09.09.2013 Views

C.J.L. Almqvist: SV5 - Semm

C.J.L. Almqvist: SV5 - Semm

C.J.L. Almqvist: SV5 - Semm

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HERMITAGET<br />

i stället för den, han afskjutit nyss.<br />

Han tog nya lansen, höjde sig stadigt på stridshingsten, sigtade<br />

snabb på Sixten, och sköt. I blodiga stoftet sjönk Ambjörns son; o<br />

gråt, du som gläds vid en lysande hjelmbuskes anblick! den ljusröda,<br />

långa, svajande fjäder, som helsade alla med mod ifrån härförarns<br />

manande hufvud – på jorden nu ligger i blod under stupande hästarnes<br />

fötter, och jämrande slagnes strömmande sår – ve! ve! ve! ve!<br />

”Svek! det är svek!” skreks led ifrån led: utan fältherrar irrade<br />

Svenskarne. Mörker och regnande hugg – flyn – flyn –<br />

”Håll kunglige,” ropade med säker röst John Bruce; han sökte<br />

samla de vacklande, men död och förfäran spridde sig längre, än<br />

hans röst. ”Hvem för oss? hvem säger håll?” frågade flere Svenskar.<br />

Det är Jon Amundson.<br />

”Ve! ve! ve! Jon Amundson, det är främlingen, o-svensken, det<br />

var han, som alraförst ropade ”Viken!” och sade dessa mördare i kilen<br />

vara våra vänner! Han är förrädaren! vi skulle hafva hållit stånd<br />

strax: hvarföre lydde vi förrädarens röst? Han är i förbund med hertigen<br />

– ned med utlänningen, ned!”<br />

Ja, jag är en utlänning, sade Sir John, då tre svenska lansar<br />

sträckte sig emot hans bröst; förbannad den stund, då en krigsman<br />

står i andra led, än sitt eget folks. Arme bedragne, J viljen mörda er<br />

trognaste . . Dock, för Waldemars och Beatrices skull skall det icke<br />

ske. Han parerade lansarnes styng; strax efter inträngde hertigens<br />

kolonn allt djupare, de hörde ordvexlingen, bortdrefvo mördarne<br />

och omringade Herr John. Nej! sade han, får jag ej tillhöra kung<br />

Waldemars folk, eder skall jag icke blifva. Då högg han med djerfhet<br />

och skicklighet omkring sig bland de hertigliga, som frälst honom.<br />

Han fick rum, sporrade sin häst, och red bort ifrån tumultet.<br />

Rök, moln och nattliga dimmor under fästet. Jämmer, flyendes<br />

skränande, irrande rop genom den vida skogen . . .<br />

Men aldrig kom konung Waldemars undsättnings-här.<br />

Du menniskohjerta, sällsamma fantom, hvad liknar din kraft?<br />

och hvad nalkas dig i svaghet?<br />

I sitt tält satt konung Waldemar, han, som med klarhet ordnat sin<br />

170

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!