"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
skolbänken <strong>och</strong> lära sig att läsa, skriva <strong>och</strong> att uppföra sig. Häri märks tydligt<br />
missionärernas syften i deras strävan att förbjuda sådant man ansåg vara vidskeplighet som<br />
exempelvis hawaiiansk läkekonst samt sådant som ansågs vara hedniskt <strong>och</strong> sexuellt<br />
provokativt, som hula.<br />
Som Benham <strong>och</strong> Heck även poängterar så bör missionärerna inte enbart ses som<br />
evangelister, i den mening att de förmedlade kristen tro <strong>och</strong> moral, utan också som<br />
förmedl<strong>are</strong> av politiska idéer kring demokratisk liberalism. 768 Sammanfattningsvis utgjorde<br />
missionärerna en form av mikrokulturgrupp men hade också en makrokulturs uppdrag<br />
utifrån vilket de agerade. 769 Således vill jag accentuera att de må vara representanter för en<br />
specifik mikrokultur inom kristendomen, men också representanter för Amerika, <strong>och</strong><br />
utöver det för ABCFM. Det är därför viktigt att se dessa missionärer som människor som<br />
verkade <strong>och</strong> agerade utifrån sin samtid <strong>och</strong> ideologi.<br />
Många hawaiianer modifierade inte bara sina egna uttrycksformer, dvs. den emiska<br />
relationen. De modifierade också former som tillkom utifrån, som exempelvis missionärerna<br />
tillförde, dvs. de etiska (ethic) komponenterna. De blev allt skicklig<strong>are</strong> i konsten<br />
att situationsanpassa sig för att, åtmins<strong>to</strong>ne utåt, verka som ”välanpassade kristna”.<br />
Samtidigt bevarades så mycket som möjligt av den egna traditionella identiteten – följdaktigen<br />
en uppenbar konstruktiv bearbetning av de nya möjligheterna, med be<strong>to</strong>ning på<br />
transformation <strong>och</strong> innovation, inte stagnation.<br />
Sally Engle Merry använder begreppet ”cultural appropriation”, dvs. ”…adopting a<br />
cultural product in terms of local meanings and practices” 770 som kan signalera hawaiianernas<br />
sätt (främst ali‘i) att strategiskt anpassa sig till <strong>och</strong> använda olika västerländska idéer<br />
<strong>och</strong> ideal. På så sätt fanns det möjligheter för hawaiianerna att inte bara vara del av, utan<br />
också navigera <strong>och</strong> manövrera, den verklighet som euro-amerikanerna ansåg vara<br />
överlägsen <strong>och</strong> som också mer <strong>och</strong> mer kom att dominera. Merry refererar till bl.a. Frantz<br />
Fanon <strong>och</strong> Homi Bhabha som båda diskuterar hur koloniserade, främst eliten, ofta<br />
adopterade kolonisatörernas (européers) livsstil <strong>och</strong> beteenden (värderingar) men för den<br />
sakens skull inte nödvändigtvis identifierade sig med dem. Således blir strategin att närma<br />
sig istället för att distansera sig med en agenda att möjligen nå självständighet, eller som<br />
Merry uttrycker det, ”…an attempt <strong>to</strong> purchase independence with the coin of<br />
civilization.” 771 Enligt min uppfattning tyder detta på att hawaiianerna var tydligt medvetna<br />
om potentialen hos de västerländska attityderna, ideologierna <strong>och</strong> resurserna. 772 Men<br />
768 Benham & Heck 1998: 44.<br />
769 Beidelman (1982: 9) noterar missionärsgruppers karaktärer <strong>och</strong> använder begreppet<br />
subkultur om missionärerna, dvs. att de formade en slags subkultur i det koloniala livet – vilket<br />
jag också vill koppla till mitt användande av begreppet mikrokultur.<br />
770 Merry 2000: 30. Merry fortsätter: “…perhaps taking the tune and playing it in a different key<br />
or at different speed so it becomes something different although the same (…) Cultural<br />
productions draws on a ‘s<strong>to</strong>ck of already existing cultural elements drawn from the reservoir of<br />
lived culture all from the already public fields of disc<strong>our</strong>se.”<br />
771 Merry 2000: 13. Se vid<strong>are</strong> Fanon, Wretched of the Earth, 1963, samt Bhabha, “Of Mimicry and<br />
Man: The Ambivalence of Colonial Disc<strong>our</strong>se” i Tensions of Empire, Cooper & S<strong>to</strong>ler (red.),<br />
1997. Comaroff & Comaroff (2002: 497) poängterar, utifrån en sydafrikansk kontext, hur<br />
européer å ena sidan sågs som potentiella rivaler auk<strong>to</strong>ritativt <strong>och</strong> å andra sidan sågs som<br />
viktiga tillgångar. Hövdingar såg dem som ”<strong>to</strong>o valuable <strong>to</strong> pass up” <strong>och</strong> deras kunskaper<br />
eftertraktades.<br />
Ovanstående resonemang tydliggörs också i mitt källmaterial där exempelvis Liholiho <strong>och</strong><br />
andra högst stående ali‘i <strong>to</strong>g emot missionärerna med intresse varvat med skepsis.(se kapitel 3).<br />
772 Här vill jag referera till Walter Mignolo (2006: 204) som skriver om ”Amerindians” <strong>och</strong><br />
understryker hur “…the spread of Western literacy did not develop as smoothly as the first<br />
educa<strong>to</strong>rs tended <strong>to</strong> believe. Western systems of writing and discursive genres were actually<br />
adapted and <strong>us</strong>ed by Amerindians in order <strong>to</strong> s<strong>us</strong>tain their own cultural traditions.” Noenoe<br />
Silva (2004a: 13) understryker också hon hur läs- <strong>och</strong> skrivkunnigheten innebar att hawaiianer<br />
182