09.09.2013 Views

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

and ni’aupi’o. His or hers was the kapu of the moe and called akua . That ali’i could not<br />

travel during daylight. He or she could travel at night. When he or she did travel during<br />

daylight whatever was his or hers was made sacred (ho’ano). 447<br />

Tanken med en union mellan bror <strong>och</strong> syster var att de skulle åstadkomma en eller flera<br />

ättlingar av gudomlig rang, nī‘aupi‘o. Dock innebar inte alltid unionen att de båda gifte<br />

sig. 448 Inom ali‘i tilläts även relationer mellan brorson <strong>och</strong> moster/faster <strong>och</strong> brorsdotter<br />

<strong>och</strong> morbror/farbror – speciellt om det inte fanns möjlighet för bror- <strong>och</strong> systerförhållande,<br />

eller det inte blev något barn i en bror- <strong>och</strong> systerrelation. Yngre ali‘i var också<br />

tillåtna att ha sexuell relation med en ali‘i-kvinna av högre rang som dessu<strong>to</strong>m var släkting.<br />

Förhållanden mor <strong>och</strong> son eller far <strong>och</strong> dotter var dock inte tillåtna <strong>och</strong> hände det att en<br />

ali‘i ingick i en sexuell relation med sin son eller dotter var detta något som kritiserades i<br />

flera generationer framåt. 449<br />

Att som maka‘āinana få ett barn tillsammans med en man av ali‘i-rang var en s<strong>to</strong>r ära.<br />

Föru<strong>to</strong>m att barnet fick högre mana innebar en sådan union att modern <strong>och</strong> hennes familj<br />

fick det bättre ställt. Detta var vanligt om fadern <strong>to</strong>g barnet med sig <strong>och</strong> uppfostrade<br />

honom eller henne i det kungliga hovet. Skulle det vara så att kvinnan hade haft sexuell<br />

relation med två män av ali‘i -klass under samma period <strong>och</strong> det blev ett barn innebar detta<br />

att barnet var dubbelt så värdefullt <strong>och</strong> älskat. En union med en ali‘i-man var mycket<br />

eftersträvat hos flickor <strong>och</strong> kvinnor inom maka‘āinana <strong>och</strong> i vissa familjer fick en flicka inte<br />

gifta sig förrän hon hade tillbringat en natt med en man av ali‘i-rang. Såpass efterfrågades<br />

mana. 450<br />

Inga av ovanstående beskrivna incestuösa relationer var tillåtna inom maka‘āinana<br />

utan här såg man på incest med avsky. Det fanns strikta regler mot incestförhållanden<br />

vilket man kallade ‘ohana kiko moa eller kiko moa; ”mating and hatching among<br />

chickens” 451. Det ansågs dessu<strong>to</strong>m högst olämpligt för kvinnor att ingå relation eller<br />

sexuellt umgänge med någon som hon tagit hand om som barn, likaså gällde detta styvfar<br />

<strong>och</strong> styvdotter. Närmast tillåtet var det för k<strong>us</strong>iner att ingå en relation. Dock definieras<br />

k<strong>us</strong>iner som syskon inom ‘ohana, s<strong>to</strong>rfamiljen, men inte relationsmässigt: ”Co<strong>us</strong>ins could<br />

marry beca<strong>us</strong>e they were not from the same mai ke pu’ao kaki or mai ke ko’oko’o ho’okaki:<br />

Not from the same walking kane, not from the same womb.” 452<br />

Att bryta mot de restriktioner eller samhällsregler som specifikt rörde maka‘āinana<br />

klassen ledde till allvarliga påföljder där uteslutning från gruppen eller familjen var vanligt.<br />

Att mista sin tillhörighet till gruppen ansågs som ett av de värsta straff en man eller kvinna<br />

kunde utsättas för.<br />

Äktenskap maka‘āinana emellan var oftast en enkel kons<strong>tell</strong>ation, om inte det<br />

handlade om den förstfödde eller favoriten i familjen, där en förbindelse enkelt kunde<br />

ingås <strong>och</strong> brytas om det visade sig att någon i förhållandet inte var tillfreds med relationen.<br />

Äktenskapet, eller alliansen, kallades noho pu‘ana (bosättning tillsammans utan ceremoni)<br />

eller noho pū (ingen ceremoni). 453 P<strong>are</strong>ts föräldrar kunde ibland sammanföra p<strong>are</strong>t med ett<br />

enkelt muntligt äktenskapslöfte <strong>och</strong> därefter kunde p<strong>are</strong>t förenas i en kyss <strong>och</strong> leva<br />

Se även Handy & Pukui, 1996: 108f.<br />

447 Malo 1996: 174f. Se även Kamakau 1991a: 4ff för ytterlig<strong>are</strong> restriktioner gällande sexuella<br />

förbindelser mellan olika ali‘i. Kapu of the moe eller kapu moe betyder att man föll ner på knä<br />

inför en högt stående ali‘i (oftast med gudomlig stat<strong>us</strong>).<br />

448 Kamakau 1992a: 208.<br />

449 Pukui m.fl. 1972/1979 (vol. 2): 86, Handy & Pukui 1996: 109.<br />

450 Pukui m.fl. 1972/1979 (vol. 2): 91.<br />

451 Pukui m.fl. 1972/1979 (vol. 2): 87.<br />

452 Pukui m.fl. 1972/1979 (vol. 2): 86.<br />

453 Pukui m.fl. 1972/1979 (vol. 2): 87.<br />

104

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!