"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ingen utförlig<strong>are</strong> beskrivning här utan har istället valt att kort sammanfatta skeendet samt<br />
fok<strong>us</strong>era på ett par incidenter.<br />
Det framkommer att Boki hade döpts av en ka<strong>to</strong>lsk präst redan 1819. 343 Under sen<strong>are</strong><br />
delen av 1819 anlände det franska skeppet Uranie under kapten Freycinets kommando.<br />
Ombord på skeppet fanns en romersk-ka<strong>to</strong>lsk präst <strong>och</strong> denne döpte både Boki <strong>och</strong><br />
Kalanimōkū. Men inget talar för att detta ledde till någon direkt spridning av den romerskka<strong>to</strong>lska<br />
läran, i alla fall inte j<strong>us</strong>t då. Sheldon Dibble menar att det var fransmannen Jean<br />
Rives som var orsak till att den romersk-ka<strong>to</strong>lska läran slutligen hittade till öarna. 344 Den<br />
unge fransmannen hade anlänt till öarna under Kamehamehas livstid. Han talade flytande<br />
engelska <strong>och</strong> kom snart att introduceras i hovet där han fick tjänst bl.a. som lär<strong>are</strong> åt den<br />
unge blivande mō‘ī Liholiho. Rives var en högt ansedd person <strong>och</strong> han levde som en prins<br />
med s<strong>to</strong>ra tillgångar i form av egendom på Maui, Hawai‘i <strong>och</strong> Moloka‘i. Han blev också<br />
mycket god vän med Liholiho <strong>och</strong> när denne blev mō‘ī, regent, fortsatte Rives sitt arbete<br />
som lär<strong>are</strong> <strong>och</strong> <strong>to</strong>lk hos honom. Under sin tid på Hawai‘i gjorde han inget större väsen av<br />
att han var ka<strong>to</strong>lik. När Liholiho begav sig till England följde Rives med som vän <strong>och</strong> som<br />
<strong>to</strong>lk. Men Liholiho avled <strong>och</strong> istället för att återvända till Hawai‘i begav sig Rives till sitt<br />
hemland Frankrike. Där talade han med s<strong>to</strong>ra ord om sina tillgångar <strong>och</strong> goda förbindelser<br />
på Hawaiiöarna. Han drog till sig en hel del uppmärksamhet då han talade om att han var i<br />
behov av massor av varor <strong>och</strong> arbetskraft till sina plantager. Likaså lät han sprida ut att<br />
flera präster var välkomna att följa med honom under hans beskydd. Och detta gav<br />
resultat.<br />
I juli 1827 anlände det franska skeppet Comète <strong>och</strong> ombord fanns de tre romerskka<strong>to</strong>lska<br />
prästerna Fader Bachelot, Fader Armand samt Fader Short. 345 Med på skeppet<br />
fanns också arbet<strong>are</strong> samt alla de varor John Rives hade beställt. Problemet var bara det att<br />
det inte fanns någon John Rives eller någon annan som kunde ta emot <strong>och</strong> betala för alla<br />
dessa varor på Hawai‘i. Rives som hade seglat med ett annat skepp hade aldrig kommit<br />
fram. 346 Men nu var de här, de romersk ka<strong>to</strong>lska prästerna. Kaptenen på Comète hade inget<br />
intresse av att ta med sina passager<strong>are</strong> tillbaka. Efter att han lyckats göra sig av med en del<br />
varor lämnade han öarna <strong>och</strong> också gruppen ka<strong>to</strong>liker. De stannade några år <strong>och</strong> hade viss<br />
framgång med spridandet av den romersk ka<strong>to</strong>lska läran. Kamakau skriver att de inte<br />
gjorde något större väsen av sig under de kommande åren <strong>och</strong> han kan inte heller minnas<br />
att någon direkt opponerade sig emot deras närvaro, även om Ka‘ahumanu hade bett<br />
kaptenen på Comète att ta dem med tillbaka. De hade inte heller i egentlig mening erhållit<br />
343 Daws 1996: 75.<br />
344 William Richards <strong>och</strong> Lorrin Andrews berättar i ett brev till Jeremiah Evarts om en annan<br />
ka<strong>to</strong>lik på öarna:<br />
“It is proper <strong>to</strong> mention here that the Mr. Marine, or Manini as the natives call him (often<br />
spoken about in <strong>our</strong> j<strong>our</strong>nals) a Spanish Catholick [sic] who has been a resident at Honolulu<br />
some twenty five or thirty years, but never thought of propagating his <strong>religion</strong>s until the arrival<br />
of the Jesuits, soon after their arrival, commenced and now carries on publick (sic) worship<br />
according <strong>to</strong> the Romish ritual. He also baptizes. His influence, however, especially in religio<strong>us</strong><br />
matters is small and but little <strong>to</strong> be fe<strong>are</strong>d.”<br />
Brev: William Richards & Lorrin Andrews till Jeremy Evarts, Mission Room, Bos<strong>to</strong>n. Maui,<br />
den 30 september 1828. MsL/HMCS.<br />
345 Bachelot var fransman <strong>och</strong> de andra två britter. Dessa ka<strong>to</strong>lska präster tillhörde församlingen<br />
”Sacred Hearts of Jes<strong>us</strong> and Mary”. I gruppen fanns också några jordbruk<strong>are</strong>, en advokat,<br />
en ”choir brother” samt två lekmän. Se Kuykendall 1968: 139.<br />
346 Dibble 1843/1909: 318. Det rapporterades sen<strong>are</strong> att fransmannen hade setts i Mexico där<br />
han vandrat omkring pank efter att ha spenderat alla sina pengar.<br />
79