"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
lägligt nog de styrande ali‘i på sin sida samt full insyn i vad som pågick hos de styrande,<br />
<strong>och</strong> inte minst möjlighet att påverka alla beslut. Men missionärerna var inte intresserade av<br />
att visa detta utåt. Dibble framhäver att beslut rådande ka<strong>to</strong>likerna helt låg i Ka‘ahuman<strong>us</strong><br />
<strong>och</strong> de ledande ali‘is händer. Som grund för detta refererar han till ett antal<br />
kommunikationer <strong>och</strong> skriftliga uttryck författade av både mō‘ī <strong>och</strong> Ka‘ahumanu. 350<br />
För att ytterlig<strong>are</strong> bedyra missionärernas oskuld fok<strong>us</strong>erar Dibble på en vad han<br />
menar var primär anledning till att Ka‘ahumanu var motstånd<strong>are</strong> till ka<strong>to</strong>likerna, nämligen<br />
avgudadyrkan. Förbudet mot avgudadyrkan på Hawai‘i hade trätt i kraft redan innan de<br />
protestantiska missionärerna anlände till Hawaiiöarna, vilket Dibble noga understryker.<br />
Ka‘ahumanu hade, som jag tagit upp i kapitel 2, beordrat att alla gudabilder som fanns<br />
skulle brännas <strong>och</strong> att alla kapu regler skulle upphöra. De romersk ka<strong>to</strong>lska missionärerna<br />
väckte bl.a. med sina krucifix <strong>och</strong> ritualer liv i de gamla delarna av den hawaiianska<br />
kulturen <strong>och</strong> <strong>religion</strong>en. Och det var j<strong>us</strong>t igenkännandet som väckte hawaiianernas<br />
intresse. Dibble skriver:<br />
When the Papal priests opened their room for worship and exhibited their forms and<br />
ceremonies, bowing before images, pictures and crucifixes, they exclaimed at once, ’it is<br />
hoomanaki’i. And when the priests enjoined abstinence from meat on certain days the<br />
natives remarked: ‘This is another form of tabu.’ 351<br />
Kamakau gör också jämförelser mellan ka<strong>to</strong>licismen <strong>och</strong> den tidig<strong>are</strong> avgudadyrkan på<br />
Hawaiiöarna. 352 Detta var Ka‘ahumanu inte intresserad av <strong>och</strong> hon lät uttryckligen visa sitt<br />
avståndstagande genom att uttrycka: ”My king has established free eating, and the idols<br />
have been destroyed; my king and I do not wish <strong>to</strong> return <strong>to</strong> old practices of bowing and<br />
kneeling before images.” 353<br />
För de protestantiska missionärerna var heller inte detta nyväckta intresse till någon<br />
fördel. Och även om de bedyrade sin oskuld går det inte att komma ifrån att de delade<br />
med sig av sin avsky för dessa ka<strong>to</strong>liker inför ali‘i. 354 Mykkänen ger ett exempel på hur<br />
missionärerna rapporterades ”smyga in” propaganda mot ka<strong>to</strong>likerna i den hawaiianska<br />
skolans standardverk – geografiboken. De bofasta haole menade att de protestantiska<br />
missionärerna var skyldiga till allvarli§ga förvrängningar av ka<strong>to</strong>licismen i j<strong>us</strong>t detta verk.<br />
Mykkenän skriver: ”The geography depicted Catholic priests as ’lying teachers,’ who<br />
repented other people’s sins for money. The priests were said <strong>to</strong> have ‘exalted themselves<br />
350 Exempelvis brev från Kamehameha III, dvs. Kauikeaouli, adresserat till P. A Brinsmade,<br />
amerikansk konsul daterat okt. 1839, samt skriftligt uttalande från Ka‘ahumanu. Se Dibble<br />
1843/1909: 339–343.<br />
351 Dibble 1843/1909: 326. Hoomanaki’i [Ho‘omanaki‘i] betyder att dyrka avbilder, avgudadyrkande.<br />
352 Kamakau (1992a: 324f) menar att den formen av ritual <strong>och</strong> avgudadyrkan som existerade<br />
före kapu-systemets fall var en blandning av ka<strong>to</strong>lsk <strong>och</strong> hawaiiansk <strong>religion</strong> <strong>och</strong> kultur. Han<br />
referera till teorin om att spanjorer besökte Hawaiiöarna redan under 1500-talet <strong>och</strong> att redan<br />
då mixades de olika trosformerna.<br />
353 Kamakau 1992a: 329.<br />
354 Missionären Levi Chamberlain såg inte med blida ögon på ka<strong>to</strong>likerna. I ett brev till Ruf<strong>us</strong><br />
Anderson i Bos<strong>to</strong>n, 6 februari, 1832, uttrycker han sin avsky över dessa, samt understryker hur<br />
hawaiianerna lätt skulle kunna gå över till den ka<strong>to</strong>lska läran: “Very few of the people <strong>are</strong><br />
sufficiently enlightened <strong>to</strong> think for themselves, and multitudes would embrace the popish<br />
superstitions were permission granted for a free propagation of these sentiments. If but a single<br />
influential Chief were <strong>to</strong> become a proselyte <strong>to</strong> Romanism, the contagion would spread and the<br />
evil would take such root, that it could not be eradicated, but by the power of that hand which<br />
alone is able <strong>to</strong> uproot the kingdom of the beast in all places on earth.” Brev: Levi Chamberlain<br />
till Ruf<strong>us</strong> Anderson, den 6 februari 1832. MsL/HMCS.<br />
81