05.09.2013 Views

pdf-fil - Riksdagen

pdf-fil - Riksdagen

pdf-fil - Riksdagen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

X. Första urtima riksdagen 1905<br />

§ 65.<br />

Då vidare ärenden icke förelågo till behandling, förklarade herr ordföranden utskottets<br />

arbeten afslutade och justerades dagens protokoll, hvarefter utskottets herrar ledamöter<br />

åtskildes.<br />

In fidem<br />

Carl Törnebladh<br />

B. Anteckningar gjorda inom särskilda utskottets<br />

sekretariat<br />

Sam. Clasons stenografiska anteckningar från första urtima<br />

riksdagens särskilda utskott i juni och juli 1905<br />

Sam. Clason var historiker, docent vid Uppsala universitet och från 1904 professor i historia vid<br />

Lunds universitet. Han var notarie i första kammaren och starkt drivande inom stenografirörelsen<br />

i Sverige. Unionsupplösningens år utsågs han till sekreterare vid både första och andra urtimans<br />

särskilda utskott. Från denna centrala utkikspunkt skrev han på stenografi sina berömda referat av<br />

de politiska diskussionerna under dessa utskotts slutna möten. Han använde sig av Arends system,<br />

som numera är övergivet.<br />

Originalstenogrammen från första urtima riksdagens särskilda utskott finns bland Sam. Clasons<br />

efterlämnade papper, volym 149, Riksarkivet, Stockholm. Materialet omfattar 120 A4sidor.<br />

De förvaras i ett stort brunt kuvert försett med ett cirkelformat sigill av papper med texten<br />

RIKSDAGENS SÄRSKILDA UTSKOTT runt riksvapnet tre kronor. Kuvertets framsida<br />

har påskrifterna ”Stenografiska memorialer i Särskilda utskottet <strong>Riksdagen</strong> 1905 juni–aug” och<br />

”Professor Clason Norrmalmstorg 4”.<br />

Den översättning till svensk klartext som Arne Wåhlstrand lät ordna på 1980-talet har varit<br />

oumbärlig får den uttydning som här läggs fram. Wåhlstrand skrev: ”Anteckningarna är mycket<br />

svårtolkade, enär Clason använde sig av ett starkt personligt modifierat stenografiskt system.<br />

Tolkningen har för undertecknads räkning utförts av kassör Olle Qvarnström, Uppsala, med<br />

efterkontroll av riksdagsstenografen 1:e tullkontrollören Agnar Michal, Stockholm. Vissa partier<br />

forcerade först efter gemensam överläggning mellan ovan nämnda och undertecknad. Arne Wåhlstrand.”<br />

Wåhlstrands översättning omfattar inte mindre än 569 A4-sidor. Den är utförd med<br />

nutida svensk stavning. Den förvaras i Arne Wåhlstrands samling, NC 897, Uppsala universitetsbibliotek.<br />

282

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!