09.09.2013 Views

C.J.L. Almqvist: SV5 - Semm

C.J.L. Almqvist: SV5 - Semm

C.J.L. Almqvist: SV5 - Semm

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HERMITAGET<br />

emedan Ni glömmer genealogierna, ej heller om händelser i historien,<br />

emedan Ni tyranniserar facta. David Hundingtons dotter Isabella<br />

blef förmäld med Robert Bruce, det är rätt; men Margueritas gemål<br />

var ej, som Ni sagt, en Baliol, utan Allan Galloway, den sköna<br />

Lady Dornagiles far.<br />

”Det är illa, svarade Beatrice, att jag öppnat min mun om genealogier.<br />

Jag skulle säga, Sir Bruce, att er slägtskap med konungahuset<br />

i Skottland är ett ämne, som målar de lifligaste bilder för ert inre, så<br />

ofta Ni sitter ensam; men jag tör åter tyrannisera ett factum, ty säkert<br />

är det blott en mört Ni öfverlägger om att få på er krok, fast kroken<br />

varit utan bete en fjerdedels timme och Ni ej vårdat Er derom. Skulle<br />

Ni allvarsamt tänka på Skottland, oroar detta icke mig, ty vi skola<br />

ändock aldrig lemna mitt kära Svartvik, och jag finner mig bättre<br />

här än fyra Baliols derborta.”<br />

Qvinna, du är den skickligaste af alla, att kläda dig med behag<br />

och att anordna en trägård, sade han. Du har smyckat Svartvik med<br />

buskar, för detta land okända blommor och fruktträn; du har föranstaltat<br />

rundtomkring ett ledigt staket: du är själen i vår krets – men<br />

du skall icke skämta öfver Skottland, och icke kalla mig Bruce här;<br />

du skall icke tala om fisk, när jag är bekymrad om vår unga bortröfvade<br />

. .<br />

”Sir John – Beatrice gör ej sin make orätt, då hon ger honom sitt<br />

tillbörliga namn, i stället att uttala det efter svenska dialekten. Då<br />

det är en glädje för stallmästaren, att kalla sina hästar med vändningar<br />

efter den kära skottskan, borde han blifva glad, då jag benämner<br />

honom sjelf Sir John, hellre än Jon, såsom svenskarne säga,<br />

men som betyder Jonas, och är alldeles orätt för Er, min Bruce.<br />

Skall jag kalla Er Jon Amundson, jag? då er far icke hette Amund,<br />

utan Sir Edmund, fast svenskarne aldrig upphörde att säga riddar<br />

Amund? Det är ett nöje, att påminna Er om Skottland; er nuvarande<br />

lefnad och obetydlighet sticker väl af deremot, men det är ingen<br />

skam och alldeles icke ledsamt. Låt mig blott en enda gång till tyrannisera<br />

Historien! Er ställning är ingenting – annat än ett arf från<br />

en fader, som icke för brott och icke förvist reste till Sverige, utan<br />

127

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!