01.09.2013 Views

Instruktion till Gezelius-projektet - Logosmappen

Instruktion till Gezelius-projektet - Logosmappen

Instruktion till Gezelius-projektet - Logosmappen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Instruktion</strong>er<br />

för <strong>Gezelius</strong>-<strong>projektet</strong><br />

SYFTE OCH FÖRUTSÄTTNING<br />

Gezelii bibelverk är resultatet av tre biskopars, <strong>till</strong>ika tre generationers,<br />

arbete och utkom på 1700-talet. Verket var den första nationella bibelkommentaren<br />

som utarbetades och anses i lutherska kretsar fortfarande vara det mest grundliga och<br />

pålitliga. Eftersom bibelverket endast utkommit i en senare upplaga, på 1860-talet, är antalet nutida exemplar<br />

litet och verket sällsynt. För utförligare historik se:<br />

http://www.logosmappen.net/bibel/gezelius<br />

och klicka på länken BAKGRUND TILL GEZELIERNAS BIBELVERK<br />

Syftet med Logos-<strong>projektet</strong> är att lägga upp Gezelii bibelverk i en databas på Internet. Fördelarna är:<br />

* bibelverket blir <strong>till</strong>gängligt för alla<br />

* hela materialet blir sökbart<br />

* frakturstilen från 1800-talet ersätts med nutida antikva.<br />

I <strong>projektet</strong> ingår dock inte att göra någon språklig förnyelse.<br />

För att även de som inte äger<br />

bibelverket ska kunna delta i publiceringen,<br />

är sidorna scannade<br />

och OCR-behandlade (datatolkade)<br />

och kopierade <strong>till</strong> CD,<br />

så att vem som helst kan se sidorna<br />

i sin dator, korrekturläsa<br />

texten och i ett ordbehandlingsprogram<br />

göra de ändringar som<br />

behövs.<br />

Förutsättningen för att kunna<br />

hjälpa <strong>till</strong> med <strong>projektet</strong>, är att du<br />

har en dator med standardprogram<br />

för bild och text samt att<br />

du är noggrann vid korrekturläsningen.<br />

Eftersom bibelverket omfattar ca<br />

4200 sidor och antalet av de som<br />

ska granskas av stort, behövs<br />

många arbetare som är beredda att avsätta tid och kraft. Som korrekturläsare får du välja vilken bibelbok<br />

du vill arbeta med och du behöver inte binda upp dig <strong>till</strong> ett visst antal sidor. Eftersom inkörningsperioden<br />

alltid är arbetsam och eftersom materialet inte kan sönderstyckas för mycket, vill vi att du åtar dig ett visst<br />

antal hela kapitel – helst en hel bibelbok.<br />

Sida 1 (24)


INNEHÅLL<br />

Genomförandet ................................................................................................................................ 3<br />

Men vi börjar såhär: ......................................................................................................................... 3<br />

Inställningar av skärm ....................................................................................................................... 4<br />

Skrivregler ....................................................................................................................................... 5<br />

Förkortningar .................................................................................................................................. 6<br />

Korrekturläsning .............................................................................................................................. 8<br />

Frakturstilen .................................................................................................................................. 15<br />

Word-tips ...................................................................................................................................... 16<br />

Inmatning i databas ........................................................................................................................ 19<br />

Sökning i databasen ....................................................................................................................... 23<br />

Kontakt ......................................................................................................................................... 24<br />

Sida 2 (24)


GENOMFÖRANDET<br />

Det underlättar om du har Internetuppkoppling eftersom vi behöver kunna skicka filer mellan oss, och du<br />

kan då också själv lägga in den granskade texten i databasen.<br />

Korrekturläsningen blir förhållandevis enkel om du har <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> Word eftersom det finns en hel del<br />

hjälpmedel i detta program, se avsnittet WORD-TIPS. Har du problem att läsa den gamla frakturstilen finns<br />

några tips och råd under rubriken FRAKTURSTIL nedan.<br />

Rutinerna vid själva granskningen beskrivs i avsnittet KORREKTURLÄSNING. För att få en enhetlig stil på den<br />

avskrivna texten behöves några förhållningsregler, och dessa är samlade under rubriken SKRIVREGLER.<br />

När du granskat ett lämpligt avsnitt, tex ett kapitel, får du själv lägga in texten i databasen. Hur du lägger in<br />

den avskrivna texten i databasen beskrivs i kapitlet INMATNING I DATABAS.<br />

Du har också nytta av att kunna söka i databasen och detta beskrivs under rubriken SÖKNING I DATABASEN<br />

Det är av största vikt att du kontrolläser noga, eftersom det inte är någon annan än du som kommer att<br />

granska. Tänk därför på att delar av bibelverket blir oanvändbart om skrivfel inte rättas <strong>till</strong>, särskilt när det<br />

gäller hänvisningar <strong>till</strong> bibelverser.<br />

MEN VI BÖRJAR SÅHÄR:<br />

För att kunna delta i <strong>projektet</strong> behövs stor noggrannhet. Därför får du ladda ner tre filer från webben,<br />

www.logosmappen.net/bibel/gezelius, som du måste börja med:<br />

1) Du ska korrekturläsa en sida ur bibelverket på prov. För detta behöver du ladda ner två filer;<br />

bilden av bibeltexten som finns i filen Testbild.tif,samt den datatolkade texten som finns<br />

i filen Datatolkad.doc, och som ska korrekturläsas.<br />

2) Kunna förstå exempel på svårtolkade ord. Denna fil heter Fraktur-ord.doc<br />

1) Du får börja med att korrekturläsa första sidan ur 5 Mosebok, alltså den sida som finns i filen<br />

Testbild.tif. Du gör de ändringar du behöver i filen Datatolkad.doc och skickar den<br />

