"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ön, var ett centralt sådant. Pukui berättar om sin far/morfar: ”When my grandsire learned<br />
<strong>to</strong> be kahuna lapa‘au, first he had <strong>to</strong> learn the prayers. Beca<strong>us</strong>e without the prayers, the<br />
herbs were <strong>us</strong>eless. And he had <strong>to</strong> learn about the body and where ma‘i – the sickness –<br />
was found in the body.” 539<br />
En kahuna lapa‘au, medicinsk kahuna (lit. expert på att bota) kunde ha flera<br />
kompetensområden <strong>och</strong> vissa hade också kunskap i ”trolldom”, ‘anā‘anā <strong>och</strong> kuni. 540<br />
Kamakau menar att kahuna ‘anā‘anā var överlägsen kahuna lapa‘au då han kunde behärska<br />
både konsten att rädda <strong>och</strong> konsten att döda. 541<br />
I kāhuna lapa‘au-gruppen fanns till exempel ho‘ohanau keiki <strong>och</strong> kahuna ho‘ohapai. Dessa<br />
kāhuna var specialiserade på att underlätta graviditeter <strong>och</strong> att förlösa barn. Kāhuna pa‘ao‘ao<br />
<strong>och</strong> kāhuna ‘ea var specialister på barnsjukdomar. Kamakau poängterar att diagnostisering<br />
<strong>och</strong> behandling när det gällde barn var extra noga. Diagnostisering skedde här i enlighet<br />
med ”…observation (‘ike lihilihi), insight (‘ike a ka ‘alawa), and experience (‘ike hana).” 542<br />
Föräldrarnas sjukdomshis<strong>to</strong>ria <strong>to</strong>gs i anspråk <strong>och</strong> tänkbara genetiska sjukdomar<br />
behandlades redan då barnet låg i moderns mage. Vissa sjukdomar kunde påvisas genom<br />
att kahuna pa‘ao‘ao noga studerade barnets mage för att se hur t.ex. ådror uppenbarade sig.<br />
Diagnostisering skedde även genom att kahuna studerade barnets ögon, tunga samt tittade<br />
barnet i munnen. Medicinering i form av intagande av t.ex. makou, en medicinalväxt som är<br />
släkt med persilja, ansågs vara en av de mest effektiva botemedlen. 543<br />
Många kāhuna lapa‘au var utbildade att diagnostisera med hjälp av hāhā, palpation.<br />
Genom att känna med fingrarna över olika områden av kroppen, främst överkroppen,<br />
kunde dessa specialister, kāhuna hāhā, diagnostisera olika sjukdomar. Själva utbildningen<br />
var en lång <strong>och</strong> invecklad process. Det var av största vikt att eleven behärskade alla<br />
nödvändiga ritualer samt korrekt kunde recitera de speciella böner som var riktade åt<br />
guden Lonopūhā, han som guidade till rätt diagnos. Själva diagnostiseringen lärdes ut med<br />
hjälp av småstenar, papa ‘ili‘ili, ett slags klassificeringssystem, som lades ut i form av en<br />
människokropp. 480 röda, svarta <strong>och</strong> vita stenar av olika s<strong>to</strong>rlek, form <strong>och</strong> densitet representerade<br />
olika delar av kroppen <strong>och</strong> visade var viktiga organ <strong>och</strong> leder fanns i<br />
kroppen. Kamakau beskriver hur dessa användes:<br />
The study of the pebbles began at the feet. There began the showing of the basic ca<strong>us</strong>es of<br />
the diseases that men get from the balls of the feet <strong>to</strong> the crown of the head. There <strong>are</strong> 100<br />
<strong>to</strong> 1,000 diseases that snuff out the life of man, and a kahuna haha m<strong>us</strong>t know everything<br />
about the body of man, from the soles of the feet <strong>to</strong> the crown of the head, when he is in<br />
‘full leaf’ (lau nui) and the blood is circulating freely [in the prime of life]. Those who had<br />
studied until they were well grounded in knowledge and skill could predict when a man<br />
would die, and a death forecast could be averted if the man listened <strong>to</strong> advice. 544<br />
I HEN I: 1379. M. W. Beckwith Collection of Notes. Informant I lala-ole. Datum okänt.)<br />
539 Pukui m.fl. 1972/1979 (vol. 2): 147.<br />
540 Pukui m.fl. (1972/1979 (vol. 2): 148) reder ut begreppen: ”A kahuna who c<strong>us</strong><strong>to</strong>marily <strong>us</strong>ed<br />
plants for healing, was in broadest sense, a kahuna lapa‘au. Yet when he <strong>us</strong>ed other diagnostic or<br />
treatment methods, he could be called the kahuna of each separate method.” Som ett exempel<br />
berättar Mary Kawena Pukui (ibid.) om sin mor/farfar: ”Grandfather was a kahuna lapa‘au, but<br />
he also diagnosed by hāhā, so he was also a kahuna hāhā. He also <strong>us</strong>ed lā‘au kāhea, the ‘calling<br />
medicine.’ He ‘called out’ <strong>to</strong> the gods. And so Grandfather was also kahuna kāhea. But he set<br />
bones as well. So he was a kahuna ha‘iha‘i iwi. A ‘master’ of ha‘iha‘i (broken) iwi (bones).<br />
541 Kamakau 1991a: 98.<br />
542 Kamakau 1991a: 102.<br />
543 Se vid<strong>are</strong> Kamakau 1991a: 102–105. för ingående information kring diagnostisering samt<br />
medicinering. Se även Chun 1994. Hela verket.<br />
544 Kamakau 1991a: 108.<br />
124