05.09.2013 Views

pdf-fil - Riksdagen

pdf-fil - Riksdagen

pdf-fil - Riksdagen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

X. Första urtima riksdagen 1905<br />

Emellertid framgick af samtalet att förutsättning för denna uppfattning hos främmande<br />

makt att de önska få frågan så snart som möjligt klarerad, berodde därpå, att<br />

makten hade en bestämd uppfattning att svenska folket icke ville med maktmedel häfda<br />

unionen eller sin ställning i unionen, och att under sådana förhållanden, när man ingenting<br />

ville göra, vore bäst att klarera ut saken. Den uppfattningen hade de bibringats från<br />

ett tidigare skede af årets mellanvarande, då äfven från riksdagshåll hade uttalats att man<br />

icke ansåg unionen vara värd en droppe blod. Det uttalandet framkom under den förutsättningen,<br />

att unionen skulle på ett anständigt sätt upplösas, d.v.s. i öfverensstämmelse<br />

med ett uttalande, som kronprinsen-regenten gjorde och som fick sin anslutning från<br />

riksdagen att underhandlingar borde inledas för frågan om ordnande af det mellanhavandet,<br />

och där kunde man ju tänka sig [oläsligt ord, evt bakom] att om dessa icke<br />

skulle leda till resultat, då däraf frågan om upplösning kan uppstå. Det var under denna<br />

förutsättning [oläsligt ord] i Sverige gafs och framhöll: någon uppfattning af hvad som<br />

inträffat efter 7 juni, stämningen i Sverige därefter, tycks icke vederbörande ha fått<br />

utom Sveriges gränser. Vidare kan jag meddela, att från två makter har framgått, att det<br />

framkallat synnerlig förvåning att Sverige utan vidare skulle finna [sig] i unionsbrottet,<br />

och därjämte hade det framgått ifrån samma håll, som en uppfattning, att unionens<br />

bevarande skulle vara av största betydelse för Europa. Den ena uppgiften grundade sig<br />

på ett handbref från högt stående statsman, den andra grundade sig på uttalanden, som<br />

från annan statsman i annat land gjorts till vår beskickning. Man tycks just icke på sina<br />

håll så högt respektera den fromhet, som gjorts gällande på vissa håll här i landet att man<br />

skulle finna sig i vad som helst. Något förslag från utländska makterna har icke kommit<br />

fram: de, som strax efter 7 juni, framkom, gick i riksdagen jag nämnde.<br />

B o n d e : Fatta beslut att hos utrikes[ministern] anhålla att få del af samtliga de meddelanden,<br />

som kunna angå de ut [oläsligt] som af utländska makter visats angående våra<br />

unionella förhållanden.<br />

O r d f ö r a n d e n : Beslut har icke kunnat fattas.<br />

Z e t t e r s t r a n d : Af svaren beror på om man kan vänta ett utdragande af tiden till<br />

nästa riksdag:<br />

: Utskottet sättes i tillfälle taga del af de uttalanden, som från utländska makter kommit<br />

till utrikesministerns kännedom och som kan hänföra sig till de efter den 7 juni inträffade<br />

unionella förhållandena.<br />

Tal. hemställer om uppskof.<br />

293

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!