Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
von Werdeneerg. 21<br />
lade mit: endaft denna qvinna, endaft mit goda<br />
medvetande är ännu mit. Hvårföre ville<br />
Du berölvamig det enda,jag har? Säg,hvad<br />
har jaggjort Dig,fom förtjcnar Dinlörföljelfe?<br />
Herr Grefve, begynte Marie mijdt. Jag<br />
ber er,förfölj ofs icke mera. Vi age ingen<br />
ting utom vår Ömfefidiga kärlek: unna ofs äfven<br />
det nöjet, at kunna tänka pä er, fom<br />
vår vän. Herr Grefve,var min Rudolfs vän.<br />
Ibörjan ftod Gref Henrik likfom han ej<br />
vetat tillig: Han hade ej kdnfla för något,utom<br />
för den djupa blygfel, fom detta upförande<br />
förorfakat hos honom. Han var<br />
lör mycket flagen til at kunna framföra et<br />
enda ord; blott hämndplaner fysflofatte honom.<br />
Då Rudolf få plötfiigen ombytte ton,<br />
och gjorde honom förebråelfer, då Marie tillika<br />
begynte bedja honom vara Rudolfs vän,<br />
då vaknade på en gäng ihans fjäl väl icke<br />
känflan af hans orätt icke vänikap för<br />
Rudolf kanfke blott en häftig känfla af det,<br />
hvarigenom han kunde minika (in förödmjukande<br />
förlägenhet. Han kaftade fig til Maries<br />
fötter idet han lade: jag har förolämpat<br />
Er, ädla qvinna: förlåt mig det, och, om<br />
Ni här ier himmel frågar efter at äga en<br />
vän mera eller mindre, få har ert ädelmod<br />
förvärfvat er den. Glöm,Gref Rudolf, hvad<br />
jag varit, och tänk hädanefter blott på hvad<br />
jag {kall blifva. Jag ber er, för mig tilbaka.<br />
Jag fkall en gång, då jag bliiver värdigare<br />
at vila mig inför er förolämpade maka, äter<br />
be er föra mig hit igen/ Han kaftade nu å-<br />
B 3<br />
ter