<strong>till</strong>baka <strong>till</strong> mej. Sidan innehåller alla momenten, Bok-inledning, Kapitel-inledning, Bibelverser, Parallellställen<br />

och Kommentarer, och lämpar sig som test-sida. OBS: du ska alltså inte lägga in denna<br />

avskrift i databasen, utan endast skicka den <strong>till</strong> mej. För att lyckas med korrekturläsningen behöver<br />

du ta <strong>till</strong> dej vad som står i denna instruktion.<br />

2) Du får också fylla i och skicka <strong>till</strong>baka filen Fraktur-ord.doc.<br />

Avsikten med detta är att vi vill försäkra oss om att du kan läsa frakturstilen samt att du <strong>till</strong>ämpat och<br />

uppfattat skrivreglerna rätt.<br />

PROV-<br />

EXEMPLAR<br />

Som tack för de två Word-filer du skickar <strong>till</strong> mej,<br />

får du på posten:<br />

* en CD-skiva med de filer du behöver för att kunna<br />

arbeta med GT<br />

* ett personligt <strong>Gezelius</strong>-körkortsom visar att du blivit<br />

auktoriserad Gezelii-avskrivare.<br />

Min e-postadress är: berthold.nilsson@swipnet.se<br />

Sida 3 (24)


INSTÄLLNINGAR AV SKÄRM<br />

Du får en praktisk arbetssituation<br />

om du öppnar både bildfilen och<br />

textfilen, förminskar bilden <strong>till</strong> dataskärmens<br />

övre halva och Wordfilen<br />

<strong>till</strong> den undre.<br />

Vill du ha extra stort skrivutrymme<br />

finns några åtgärder beskrivna<br />

i avsnittet Word-tips.<br />

Genom att högerklicka på bildfilen kan du välja vilket bildprogram du vill visa den scannade sidan i. För<br />

egen del använder jag<br />

Är det besvärligt att högerklicka och<br />

välja program varje gång du ska<br />

öppna en bildsida, kan du ange det<br />

program du vill använda som<br />

standard.<br />

* Gå <strong>till</strong> UTFORSKAREN<br />

* Välj VERKTYG | MAPPALTER-<br />

NATIV<br />

* Välj fliken FILTYPER<br />

* Markera filtypen TIF<br />

* Klicka på knappen ÄNDRA ...<br />

och ange det bildprogram du<br />

vill ha som standardval.<br />

MICROSOFT OFFICE<br />

DOCUMENT IMAGING,<br />

eftersom upplösning<br />

och förstoring automatiskt<br />

verkar blir<br />

bra.<br />

Sida 4 (24)


SKRIVREGLER<br />

Eftersom vi inte gör någon språklig modernisering är huvudregeln att skriva av tecken för tecken. Enda<br />

avvikelsen från denna regel är:<br />

* tomrader<br />

* bindestreck vid radslut<br />

* hänvisningstecknen<br />

* frakturstilens dubbel-s<br />

* tryckfel i bibelverket<br />

Mer om avvikelserna längre fram.<br />

Bibelhänvisningar<br />

Det förekommer många bibelhänvisningar i bibelverket. För att få enhetlig stil följer vi bibelverkets notation:<br />

* : används mellan kapitelnumret och versnumret<br />

* ; används mellan bibelhänvisningar <strong>till</strong> olika kapitel eller olika bibelböcker.<br />

* , används mellan hänvisningar inom samma kapitel och åtskiljer alltså olika verser.<br />

* Skriv punkt efter en bibelboks förkortning, tex Luc. och Joh. men utelämna punkt när hela bokens<br />

namn är utskrivet, tex Job och Amos – precis som man gjort i bibelverket.<br />

* Lägg in mellanslag efter varje skiljetecken; punkt, kommatecken, semikolon och kolon. Detta ger<br />

ett mellanslag före både kapitelnummer och versnummer.<br />

* Avsteg från föregående regel är att vi inte lägger mellanslag runt bindestreck, utan skriver tex ”Eph.<br />

5: 12-13” – även detta i enlighet med bibelverket.<br />

* I sällsynta fall förekommer hänvisningar <strong>till</strong> hela kapitel. Sådana hänvisningar åtskiljs med kommatecken,<br />

tex Klagw. 2, 3 k.<br />

* Finns det många hänvisningar samlade, är de ofta placerade i den ordning bibelböckerna har i<br />

Bibeln. Detta kan kanske ge vissa ledtrådar i svårtolkade fall, tex om det ska vara Job eller Joh.<br />

Exempel på att dessa regler används:<br />

Avskriften blir med <strong>till</strong>ämpade regler:<br />

v. 9-11; k. 4: 46; 5: 19; 17: 2; Ps. 45: 5; 72: 18; 77: 11; Matth. 28: 18, f.<br />

Reglerna ovan innebär i detta konkreta fall:<br />

v. vers i aktuellt kapitel, ”v. 9-11”<br />

k. kapitel i aktuell bok, ”k. 1: 19”<br />

f. syftar på efterföljande verser <strong>till</strong> en hänvisning, ”Matth. 28: 18, f.”<br />

- omgärdas inte av mellanslag, ”9-11”<br />

. markerar förkortning, ”Matth.”<br />

: separerar kapitel- och versnummer, ”4: 46”<br />

; separerar hänvisningar <strong>till</strong> olika kapitel och böcker, ”Ps. 45: 5; 72: 18; 77: 11; Matth. 28: 18”<br />

mellanslag efter . , : ;<br />

Sida 5 (24)


Ytterligare ett exempel som separerar verser<br />

inom samma kapitel, samt separerar hela kapitel<br />

inom samma bok:<br />

k. 11: 29, 30; 2 Cor. 8, 9 k.;<br />

Reglerna innebär i detta konkreta fall:<br />

, separerar vershänvisningar inom samma kapitel, ”11: 29, 30” samt hela kapitelhänvisningar inom<br />

samma bok, ”2 Cor. 8, 9 k.”<br />

När det gäller bindestreckets naturliga förekomst vid radslut för att avstava ord, har dessa pga radlängden<br />

lagts <strong>till</strong> av tryckeriet och har inte med innehållet att göra, och därför skrivs de inte av. Annan<br />

användning av bindestrecket, tex som inledande tecken i satser eller för att verkligen markera sammansatta<br />

ord, <strong>till</strong>hör texten och ska därför finnas med även i vår avskrift.<br />

