Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
52 U<br />
D O L<br />
flörtningöfver alla deffa händelfer. Nu märk»<br />
te han förft den dödliga blekheteniHeloifes<br />
anfigte och darrningenialla defs leder. Hvad<br />
lättas dig? frågade han. Åfynen af henne,<br />
fvarade hon beflörtj har förfkräckt mig. Hon<br />
lutade {it hufvud mot hans Ikuldra,förat hämta<br />
fig, och Rudolf darrade likfom hon. Nu<br />
kom den gamle och fattade med den lugnalie<br />
mine Heloifes hand. Så klentrogen, fa<br />
rädd Heloiie? fade han. Släpp henne Rudoll!<br />
Han fläppte henne, och hon flod fmåleeride<br />
och gråtande framför dem.<br />
Det är midnatt, fade den gamle. Du blifver<br />
hos ofs öfvcr natten, "Rudolf. Hvar?<br />
frågade Heloife förundrad. Den gamle drog<br />
på et flrek och en rideau lyftades. Rudolf<br />
blef nu varfe en liten grotta med en mygg far.g.<br />
Heloiie häpnade, fåg på lin far och fmålog<br />
med defla ord: förut hårda klippan! De gingo,<br />
och Rudolf lade fig. Han fölli en orolig<br />
Hummer, tyckte fig fe Jutta och höra henne<br />
fäga, at hennes fjäl ännu icke var renad.<br />
Snart derpå fåg han henne i herrlighet och<br />
glädje.<br />
Tidigt om morgonen väcktes han af Heloifes<br />
luta. Han inträdde i grottan der Heloife<br />
fatt i en lätt morgondrägt, med blomfler<br />
ifit Iköna hår. Hon gick honom vänligt<br />
til mötes, ville kyfla honom idet hon<br />
iade: god morgon älfkade bror! Hvar är<br />
din far? frågade Rudolf. Han gör fin bön,<br />
fvarade hon. Nu fatte de fig bägge utanför<br />
grottan. Heloife kranfade honom med blomfterj