Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VON WtR DENBER €. 169<br />
Men ännu herfkade beftändigt oro, upror<br />
och blodsutgjutelfe i Appenzell; ännu vägrade<br />
landtmännen beftändigt at upfylla fina pligter<br />
emot Abboten. ÄndteJigen belade Bilköpen<br />
af Coftanz dem med Interdid *), och lät upfpika<br />
bannlyfningen på kyrkodörrarne. Nu hördts<br />
ingen klocka mera: Appenzellarne fade (måleende:<br />
vi veta ju tiden när Gudstjenften begynner!<br />
och gingoikyrkan. Munkarne uptände<br />
vaxljus på altaret j men innan mellan begynte,<br />
utfläcktes de åter, kallades på golfvet<br />
och föndertrampades. Det verkade icke.<br />
En Gubbe lade: få länge Guds fol fkiner på<br />
niefse.offret,må de gerna fläcka ljufen.<br />
Femton dagar derefter, blefvo deras huftrur<br />
och barn uteftängde från all gemenfkap<br />
med Chriftna förfamlingen;derpå förbödsdem<br />
alt umgänge med andra,mat,dryck,eld och<br />
vatten; och ändteligen tilftängdes kyrkorne.<br />
Tröftlöfa, bleka och bäfvande, famlades qvinnorna<br />
på kyrkogårdarne 3 på knä lågo de vid<br />
kyrkodörrarne, och fuktade trofklarne med fina<br />
tårar. En munk förelade dem bannlyfningen:<br />
"Förbannade våren J och edrabarn inför<br />
Guds anfigte. Intet dop-vatten (kali aftvå edra<br />
barns fynder, intet mefs-offer förlona er med<br />
Gud. Edra äktenfkap aro kättjans, ty ingen<br />
präil fammanviger er. Ingen fmörjning, ingen<br />
nattvard fkall tröfta och helga edra döende<br />
j ingen vigd jord betäcka edra döda,ingen<br />
fång,inga klockor ljuda öfver dem. Förbudet<br />
är er alt umgänge med männifKor. Stum-<br />
*) »42^.<br />
L 5.<br />
fBS