FÖRKORTNINGAR<br />

Några förkortningar i bibelverket är bra att känna <strong>till</strong>:<br />

Gr. är förkortning av grekiska<br />

Ebr. är förkortning av hebreiska (När det gäller bibelhänvisning står Ebr. för Hebreerbrevet)<br />

Chald. är förkortning av kaldeiska<br />

L. är förkortning av Luthers bibelöversättning<br />

k. är förkortning av ”kapitel” och hänvisar <strong>till</strong> den bibelbok man befinner sig i<br />

v. är förkortning av ”vers” och hänvisar <strong>till</strong> det kapitel man befinner sig i<br />

f. är förkortning av ”följande” och används för att inbegripa efterföljande verser i en hänvisning<br />

neml. är förkortning av ”nämligen”<br />

ordas. är förkortning av ”ordasätt” i betydelsen ”uttryck”<br />

d. ä. är förkortning av ”det är”<br />

o. s. w. är förkortning av ”och så vidare”<br />

Förkortningar av bibelböckerna är i några fall problematiska. En sammanställning och jämförelse mellan<br />

Folkbibeln, SFB, och Gezelii bibel, ser ut så här:<br />

SFB <strong>Gezelius</strong> <strong>Gezelius</strong>namn SFB <strong>Gezelius</strong> <strong>Gezelius</strong>namn<br />

1 Mos 1 Mos. Första Mose Bok Matt Matth. Matthei Evangelium<br />

2 Mos 2 Mos. Andra Mose Bok Mark Marc. Marci Evangelium<br />

3 Mos 3 Mos. Tredje Mose Bok Luk Luc. Luce Evangelium<br />

4 Mos 4 Mos. Fjerde Mose Bok Joh Joh. Johannis Evangelium<br />

5 Mos 5 Mos. Femte Mose Bok Apg Apg. Apostla-Gerningar<br />

Jos Jos. Josua Bok Rom Rom. Pauli Epistel <strong>till</strong> de Romare<br />

Dom Dom. Domare Boken 1 Kor 1 Cor. Pauli första Epistel <strong>till</strong> Corinthierna<br />

Rut Ruth Ruths Bok 2 Kor 2 Cor. Pauli andra Epistel <strong>till</strong> Corinthierna<br />

1 Sam 1 Sam. Första Samuels Bok Gal Gal. Pauli Epistel <strong>till</strong> Galaterna<br />

2 Sam 2 Sam. Andra Samuels Bok Ef Eph. Pauli Epistel <strong>till</strong> Ephesierna<br />

1 Kung 1 Kon. Första Konunga Boken Fil Phil. Pauli Epistel <strong>till</strong> Philipperna<br />

2 Kung 2 Kon. Andra Konunga Boken Kol Col. Pauli Epistel <strong>till</strong> Colosserna<br />

1 Krön 1 Chrön. Första Chrönike Boken 1 Tess 1 Thess. Pauli första Epistel <strong>till</strong> Thessalonicerna<br />

2 Krön 2 Chrön. Andra Chrönike Boken 2 Tess 2 Thess. Pauli andra Epistel <strong>till</strong> Thessalonicerna<br />

Sida 6 (24)


Esra Esr. Första Esra Bok 1 Tim 1 Tim. Pauli första Epistel <strong>till</strong> Timotheus<br />

Neh Neh. Nehemia / Andra Esra Bok 2 Tim 2 Tim. Pauli andra Epistel <strong>till</strong> Timotheus<br />

Est Esth. Esthers Bok Tit Tit. Pauli Epistel <strong>till</strong> Titus<br />

Job Job Jobs Bok Filem Philem. Pauli Epistel <strong>till</strong> Philemon<br />

Psalt Ps. Psaltaren Hebr Ebr. Episteln <strong>till</strong> Ebreerna<br />

Ords Ordspr. Salomos Ordspråk Jak Jac. Jacobs Epistel<br />

Pred Pred. Salomos Predikare 1 Petr 1 Pet. Petri första Epistel<br />

Höga V Högw. Salomos Höga Wisa 2 Petr 2 Pet. Petri andra Epistel<br />

Jes Es. Propheten Esaias l Joh 1 Joh. Johannis första Epistel<br />

Jer Jer. Propheten Jeremias 2 Joh 2 Joh. Johannis andra Epistel<br />

Klag Klagw. Jeremia Klagowisor 3 Joh 3 Joh. Johannis tredje Epistel<br />

Hes Hes. Propheten Hesekiel Jud Jud. ep. Jude Epistel<br />

Dan Dan. Propheten Daniel Upp Uppb. Johannis Uppenbarelse<br />

Hos Os. Propheten Osea<br />

Joel Joel Propheten Joel<br />

Amos Amos Propheten Amos Judith. Judiths Bok<br />

Ob Obad. Propheten ObadJa Wish. Wishetens Bok<br />

Jona Jon. Propheten Jona Tob. Tobie bok<br />

Mika Mich. Propheten Micha Syr. Syrachs bok<br />

Nah Nah. Propheten Nahum 1 Macc I Boken Maccabeers<br />

Hab Hab. Propheten Habacuc 2 Macc II Boken Maccabeers<br />

Sef Zeph. Propheten ZephanJa Bar. Baruchs bok<br />

Hagg Hagg. Propheten Haggai<br />

Sak Zach. Propheten ZacharJa<br />

Mal Mal. Propheten Malachias<br />

Särskilt avvikande från nutida stavning är: Osea, Esaias, ZephanJa och ZacharJa, och pga likheten finns<br />

det risk för förväxlingar mellan Job och Joh.<br />

Sida 7 (24)


