09.09.2013 Views

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

påvisa den traditionellt hawaiianska medicinens fördelar. Att få tillgång till information <strong>och</strong><br />

kunskap om traditionell hawaiiansk medicin ansågs vara relevant <strong>och</strong> därför intervjuades<br />

ar<strong>to</strong>n kāhuna med olika specialistkompetenser i olika diagnostiseringsme<strong>to</strong>der. Flera av<br />

dessa hade kompetens inom åtskilliga områden <strong>och</strong> majoriteten var utbildade i hāhā,<br />

palpation, <strong>och</strong> pā‘ao‘ao, barnsjukdomar. Några använde sig av diagnostiseringsme<strong>to</strong>der som<br />

au maka, observation, moe, drömmar, <strong>och</strong> ‘uhane, andar. Vad som är intressant är att flera av<br />

dessa kāhuna även utövade ‘anā‘anā, kuni, kuehu kapa samt ho‘opi‘opi. 555 Intervjuerna som<br />

har översatts <strong>och</strong> publicerats av Malcolm Chun i verket M<strong>us</strong>t We Wait in Despair, 1994, är<br />

inte bara intressanta <strong>och</strong> viktiga då de visar på hur traditionell hawaiiansk medicin<br />

praktiserades, utan också för att de visar att det praktiserades, trots alla u<strong>to</strong>mstående försök<br />

att hindra. Vid<strong>are</strong> visar de på en avancerad diagnostiseringsme<strong>to</strong>dik med ett utbrett<br />

ana<strong>to</strong>miskt kunnande, till skillnad från vad missionärerna ansett vara gällande. Kanske var<br />

missionärernas fok<strong>us</strong> på hawaiianernas anknytning till andlighet det som överskuggade det<br />

rationella, som faktiskt också existerade.<br />

Intervjuerna visar också att ‘anā‘anā existerade <strong>och</strong> praktiserades i slutet av 1860-talet<br />

trots missionärernas försök att utplåna vad de ansåg vara vidskeplighet. Frågan är då, vad<br />

sysslade dessa ”fruktade” kāhuna egentligen med?<br />

‘Anā‘anā<br />

En kahuna från Wailuku, Maui berättar om ‘anā‘anā:<br />

There <strong>are</strong> three different forms in this practice. They <strong>are</strong> combinable through one<br />

practitioner and all of these forms were taught [<strong>to</strong> me], but, some <strong>are</strong> not taught all of these<br />

forms. They <strong>are</strong> taught j<strong>us</strong>t one form according <strong>to</strong> what [their] teacher knows and also<br />

according <strong>to</strong> what the student wants [<strong>to</strong> learn].<br />

The practice of ‘Anā ‘anā is serio<strong>us</strong>. It is also a deadly practice, therefore, anyone who gets<br />

angry should not be taught this practice nor should someone who is revengeful<br />

(ho‘omauhala) or someone who has grudge (‘ōhumu), or who is critical (kūhalahala), or<br />

who gets ab<strong>us</strong>ive (pu‘e), or becomes hateful (inaina) or embarrassed (hilahila). [If they learn<br />

the practice] hence they will say an ‘Anā ‘anā prayer upon the person he or she does not like<br />

and that person may die if he or she might find a skilled practitioner, one who has been<br />

taught ‘Anā ‘anā and who can perform, say the Kala rituals (counter-sorcery), then the ‘Ana‘āna<br />

prayer would return back <strong>to</strong> the perpetra<strong>to</strong>r and kill him or her. That is how ‘Ana‘āna is<br />

practiced due <strong>to</strong> anger, shame, and criticism. These ‘Anā ‘anā practioners were called ‘ai<br />

hamu (destroyers) and limo lepo (filth handlers). 556<br />

Martha Beckwith menar att ”sorcery” egentligen inte har studerats i ett större<br />

sammanhang. Istället är det berättelser kring själva utövandet, tekniker, samt de kāhuna<br />

som utövat t.ex. ‘anā‘anā <strong>och</strong> kuni som fått mest utrymme i det skrivna materialet. Hon<br />

poängterar att mångfalden, om än fragmentarisk i sin karaktär, faktiskt visar på att<br />

”sorcery” påverkade hawaiianers livsstil markant. Men mångfalden är också förvirrande,<br />

menar jag, på så sätt att det inte går att utröna hur mycket respektive texter är påverkade av<br />

det kristna moraliserande tänkandet. Detta blir tydligt i sammanhanget att fok<strong>us</strong>, som<br />

Beckwith poängterar faller på ”smaskiga” detaljer kring själva utövandet. Jag vill åter relatera<br />

3. Is it possible <strong>us</strong>ing traditional medical treatments <strong>to</strong> diagnose and treat vario<strong>us</strong> diseases?<br />

4. Is it better <strong>to</strong> disregard traditional medicines and <strong>to</strong> rely on modern medicine [practiced] by<br />

those appointed by the Board of Health. (I Chun 1994: vi.)<br />

555 Chun 1994: viii. Chun använder Pukui & Elbert för att förklara de sistnämnda vilka, av<br />

översätt<strong>are</strong> <strong>och</strong> etnografer, kopplats till som ”svart magi” <strong>och</strong> ”trolldom”.<br />

556 Chun 1994: 182. Intervju daterad den 25 januari 1867. (Chun övers. <strong>och</strong> paranteser)<br />

128

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!