09.09.2013 Views

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tänkbara var ett lik, fick han eller hon inte komma in i området där det bedrevs hālau hula<br />

förrän ett antal renande ritualer utförts. 660<br />

I hālau hula lärde sig eleverna hula inkluderat mele (chant) <strong>och</strong> många pule (böner) ofta<br />

dedikerade åt gudinnan Laka. Genom att chanta pule, bön, bad man om inspiration, en bra<br />

röst, en mer flexibel kropp <strong>och</strong> beskydd mot trolldom (sorcery). Det var att lära sig<br />

tillhörande riter <strong>och</strong> hålla en god relation till de gudar som knöts till hula. I dessa<br />

specialistyrken eller expertisområden kan således dubbel kompetens, dvs. den ena<br />

yrkesmässig teknisk <strong>och</strong> den andra kultisk samt rituell, sägas vara avgörande.<br />

Vissa moment för att bedriva en hālau hula var nödvändiga. En kumu hula lade s<strong>to</strong>r<br />

vikt vid var kuahu, alt<strong>are</strong>t som var dedikerat år hula-gudinnan Laka, placerades <strong>och</strong> hur det<br />

dekorerades. Varje kumu hula lade upp sin undervisning i enlighet med me<strong>to</strong>der som han<br />

eller hon ansåg vara passande. Mary Kawena Pukui berättar om en kumu hula vid namn<br />

Kapua <strong>och</strong> dennes inlärningsme<strong>to</strong>der:<br />

Kapua would not give a line of mele <strong>to</strong> his pupils, nor would he instruct them j<strong>us</strong>t where<br />

his beat or that came in, he played on his instrument and chanted mele after mele for two<br />

h<strong>our</strong>s every class night, It was up <strong>to</strong> the pupils <strong>to</strong> listen, learn the words and beat, and if<br />

they did not catch them, then it was their own fault for lack of concentration. The pupils<br />

had <strong>to</strong> beat on their g<strong>our</strong>ds as long as he did. It was extremely difficult at first, but as time<br />

went by order came out of conf<strong>us</strong>ion of words and thumps till the pupils could distinguish<br />

one mele from another, and one type of g<strong>our</strong>d beat from another. 661<br />

Detta är ett ypperligt exempel på hur ordspråket Nānā ka maka. Ho‘olohe. Pa‘a ka waha.<br />

Ho‘opili, dvs. ”Observera. Lyssna. Var tyst. Imitera.” var applicerbart i flera sammanhang.<br />

Ett expertisområde som också krävde denna sortens dubbla kompetens var yrket<br />

som kanotbygg<strong>are</strong>, kahuna kālai wa‘a. Här krävdes inte bara hantverksmässig skicklighet,<br />

men också speciellt religiöst <strong>och</strong> rituellt kunnande. I arbetet ingick inte bara det konkreta<br />

tillverkandet utan också förvärvandet av lämpligt material i enlighet med traditionella<br />

erf<strong>are</strong>nheter. Dessu<strong>to</strong>m gällde det inte bara för kahuna kālai wa‘a att garantera att kanoten<br />

var riktigt byggd, utan också att kanoten <strong>to</strong>g sig fram över rev <strong>och</strong> annat <strong>och</strong> att<br />

besättningen fångade fisk. För att anses som en skicklig <strong>och</strong> respekterad kahuna kālai wa‘a<br />

skulle denne redan vid trädfällningen visa sin skicklighet i valet av träd <strong>och</strong> sättet att fälla<br />

det på. Till det kom de rituella inslag som var nödvändiga genom hela proceduren.<br />

Kamakau tar upp följande exempel på hur en kahuna kālai wa‘a gick tillväga när han fällde<br />

ett träd:<br />

When the kahuna went <strong>to</strong> the mountains <strong>to</strong> hew down a tree for the canoe he <strong>to</strong>ok along a<br />

pig, red fish, and a bunch of kohekohe sedge. When he reached the base of the koa tree<br />

that was <strong>to</strong> be cut for the canoe, the kahuna kala wa‘a examined <strong>to</strong> see that it was<br />

satisfac<strong>to</strong>ry; then he appealed <strong>to</strong> the ‘aumakua of canoe making Kupulupulu, Kumokuhali‘i,<br />

Kuolonowao, Kuho‘oholopali, Kupa‘aike‘e, Kuka‘ohi‘alaka, also Laka the canoe-making<br />

expert and Lea Wahine- and <strong>to</strong> all the ‘aumakua of the mountains. When he was through,<br />

the red fish and tapa garment were buried at the base of the tree with the bunch of<br />

kohekohe sedge, and the pig was baked in an imu. Then the tree was cut. If there were<br />

many kahunas [cutting away the tree] it would fall before the pig was cooked. 662<br />

660 Emerson (1909/1991: 80) berättar om hur en sådan rening kunde gå till: ”The offender<br />

m<strong>us</strong>t bathe in the ocean; the kumu [lär<strong>are</strong>n] then aspersed him with holy water, uttered a<br />

prayer, ordered a penalty, and offering <strong>to</strong> the kuahu [alt<strong>are</strong>], and decl<strong>are</strong>d the offender clean.<br />

This done, he was again received in<strong>to</strong> fellowship at the halau.” Se även Barrère, Pukui & Kelly<br />

1980: 71.<br />

661 Barrère, Pukui & Kelly 1980: 77.<br />

662 Kamakau 1992b: 119.<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!