KORREKTURLÄSNING<br />

Den OCR-tolkade texten är<br />

sparad i 1 fil/bibelbok.<br />

Du kan, tex med hjälp av klippa<br />

och klistra, spara ett mindre<br />

antal kapitel i varje fil, för<br />

att minska risken för läsfel och<br />

förlorade data. Det kan ha sina<br />

risker att under lång tid arbeta<br />

med filer som omfattar flera<br />

hundra sidor.<br />

Bibelbokens inledning<br />

inkl. Luthers Företal<br />

Eftersom vi i databasen inte<br />

använder indrag av rader, framhäver<br />

vi strukturen genom att<br />

lägga in en tomrad mellan varje<br />

stycke.<br />

Kapitlets inledning<br />

Även om <strong>Gezelius</strong> använt löpande text <strong>till</strong> kapitlets inledning, lägger<br />

vi in tomrader mellan punktindelningen för att framhäva strukturen<br />

bättre.<br />

Bibelversen<br />

Gezelii bibelverk använde hänvisningstecknen stjärna * och kors<br />

†, men av tekniska skäl måste vi använda * resp #.<br />

Vi lägger in mellanslag både före och efter hänvisningstecknen,<br />

dock inte om hänvisningstecknet efterföljs av . , ; ) ” eller ?.<br />

Exempel:<br />

Versen blir avskriven:<br />

35.<br />

Och * Han sade <strong>till</strong> dem: När jag sände eder ** utan säck ***, utan skräppa **** och<br />

utan skor #, hafwer eder något fattats ##? Då sade de ###: Intet ####.<br />

Här är mellanslag inlagt både före och efter * ** och ****, men inte efter *** # ## ### och ####<br />

eftersom dessa efterföljs av kommatecken, frågetecken, kolon resp punkt.<br />

Eftersom versnumret inte ska kopieras in i databasen underlättas kopieringen om du bryter raden mellan<br />

versens nummer och versens text, som exemplen ovan visar.<br />

Sida 8 (24)


Utöver hänvisningstecknen * och † utnyttjar bibelverket exponentsiffror 1, 2 … och dessa exponenter ersätter<br />

vi med tecknet §.<br />

Följande vers får illustrera detta:<br />

där avskriften blir:<br />

Detta * talade Jesus och ** lyfte *** upp *** sina ögon # <strong>till</strong> himmelen ## och sade ###:<br />

Fader §, stunden §§ är kommen §§§; förklara §§§§ din Son 5§, att din Son 6§ förklarar<br />

7§ ock 8§ dig 9§.<br />

När exponentsiffrorna bli många, som i tex versen ovan, gör vi såhär:<br />

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 …<br />

<strong>Gezelius</strong> notation:<br />

Vår notation: §, §§, §§§, §§§§, 5§, 6§, 7§ osv<br />

Parallellställen<br />

Parallellställen är de bibelhänvisningar som förekommer<br />

mellan bibelversen och kommentarerna.<br />

* Låt varje bibelbok uppta en egen rad, alltså Luc.<br />

Joh. och 1 Joh. står på var sin rad.<br />

* Finns det flera hänvisningar <strong>till</strong> samma bok skriver<br />

vi dem på samma rad, dvs<br />

”Joh. 9: 39. 12: 47.” står på samma rad.<br />

* Avsluta varje hänvisning med punkt även mellan<br />

hänvisningar <strong>till</strong> samma bok – precis som i<br />

exemplet: ”Joh. 9: 39. 12: 47.”<br />

Eftersom Bibelvers, Parallellställen och Kommentarer<br />

ska in i tre separata fält i databasen, är det praktiskt<br />

att vid inskrivningen separera delarna åt, med hjälp av en tomrad.<br />

Kommentarer<br />

* Lägg in en extra tomrad mellan varje stycke i kommentardelen, alltså efter de stycken som börjar<br />

med ”*”, ”**” osv.<br />

* Var noga med alla bisatser och kommatecken. Som regel omgärdas bibelhänvisningarna med kommatecken,<br />

enligt exemplet:<br />

... underwisade honom, Es. 42: 3, hwaraf hans tro ...<br />

Sida 9 (24)


* I sällsynta fall förekommer en punktuppdelning inom kommentarstycket. Även i detta fall följer vi<br />

bibelverkets notation, och skriver därför 1), 2) osv i löpande text, som exemplet visar:<br />

Avskriften blir:<br />

... efter skrifternas berättelse flera afgudar dyrkades, såsom 1) Schak, d. ä. jorden; 2)<br />

Rach, d. ä. solen; 3) Nego eller Nebo, Es. 46: 1, d. ä. elden; 4) Mylitta, d. ä. Frigga, så<br />

war dock 5) Bel den förnämste, Jer. 51: 41, 44, såsom rådande öfwer ...<br />

Tryckfel och tveksamma fall<br />

Då och då förekommer tryckfel i Gezelii bibelverk. För att behålla huvudregeln – att skriva av tecken för<br />

tecken – men inte fortplanta tryckfel, använder vi regeln:<br />

* gör en exakt avskrift, inkl. tryckfel<br />

* skriv inom [ ] den korrekta versionen<br />

Exempel:<br />

Denna mening blir avskriven:<br />

Exempel:<br />

... wid Christi brandom [barndom] om Honom trodde, ...<br />

Denna mening blir avskriven:<br />

... Apg. 10: 43, isynner [isynnerhet] i Christi wandringstid ...<br />

Ofta förkommer fel skiljetecken vid bibelhänvisningar,<br />

som följande exempel visar:<br />

Avskriften blir:<br />

lifsbrödet, v. 33, 35:[;] 2 Cor. 9: 15.<br />

Ibland blir tryckfelet uppenbart först vid närmare eftertanke. Eftersom Johannesevangeliet inte har 31<br />

kapitel förstår vi att ett skrivfel föreligger. Det visade sig i detta fall vara omkastade siffror av det korrekta<br />

parallellstället Joh 13:11.<br />

Avskriften blir:<br />

Joh. 2: 24. 31[13]: 11<br />

Sida 10 (24)


