05.09.2013 Views

Ladda hem uppsatsen - Mediestudier

Ladda hem uppsatsen - Mediestudier

Ladda hem uppsatsen - Mediestudier

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

9. SAMMANFATTNING<br />

Representationerna av samer i de tre undersökta nyhetstexterna från 1970 bildar på<br />

satsnivå, sett i relation till hur svenskar representeras, ett tydligt, övergripande mönster:<br />

svenska (företrädare för) myndigheter och organisationer representeras i huvudsak som<br />

aktiva och handlingskraftiga, medan samer i stället till stor del påverkas av svenskarnas<br />

handlingar. Den vanligaste processtypen i de tre nyhetstexterna är materiella processer.<br />

Redaktionernas val att behandla frågor som rör samiska näringar, som är betydelsefulla för<br />

många samers identitetsskapande, med materiella processer medför att dessa näringar i stor<br />

utsträckning representeras som någonting som är föremål för förhandlingar och rubbningar,<br />

till skillnad från om de t.ex. främst hade skildrats med relationella processer (Pietikäinen<br />

2003:599). Svenska aktörer dominerar totalt sett i de materiella processerna. De beordrar,<br />

undersöker och ställer krav. Samiska aktörer förekommer i betydligt mindre utsträckning.<br />

Däremot är samiska mål, dvs. den deltagare som påverkas av de materiella processerna, på<br />

det hela taget framträdande i nyhetstexterna. Likartade förhållanden uppträder i de verbala<br />

och mentala processerna. Svenska talare dominerar sett till antal i alla tre texter, medan<br />

samer i sin tur är röstlösa, utan ord, i alla utom en text (där en samisk talare får uttrycka<br />

sig). På liknande sätt dominerar svenskar i rollen som upplevare: ingen same representeras<br />

explicit som tänkande, reflekterande eller kännande. Näst vanligaste processtypen i de<br />

närstuderade nyhetstexterna är relationella processer. Dessa processer konstruerar i flera<br />

fall faktum, vilket bl.a. tar sig uttryck i att svenskar beskrivs positivt, t.ex. framgår det att<br />

”berörda länsjaktvårdsföreningar är lyhörda” (se ovan avsnitt 7. 2).<br />

I alla tre texterna är samer föremål för problem eller utgör själva problemet, och det är<br />

svenskar som kan och ska få bukt på bekymret, samt (i två texter) hjälpa de drabbade<br />

samerna. Svenskar har en position där de kan sammanfatta och beskriva skeendet, samt ta<br />

beslut och agera. Skillnaderna mellan samer och svenskar konstrueras således lingvistiskt<br />

genom att samer tilldelas mindre aktiva och inflytelserika lingvistiska deltagarroller än<br />

svenskar, samt att de i flera avseenden representeras som underordnade individer/grupper,<br />

som är påverkade av den svenska majoriteten. Texterna konstruerar på detta sätt en form av<br />

gränsdragning, en mental distans, mellan de samer och svenskar som framträder, samt – i<br />

ett större perspektiv – mellan samer och den implicita läsargemenskapen. ”De” är inte som<br />

”vi”, de är ”in<strong>hem</strong>ska Andra”, de bor och har bott i Sverige i sekel, de är svenska<br />

medborgare, men de kontrasterar likväl ”oss” svenskar (jfr Hall 1997b:234 f.).<br />

I likhet med de tre nyhetstexterna från 1970 är samer på flera sätt underordnade svenskar<br />

med avseende på vilka deltagarroller och processer som uppträder i de tre närstuderade<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!