Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
Page 1 "K ** ** « ." t . I " V/ * " t * V. " V. " ' '» " i " " " . ', " " " "
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
L<br />
RUD O L T<br />
118<br />
Gertrud? frågade Wilhelm. Min far har fagt,<br />
fvarade don oikyldiga flickan, at Ni var den<br />
Jkönafte yngling fom han nänfm fett, få fkön<br />
ioiu dn helige Johannes ivart klolter^ och<br />
dulöre vil jag fe om min far har rätt.<br />
Nä? _ Han har orätt,eller ock måfte den<br />
helige Johannes's biid vara ganfka mifslyckad.<br />
ntJ:> JaS foulle faga, at Ni vore ännu<br />
ikönate, än den helige Johannes.<br />
Men Ni är<br />
dock lik honom. Se! liktom de ljufa lockarne<br />
fladdra omkring edra axlar, fladdra de ock<br />
omkring hans. Men edra ögonäro vänligare.<br />
Hon fåg nu ganfkaömt och ofkyldigt pä honom,<br />
och lade hans lockar i famma ordning<br />
kring hans axlar,fom Apoftelens hade på taflan.<br />
På detta fatt futo de hela aftonen bredvidhvarannan:<br />
Wilhelm hade ännu aldrig fagt<br />
få många obetydliga faker, och ändå få angenämt<br />
lördrifvit lin tid fomidag. Modern måfte<br />
flera gångor påminna dem at det redan<br />
förlängefedan ringt til aftonböniklottret, och<br />
bid nu Wilhelm at få vila hvar han (kulle<br />
ligga. Gertrud fkyndade förut. Der fofver<br />
fade hon, idet hon pekade på hans fäng,<br />
och vägg om väggnied er jag. God nattI<br />
e.iii lade lig. Han hörde Gertrud vända<br />
tig i fangen, och klappade fagtai väggen»<br />
Hon lvarade. Bägge lago ännu vakne några<br />
■ar och klappade ömlom, tils modern befaite<br />
iz :truvl vara ;.yft. .<br />
Red, j :i ganfka tidigt om morgonen, då Wilhtlm<br />
änuu ioi, klappade Gertrud. Ännteligtn<br />
v^nade han^ ocii ivaiade. De ftodo nu<br />
bag-<br />
/