Är det så att bibelverket innehåller tecken<br />

som ska strykas, visar vi detta genom att<br />

korrigera området runt felet, enligt exemplet:<br />

I detta fall har det smugit sig in ett komma-tecken mellan 1 och Thess.<br />

Avskriften blir:<br />

... trons werk, 1, Thess. [1 Thess.] 1: 3; 2 Thess. ...<br />

Förekommer det på varandra följande hänvisningar<br />

<strong>till</strong> samma bibelbok, tex ”Eph. 1: 14.<br />

Eph. 5: 8.” som exemplet av prarallellställen<br />

visar, brukar bibelverket inte återupprepa boknamnet.<br />

Felmarkeringen i detta fall blir:<br />

5 Mos. 7: 6.<br />

Eph. 1: 14.<br />

Eph. 5: 8.<br />

[Eph. 1: 14. 5: 8.]<br />

Col 1: 13.<br />

När det gäller tveksamma fall, tex troliga tryckfel i bibelhänvisningar, där trycksvärtan fallit bort eller<br />

frakturstilen är svårtolkad, skickar du bara ett mail, så kontrollerar jag mot originalupplagan från 1700talet.<br />

En tveksam situation är följande:<br />

Normalt uppfattar vi detta som feltryck, och att<br />

det gissningsvis bör stå:<br />

v. 5-10; k. 4,[:] 8, 9, f.<br />

Men i detta fall får vi hjälp av originalet som visar att det inte är feltryck utan en hänvisning <strong>till</strong> hela kapitel,<br />

och därför ska texten vara precis som den står.<br />

Sida 11 (24)


Feltolkad text<br />

Det dataprogram som OCR-tolkar bokstäverna utifrån de inscannade bilderna, är specialiserat på frakturstil.<br />

Dessuotm har programmet tränats för att kunna känna igen tecken och teckekombinationer. Men<br />

datatolkningen kan inte bli felfri och programmet gör ibland helt ologiska tolkningar.<br />

Vid varje sidbyte<br />

har även sidhuvudet<br />

scannats in och tolkats,<br />

text som måste<br />

raderas. I exemplet<br />

<strong>till</strong> höger måste<br />

den inringade texten<br />

raderas.<br />

Ibland tolkar programmet<br />

ett tomt<br />

område som radbrytning.<br />

För att få<br />

rätt avskrift raderar vi de radbrytningstecken,<br />

som finns<br />

sist på de brutna raderna.<br />

Hur du raderar dessa osynliga<br />

radbrytningstecken beskrivs<br />

under Word-tips på<br />

sida 16.<br />

Det finns några vanliga fallgropar när vi korrekturläser den datatolkade texten.<br />

Inte helt oväntat har programmet svårt att skilja mellan ’f’ och ’s’ särskilt i bibelverserna som är tryckta<br />

med fet stil. Bokstaven ’k’ förväxlas lätt med både ’t’ och ’l’. Då och då plockar programmet bort eller<br />

lägger <strong>till</strong> prickarna över ’a’ och ’o’ så att tex ’a’ ersätts med ’ä’ och ’ä’ ersätts med ’a’. Likaså har<br />

programmet svårt att skilja mellan versalt E och G. Till detta kommer att bibelverket använder samma<br />

tecken för versalt I och J, och då kan inte dataprogrammet ens med bästa vilja ge korrekt stavning. En<br />

rimlig regel är att I aldrig efterföljs av vokal, utan det måste i sådana fall vara fråga om J.<br />

Denna typ av feltolkad text går lätt att åtgärda, antingen manuellt varje gång det förekommer, eller om det<br />

feltolkade ordet verkar vara frekvent kan Word-funktionen ”Sök och ersätt” byta det felaktiga ordet mot<br />

det korrekta i hela filen. Denna finess beskrivs på sida 18.<br />

Det är inget större bekymmer med dessa feltolkningar så länge Word markerar felstavningarna, men ibland<br />

uppstår nya och felaktiga ord som ändå är korrekt stavade, och då kan endast vårt öga och vår tanke<br />

upptäcka skrivfelen.<br />

Sida 12 (24)


Några exempel på sådana ord som ibland tolktas<br />

fel, men som ändå genererar rättstavade ord,<br />

är förväxlingar mellan:<br />

Särskilt när det gäller den feta stilen i bibelverserna<br />

har programmet svårt att rätt tolka endel<br />

bokstavskombinationer. ”mm” kan lika gärna<br />

tolkas som ”nun” och ibland kan 3 eller 4 bokstäver<br />

<strong>till</strong>sammans bilda en bokstavsbild som<br />

liknar ’W’ eller ’M’. Tex kan ”låt” tolkas som<br />

’W’ och ”håll” uppfattas som ’M’.<br />

Ibland har bokstäverna g och q förväxlats, och blir ordet<br />

felmarkerat har vi ännu svårare att upptäcka förväxlingen<br />

Det dataprogram som OCR-tolkat texten har också styrts<br />

av kända ord. Ibland kan denna styrning resultera i ändelsefel<br />

i långa ord, som kan vara extra svåra att uppfatta.<br />

få så stå slå<br />

molnslyn molnskyn lärare kärare<br />

står slår fader fäder<br />

sjalar själar plägade plågade<br />

stoden floden warda wårda<br />

utstifta utskifta wänligt wanligt<br />

sätta fatta tröstad tröskad<br />

swara swåra förkunna förtunna<br />

famlat samlat skickande stickande<br />

första förstå orter örter<br />

fången sången befinna besinna<br />

upplyst upplyft sönderskiter söndersliter<br />

man män broder bröder<br />

tomma komma ...<br />

Sida 13 (24)


FRAKTURSTILEN<br />

De stora problemen med frakturstilen är att kunna skilja mellan fraktur-f och fraktur-s, och mellan versalerna<br />

I och J, N och R samt att, i alla fall i början, känna igen övriga versaler. Ofta är saken klar av sammanhanget,<br />

men när det gäller bibliska egennamn kan det vara mer bekymmersamt.<br />

* Versalerna nedan är skrivna med ett teckensnitt som liknar det bibelverket använder.<br />

