en</strong> mask. ia-stam *ynniR (el. <strong>en</strong><br />

an-stam *unni, *ynni) <strong>och</strong> det i s<strong>en</strong>are fornspråkliga<br />

källor belagda unnari. Vid tid<strong>en</strong><br />

Fig. 1. Runst<strong>en</strong> (Sö 367) vid Släbro i f. d. S:t<br />

Nikolai sn, Södermanland. Foto ATA. — Runestone<br />

at Släbro.<br />

Slaipa <strong>bru</strong> 'Släbro' 191<br />

för vår runristnings tillkomst kämpade de<br />

fornärvda avledningsänddserna (urnord.)<br />

-iaR <strong>och</strong> -an <strong>en</strong> ojämn kamp mot det inlånade<br />

suffixet -ari, som blev allt vanligare i<br />

maskulina personbeteckningar. Redan i Voluspå<br />

möter <strong>ett</strong> tjugari m. 'rövare', i run-<br />

Fornvänn<strong>en</strong> 75 (1980)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!