09.09.2013 Views

C.J.L. Almqvist: SV5 - Semm

C.J.L. Almqvist: SV5 - Semm

C.J.L. Almqvist: SV5 - Semm

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HERMITAGET<br />

du just i mig fått den vägvisare, din herre önskat – jag är säker, att<br />

det legat i bedragarnes plan, att söka träffa budet, som de på ett eller<br />

annat vis hört, att Herr Bo skulle skicka till riddar Jon, och att säga<br />

sig vara ifrån den sednare, för att vilseleda detta bud, föra det till sin<br />

håla, och aldrig mer låta det njuta himmelens svalkande luft eller<br />

solens dager.<br />

”Aktningsvärde skogvaktare, jag häpnar öfver din klara blick,<br />

som så skarpt intränger i det rätta, sade röfvaren Joachim vid Erasmi<br />

sida, och framdrog ur sin ficka ett rep, han deruti hade liggande.<br />

Huru lycklige äro vi ej, tillade han sakta, om vi nu genast efter din<br />

trovärdiga förmodan råkat en af de skälmar Herr Jon är angelägen<br />

att träffa: då har du redan uppfyllt hans begäran och kan vänta en<br />

rik belöning. Vi skola genom snillrika frågor snärja denne främling,<br />

nalkas honom oförmärkt och fängsla honom.”<br />

Godt, godt. Hör mig du, ropade Erasmus med kraftig stämma till<br />

ryttaren ner i backen, du som säger dig vara sänd från Svartvik: på<br />

det jag må tro dig, säg mig, hvilken var den stöld, som hos Herr Jon<br />

blifvit begången?<br />

”Jag förvånas mycket, sade Hans. Ni säger Er vara tjenare hos<br />

Herr Bo, den andre hos Herr Jon. Att det sednare är lögn vet jag,<br />

men Er håller jag nästan för det Ni säger, derföre att Ni känner denna<br />

hemliga tjufsak. Jag kan säga (om Ni ej vredgas), att Ni har något<br />

ärligt i ert ansigte; och en stor enfald, tecknad öfver munnen när Ni<br />

talar, gör att jag tror Ni är lika enfaldig, som er stora mun visar; och<br />

då har det händt, att Ni blifvit narrad af honom vid er sida. Jag ursäktar<br />

Er derföre, bjuder Er till nära vänskap med mig, och till förbund<br />

mot bofven bredvid Er.”<br />

Detta är svårt, sade Erasmus, och såg på dem begge. Den ene kallar<br />

mig snillrik, den andre dum, hvilken skall jag tro? Men det hör<br />

icke hit, de kunna begge hafva rätt. En kan vara skarpsinnig skogvaktare,<br />

men enfaldig skribent; en skarpsinnig fiskare, men enfaldig<br />

stjernkikare; jag lär vara qvick i hufvudet, men enfaldig omkring<br />

min mun. Dock, du som sitter på hästen der nere! hvari bestod stölden?<br />

112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!