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö<br />

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö<br />

* En jämförelse mellan fraktur-f och fraktur-s i orden ”lofsång”<br />

och ”afseende” visar visserligen att fraktur-f har ett tvärstreck<br />

som fraktur-s saknar, men icke sällan är trycket så diffust att<br />

tolkningen inte är självklar. Särskilt bekymmersamt blir det då<br />

båda alternativen är tänkbara, tex i orden ”så” resp ”få”.<br />

* Jesaja stavas i <strong>Gezelius</strong>-bibeln Esaias och förkortades Es. medan<br />

Efesierbrevet förkortas Eph. och därför undviks det problem som<br />

annars skulle ha uppstått om Efesierbrevet haft nutida förkortning.<br />

* Utöver fraktur-s förekommer, oftast i slutet på ord, det s som liknar vårt vanliga antikva-s. Dessutom<br />

finns även det tyskt dubbel-s och så versalt S, <strong>till</strong>sammans 4 varianter. Dubbel-s skriver vi av<br />

som ss. Ett exempel på dessa fyra s ser du här:<br />

tyskt dubbel-s ”antikva”-s<br />

versalt s fraktur-s<br />

* Versala R och N har stora likheter<br />

* Bibelverket skiljer inte mellan versalt I och J<br />

* Bibelverket använder två olika versala P, t.o.m. i samma ord.<br />

Får du bekymmer med ord och tecken, får vi<br />

diskutera problemet <strong>till</strong>sammans.<br />

Sida 14 (24)


WORD-TIPS<br />

Ordlista<br />

Arbetar du i Word har du stor nytta av den inbyggda stavningskontrollen. Får du inte denna service är<br />

förmodligen <strong>till</strong>valet KONTROLLERA STAVNING MEDAN DU SKRIVER avmarkerat. Detta <strong>till</strong>val återfinns i dialogrutan<br />

VERKTYG | ALTERNATIV... på fliken SPRÅKKONTROLL.<br />

Men eftersom bibelverket <strong>till</strong> stor del har annorlunda stavning än nutida, är Words vanliga ordlista inte <strong>till</strong><br />

så stor hjälp. Man har dock mjölighet att rättstava efter egen ordlista, och detta underlättar arbetet väsentligt.<br />

En Gezelii-ordlista, där de gamla svenska orden samlas, finns att ladda ner från nätet;<br />

http://www.logosmappen.net/bibel/gezelius/anvisningar.html<br />

Den har filnamnet <strong>Gezelius</strong>.dic och för att installera den i Word ska filen - om du kör Windows XP<br />

- läggas i mappen:<br />

C:\Documents and Settings\[ditt användarkonto]\Application Data\Microsoft\Proof\<br />

Använder du Windows 98 ska filen placeras i mappen:<br />

C:\WINDOWS\Application Data\Microsoft\Proof\<br />

Om du inte kan se mappen Application Data i Utforskaren, beror<br />

det bara på att sk ”dolda mappar” inte visas i normalfallet. För att<br />

kunna se mappen ska du göra såhär:<br />

* Starta Utforskaren<br />

* Gå <strong>till</strong> menyalternativet VERKTYG | MAPPALTERNATIV …<br />

* Välj fliken VISNING<br />

* Markera alternativet VISA DOLDA FILER OCH MAPPAR<br />

De inställningar du behöver göra i Word för att aktivera ordlistan<br />

är:<br />

* Gå <strong>till</strong> menyalternativet VERKTYG | ALTERNATIV...<br />

* Välj fliken SPRÅKKONTROLL<br />

* Gå <strong>till</strong> ORDLISTOR... och markera <strong>Gezelius</strong>.dic<br />

Denna ordlista uppdateras ibland och skickas ut som e-post<br />

och går att ladda ner från <strong>Gezelius</strong><strong>projektet</strong>s hemsida.<br />

Särskilt spännande är det att samma ord kan förekomma i olika<br />

stavningar. Det kan vara tryckfel, men det kan också bero på<br />

att stavningsreformen av det svenska språket skedde först i början<br />

av 1900-talet. Tex vårt ord ”profeterat” stavas ”propheterat”<br />

i Joh 1:23 ## men ”propheteradt” i Joh 1:46 **, och många liknande<br />

exempel förekommer.<br />

Är det inte uppenbara tryckfel, skriver du av enligt vår huvudregel och<br />

accepterar olika stavningar på samma ord. Du kan dessutom söka i<br />

databasen (se sida 23) för att se om ordet förekommit tidigare, och om<br />

vi tidigare felmarket det eller ej.<br />

Sida 15 (24)


Autokorrigering<br />

Fet stil<br />

Ytterligare ett råd är att du avmarkerar INLED VARJE MENING<br />

MED VERSAL. Detta val finns i<br />

VERKTYG | AUTOKORRIGERING... på första fliken.<br />

Anledningen är att bibelverket innehåller många förkortade<br />

ord som avslutas med punkt, tex ”neml.” och ”ordas.” osv.<br />

Avmarkerar du inte detta <strong>till</strong>val får du alltid stor begynnelsebokstav<br />

när du skriver in text efter punkten – vilket sällan är<br />

önskvärt.<br />

På samma flik bör du också avmarkera SKRIV ÖVER BEFINTLIG<br />

TEXT. Anledningen är att du måste ha full kontroll över texten,<br />

vilket du inte har om ”felstavningar” automatiskt ersätts. Ett<br />

exempel är att det nutida ordet ”noggrant” i bibelverket stavas<br />

”noggrannt” – och är den automatiska rättstavningen inkopplad<br />

ändras din inskrivna text <strong>till</strong> nutida stavning utan att du<br />

kanske märker det.<br />

Vill du använda fet stil för tex verstexten har du snabb-varianten [CTRL]+F, som även används för att stänga<br />

av funktionen. [CTRL]+MELLANSLAG återställer alla textegenskaper <strong>till</strong> standardegenskaper.<br />

