09.09.2013 Views

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Det finns ett viktigt förhållande mellan dessa två <strong>och</strong> det är väsentligt att förtydliga detta.<br />

Med Kaepplers egna ord:<br />

In many Polynesian cases a ‘product’ (in this case the movements of ha‘a /hula) can take on<br />

different meanings depending on context; and often the ’process’ of performing is more<br />

significant than the product itself. I suggest that for ha‘a the process of performing was<br />

most important, while for hula the product, including its kaona, veiled or layered meaning,<br />

was most important. Th<strong>us</strong>, in order <strong>to</strong> sort out traditional Hawaiian conceptualizations<br />

regarding structured movement, it is necessary <strong>to</strong> go back <strong>to</strong> the more basic act of<br />

performing structured movement in context, rather than simply analyzing the product. 525<br />

Sammanfattningsvis gäller det att inse att i processen att förmedla <strong>och</strong> förstå hawaiianernas<br />

rörelser, som således allmänt går under benämningen hula, gömmer det sig en hel del<br />

generaliseringar utifrån <strong>to</strong>lkningar <strong>och</strong> värderingar som nödvändigtvis inte var hawaiianers.<br />

Vad som lätt förloras i dessa skriftliga <strong>to</strong>lkningar är hula som språk <strong>och</strong> därmed kultur- <strong>och</strong><br />

traditionsförmedl<strong>are</strong>. Därför är det viktigt att ge utrymme åt de hawaiianer som har varit<br />

<strong>och</strong> är bär<strong>are</strong> av traditionen <strong>och</strong> som har ärvt <strong>och</strong> förvaltat sina kunskaper om ha‘a <strong>och</strong><br />

hula genom tiderna. 526 Att det faktiskt har funnits <strong>och</strong> finns distinktioner mellan olika<br />

begrepp är här väsentligt att ta fasta på. Som Amy Stillman noga poängterar: ”How the<br />

his<strong>to</strong>rical past is accessed through hula, therefore, is inextricably tied with the present-day<br />

conceptions of what hula is.” 527 Des<strong>to</strong> viktig<strong>are</strong>, menar jag, att se begreppets vid<strong>are</strong><br />

betydelser <strong>och</strong> förståelseutrymmen. Som Kaeppler understyrker är detta även tydligt i<br />

befintliga äldre hawaiianska texter, som t.ex. bibelöversättningar <strong>och</strong> också ordböcker. 528<br />

‘Oihana lapa‘au – hawaiiansk läkekonst<br />

Hawaiianernas inställning till sjukdom <strong>och</strong> död var för missionärerna kopplad till djupt<br />

rotad vidskepelse. 529 I missionsrapporter, dagböcker <strong>och</strong> brev ägnar missionärerna s<strong>to</strong>rt<br />

utrymme åt att beskriva hur hawaiianerna i samband med sjukdom konsulterade diverse<br />

egna specialister, vilka missionärerna betecknade som ”sorcerers” eller ”trollkarlar”. Det<br />

finns en mängd exempel på hur missionärerna observerade, reagerade <strong>och</strong> inte minst<br />

agerade på hawaiianernas medicinska hantering. I fok<strong>us</strong> kommer ofta den del som ansågs<br />

vara mest chockerande, nämligen hur hawaiianerna förlitade sig på pule ‘anā‘anā, dvs. på en<br />

så kraftfylld bön att någon kunde ”bedjas till döds”. Redan i den första gemensamma<br />

dagboken från maj 1820 riktar missionärerna uppmärksamhet mot j<strong>us</strong>t detta:<br />

525 Kaeppler 1993: 8. Analysen i sig är komplex <strong>och</strong> kräver komplexa me<strong>to</strong>der. Kaeppler<br />

föreslår rekonstruktion av befintliga skriftliga källor, hågkomst av hawaiianer med anknytning<br />

till traditionella kunskaper kring ”…hula, cultural and structural analogies from other Hawaiian<br />

domains, and analogies from contexts for structured movement in other Polynesian<br />

societies…” Ibid.<br />

526 Exempel på några av dessa traditionsbär<strong>are</strong> är Mary Kawena Pukui, Eleanor Hiram, Zuttermeisters,<br />

Samuel Pua Ha‘aheo.<br />

527 Stillman 2001: 188.<br />

528 Se vid<strong>are</strong> Kaeppler 1993: 7:<br />

“From the early dictionaries, Hawaiian texts, and the Bible, it appears that in Hawai‘i,<br />

formalized movements performed in sacred rituals and contexts that derived from them were<br />

originally referred <strong>to</strong> as ha‘a – movements performed with humility – whereas formalized<br />

movements as an expression of joy in non-sacred contexts were grouped <strong>to</strong>gether as hula.”<br />

529 Levi Chamberlain sammanfattar hawaiiansk läkekonst som “superstitio<strong>us</strong> infatuation” av<br />

värsta klass. I J<strong>our</strong>nal of Levi Chamberlain, April 5, 1841. J/HMCS.<br />

120

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!