09.09.2013 Views

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

"Who are you to tell us our history?" Kultur och religion i ... - Anpere

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

positiva motiv bakom hawaiianernas välvillighet inför att klä <strong>och</strong> uppföra sig i enlighet<br />

med missionärernas mot<strong>to</strong>n. I många fall <strong>to</strong>lkades hawaiianernas handlande som<br />

beräknande <strong>och</strong> manipulativt med avsikt att luras för att få tillgång till helt andra ting än<br />

andlig frälsning. Och visst kunde det uppfattas så då en missionärsvisit ute i byarna ofta<br />

innebar att invånarna snabbt avbröt diverse aktiviteter som t.ex. kortspel <strong>och</strong> lekar för att<br />

plötsligt ta på sig något döljande klädesplagg <strong>och</strong> sitta djupt koncentrerade <strong>och</strong> upptagna<br />

med att läsa i Bibeln. Men även om det uppfattades som brist på engagemang så passade<br />

det in på hawaiianernas befintliga system där klädsel anpassades i enlighet med situation,<br />

tid <strong>och</strong> plats. Det är här tydligt att kläder hade annat symboliskt värde för hawaiianerna än<br />

för missionärerna. Västerländska klädesplagg <strong>och</strong> accesso<strong>are</strong>r symboliserade “kristendomen”<br />

samt det “nya” <strong>och</strong> användes i kontexter där mötet med detta ”nya” krävde det,<br />

t.ex. vid kyrkobesök <strong>och</strong> vid möten med missionärerna.<br />

Anledningen till missionärernas inte alltför positiva <strong>to</strong>lkning bottnade troligen i det<br />

faktum att de inte hade någon kontroll över hur <strong>och</strong> i vilka sammanhang kläder brukades.<br />

Vid<strong>are</strong> betraktades endast en visuell eller yttre förändring inte som tillräckligt, utan också<br />

en inre förändring var nödvändig. Missionärerna hade inte intentionen att nöja sig med det<br />

lilla. Kristendomen var ett komplett sociokulturellt paket där det krävdes förändringar<br />

både mentalt <strong>och</strong> kroppsligt. Att välja bort det ena var inte en möjlighet.<br />

Relationer <strong>och</strong> restriktioner<br />

Missionärerna planterade tidigt idéer om hur man ansåg en god kristen skulle bete sig i<br />

fråga om sex <strong>och</strong> samlevnad. Dessa nya idéer skilde sig drastiskt från hawaiianernas vilket<br />

ledde till en hel del meningsskiljaktigheter, inte bara mellan missionärer <strong>och</strong> hawaiianer,<br />

utan också missionärer <strong>och</strong> andra västerlänningar emellan. Hawaiianernas inställning till<br />

sex, precis som deras inställning till kroppen, skilde sig markant ifrån missionärernas.<br />

Befintliga missionärskällor ger intrycket av att hawaiianernas syn på sexualitet <strong>och</strong> sexuella<br />

förbindelser var okomplicerad <strong>och</strong> fri från restriktioner. 445 Dock är det viktigt att lyfta<br />

fram att det fanns en klar distinktion gällande sexuell frihet beroende på om man tillhörde<br />

ali‘i eller maka‘āinana. Likaså fanns restriktioner inom respektive samhällsklass.<br />

Sexuella aktiviteter <strong>och</strong> sexuella partners styrdes av fak<strong>to</strong>rer som rang, ålder,<br />

födelseordning, civilstånd med mera. Beroende på vem man var kontrollerades både inom-<br />

<strong>och</strong> u<strong>to</strong>mäktenskapliga sexuella aktiviteter mer eller mindre strikt. Till exempel var<br />

incestuösa relationer något som tilläts endast bland allra högsta klass <strong>och</strong> sågs snar<strong>are</strong> som<br />

ett privilegium, eller rent utav förpliktelse hos denna samhällsklass. En ultimat relation var<br />

den mellan bror <strong>och</strong> syster av högsta rang <strong>och</strong> Malo förklarar:<br />

…if the wife of the ali‘i nui was his own sister born of the same mother and father, and<br />

they sleep <strong>to</strong>gether, then this relationship was called p’io. 446 Their child was called ali’i nui<br />

445 Handy & Pukui (1996: 162) menar: “The notion, for which uncomprehending whites in the<br />

early days were responsible, that Hawaiians in their old culture-setting were promiscuo<strong>us</strong> is a<br />

false one, for promiscuity was indulged in only by the dissolute and was held in contempt by<br />

the majority.”<br />

446 Kamakau (1991a: 4) förklarar p‘io:<br />

“If a son and a daughter were born <strong>to</strong> ni’aupi’o chiefs, and they returned (ho’i) and lived<br />

<strong>to</strong>gether, the sister marrying her brother, and the brother his sister, this wondro<strong>us</strong> marriage<br />

(ho’ao) of theirs was called ho’ao p’io, an arched marriage; a ho’ao kapu, a sacred marriage; a<br />

ho’ao weliweli, a revered marriage; a ho’ao kapu ali’i, a marriage of chiefly kapu. No divine law<br />

(kanawai akua) would arise between them. The children born of these two were gods, fire, heat,<br />

and raging blazes, and they conversed with chiefs and retainers only at night.” Se vid<strong>are</strong><br />

Kamakau 1991a: 4–6.<br />

103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!