Infoga symbol<br />

Ibland kan man behöva tecken som inte finns på<br />

tangentbordet. I sådana fall väljer du menyalternativet<br />

INFOGA | SYMBOL ... och letar upp korrekt<br />

tecken och bekräftar med INFOGA-knappen.<br />

æ-tecknet i ”Andreæ” är ett exempel på detta.<br />

Radbrytningstecken<br />

I den datatolkade texten förekommer<br />

många oavsiktliga radbrytningar<br />

och skräptext som måste raderas.<br />

Ett problem är att radbrytningstecknet<br />

normalt är osynligt och därmed<br />

svårt att radera. En hjälp i arbetet<br />

är att visa alla dolda tecken.<br />

Detta kan göras med knappen<br />

VISA/DÖLJ som finns på verktygsfältet<br />

STANDARD.<br />

Vill du inte okupera utrymme för ett verktygsfält, finns kortkommandot [SHIFT] + [CTRL] + 8, som växlar<br />

mellan att visa och dölja de osynliga tecknen.<br />

Sida 16 (24)


Ett konkret exempel visades på sida 12, där vi måste radera<br />

de radbrytningar som uppstått samt den skräptext<br />

som kommer från sidhuvudet i bibelverket.<br />

Gör såhär:<br />

* Visa alla dolda tecken, med [SHIFT] + [CTRL] + 8<br />

* Markera den oönskade texten och radera<br />

* Kvar är precis den korrekta texten<br />

Stor skrivyta<br />

I avsnittet INSTÄLLNINGAR AV SKÄRM nämndes att man gärna vill ha så stor skrivyta i Word som möjligt.<br />

Några åtgärde du kan vidta är:<br />

* Avmarkera alla verktygsfält.<br />

Detta gör du i VISA | VERKTYGSFÄLT.<br />

* Avmarkera LINJAL i VISA-menyn<br />

* Avmarkera STATUSFÄLT och VÅGRÄT RULLNINGSLIST.<br />

Detta görs i VERKTYG | ALTERNATIV och fliken VISNING.<br />

* Släpa bort Words MENYRAD och placera den tex i bildens<br />

område på skärmen.<br />

Resultatet blir:<br />

Släpa text<br />

När du kommer <strong>till</strong><br />

momentet att lägga in<br />

texten i databasen, är<br />

det behändigt om du<br />

släpar texten från<br />

Word-fönstret <strong>till</strong> databas-fönstret<br />

medan<br />

du håller [CTRL]knappen<br />

nere. Detta<br />

kopierar texten istället<br />

för att flytta den,<br />

och lämnar därmed<br />

Word-dokumentet<br />

intakt.<br />

Sida 17 (24)


SÖK ... och ERSÄTT ...<br />

Det finns möjlighet att leta upp text i Word, samt ersätta text med annan dito. Kommandot är kraftfullt och<br />

oförsiktigt använt kan det resultera i fullständig katastrof för texten.<br />

Ett exempel på lämplig användning kan var att leta upp ord som tolkningsprogrammet konsekvent tolkat<br />

fel, och ersätta den felaktiga texten med den korrekta stavningen. Som exempel är namnet ”Jacob” konsekvent<br />

feltolkat <strong>till</strong> ”Iacob” i<br />

texten <strong>till</strong> höger, och man skulle<br />

kunna leta upp alla förekomster<br />

av ”Iacob” och automatiskt ersätta<br />

dem med ”Jacob”.<br />

* Gå <strong>till</strong> menyalternativet<br />

REDOVISA | ERSÄTT ... eller<br />

använd kortkommandot<br />

[CTRL] + H.<br />

* Ange SÖK EFTER: samt ER-<br />

SÄTT MED:<br />

* Vill du vara på säkra sidan så att<br />

inte något oönskat inträffar vid<br />

textbytet, kan du under knappen<br />

MER bocka för MATCHA GEME-<br />

NER/VERSALER samt MATCHA<br />

HELA ORD.<br />

* Resultatet är <strong>till</strong> belåtenhet, eftersom Word automatiskt gjort<br />

359 ändringar som annars skulle ha gjorts en och en för hand.<br />

* Men eftersom kommandot är så kraftfullt kan det också stöka<br />

<strong>till</strong> texten ordentligt, om man slarvar med villkoren. Låter man Word generellt ersätta I med J i denna<br />

fil, för att på ett enkelt sätt förvandla Iacob <strong>till</strong> Jacob, kommer Word att genomföra nästan 20 000<br />

ändringar, både önskade och oönskade och en effekt blir att Isaac förvandlas <strong>till</strong> Jsaac förutom alla<br />

andra tokigheter.<br />

* Min slutliga rekomendation är att du INTE använder denna funktion i en fil där vissa delar är korrekturlästa,<br />

utan bara i filer där inget ännu blivit korrekturläst. Skulle det bli felaktiga ändringar i den<br />

redan korrekturlästa texten kommer de inte att upptäckas utan kommer att överföras <strong>till</strong> databasen.<br />

Har du redan korrekturläst en del innan du inser behovet av SÖK ... och ERSÄTT ... kan du lägga in<br />

de färdiga verserna i databasen först, innan du kör SÖK ... och ERSÄTT ..., eftersom det då inte gör<br />

något om de korrekturlästa delarna i Word-filen skulle saboteras.<br />

Sida 18 (24)


INMATNING I DATABAS<br />

När du skrivit av ett lämpligt avsnitt, tex ett kapitel, är det<br />

dags att lägga in texten i databasen.<br />

* Gå <strong>till</strong> databasen.<br />

Denna webbsida kan du spara under FAVORITER,<br />

så du snabbt och direkt kan återvända <strong>till</strong> databasen.<br />

* Logga in med det ANVÄNDARNAMN och LÖSENORD du<br />

fått av Ola.<br />

* Den första sida du möter är sidan MEDARBETARE:<br />

Flera klickbara områden finns:<br />

Länkad <strong>till</strong> bokens inledning<br />

Länkad <strong>till</strong> bokens 1:a vers<br />

Länkad <strong>till</strong> alternativ 1 för Redovisning av korrekturlästa sidor<br />

Länkad <strong>till</strong> alternativ 2 för Redovisning av korrekturlästa sidor<br />

* Börja med att söka upp det kapitel du vill lägga in i databasen. Knappen SÖK VERSER leder <strong>till</strong><br />

dialogrutan:<br />

* Till vänser i databasfönstret finns Statusområdet.<br />

Detta fönsterområde kan du stänga av och öppna<br />

via pilen.<br />

Statusområdet visar att det valda kapitlet omfattar<br />

32 verser, och du befinner dig på den 1:a.<br />

Fyller du inte i VERS utan bara BOK och KAPITEL, får<br />

du <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> alla verserna i kapitlet.<br />

Klicka på UTFÖR SÖKNING och du kommer <strong>till</strong> inmatningsfönstret<br />

för vers, prallellställen och kommentarer.<br />

Sida 19 (24)


* Organisera fönstren<br />

så att du har Worddokumentet<br />

<strong>till</strong> vänster<br />

och databasfönstret<br />

<strong>till</strong> höger:<br />

* Du får en lämplig<br />

överblick om du:<br />

Döljer Status<br />

I Word väljer<br />

UTSKRIFTSLAYOUT<br />

ZOOMA ... <strong>till</strong> 70 %<br />

Visar papprets<br />

vänsterkant<br />

I Word XP kan du<br />

klicka på skarven mellan sidorna för att ta bort<br />

tomt utrymme.<br />

* Om det är en ny bok du ska börja att lägga in, klickar<br />

du på knappen BOKINLEDNING. Är det ett nytt<br />

kapitel väljer du knappen KAPITELINLEDNING. Principen<br />

är lika för<br />

dessa två inledningar,<br />

och illustreras<br />

av följade<br />

bild:<br />

* Klicka i databasfältet,<br />

så att du<br />

kommer i inmatningsläge.<br />

En<br />

tunn grå ram blir<br />

synlig runt fältet.<br />

(Om du inte<br />

klickat fram den grå ramen, kan du inte lägga in texten i databasen.)<br />

* Markera den text i Word som du vill lägga in i databasen. Du markerar området genom att hålla nere<br />

vänster musknapp samtidigt som du drar musen i området <strong>till</strong> vänster om textens vänstermarginal.<br />

* Släpa området <strong>till</strong> databasfältet. Detta gör du genom att peka på det markerade området, hålla nere<br />

vänster musknapp och dra området över <strong>till</strong> databasfältet.<br />

Som kuriosa kan nämnas att om du vill behålla Word-filen intakt, ska du inte flytta texten <strong>till</strong> databasen,<br />

utan bara kopiera den. Detta gör<br />

du enklast genom att hålla nere [CTRL]knappen<br />

medan du släpper den släpade<br />

texten i databasfältet.<br />

* För att återvända <strong>till</strong> versinmatningen klickar<br />

du på knappen TILLBAKA.<br />

Sida 20 (24)


* På samma sätt som du släpade<br />

och släppte text i Kapitelinledningen,<br />

gör du med<br />

Vers<br />

Parallellställen<br />

Kommentarer<br />

Men precis som när det gäller<br />

Bokinledningen och Kapitelinledningen<br />

måste du<br />

först klicka i databasfältet för<br />

att komma i inskrivningsläge.<br />

Kännetecknet är de grå ramarna.<br />

* Du stegar <strong>till</strong> nästa vers med hjälp av manöverknapparna<br />

och befann du dig i inmatningsläge<br />

i föregående vers är du fortfarande<br />

kvar i detta läge hos nya verser.<br />

Du har bara <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> de verser du tidigare<br />

beställt via knappen SÖK VERSER,<br />

men behöver du gå utanför detta versområde<br />

kommer du åt samtliga verser i<br />

bibelverket om du klickar på VISA ALLA. Resultatet bli att du nu har <strong>till</strong>gång <strong>till</strong> drygt<br />

31 000 poster, bibelns samtliga verser.<br />

* När inmatningen av hela kapitlet är klart ska du redovisa de inmatade sidorna för att hålla statistiken<br />

aktuell. Detta sker via knappen MEDARBETARE.<br />

* Börja med att<br />

klicka på den synliga<br />

texten, för att<br />

komma i inmatningsläge.<br />

Enligt samma princip<br />

som tidigare blir de<br />

grå ramarna synliga.<br />

* Namnge resp avsnitt<br />

med bildfilens nummer,<br />

alltså filnamnet på den<br />

sida du korrekturläst.<br />

* Klicka på NYTT AVSNITT för att mata in namnet<br />

på nästa sida du granskat.<br />

När man klickat på knappen ser det ut som<br />

om den föregående inmatningen raderades,<br />

men förklaringen är att man inte ser tidigare rader, utan bara nya tomma fält.<br />

Sida 21 (24)


Lägg in så många<br />

nya avsnitt du vill,<br />

åtminstone så<br />

många som antalet<br />

färdiga sidor. Det är<br />

antalet ansnitt som<br />

styr längden på den gröna stapeln i diagrammet. Avsluta med knappen UPPDATERA.<br />

* Återvänd <strong>till</strong> sidan MEDARBETA-<br />

RE och klicka på PORTAL.<br />

* Du ser nu de avsnitt du nyss<br />

namngav. Klicka<br />

på databasfälten<br />

så att de grå ramarna<br />

blir synliga.<br />

Fyll i SKRIBENT,<br />

NEDLADDAD DA-<br />

TUM och FÄRDIG<br />

DATUM.<br />

* Avsluta inmatningen<br />

med att UPP-<br />

DATERA. Knappen<br />

hittar du längst ner<br />

på sidan.<br />

* Det är antalet ifyllda fält i kolumnen FÄR-<br />

DIGT DATUM, som styr längden på den<br />

blå stapeln i diagrammet.<br />

Sida 22 (24)


SÖKNING I DATABASEN<br />

Förutom sökning efter vers och kapitel i databasen, som beskrevs på sida 18, kan man söka efter ord och<br />

tecken. Denna möjlighet är användbar tex när vi är ovissa om ett ord är felstavat eller ej, och vill undersöka<br />

om ordet förekommit tidigare i avskriftsarbetet.<br />

Som exempel kan vi undra om ordet ”afsöndrat” är korrekt stavat eller om det möjligen ska vara ”afsöndradt”.<br />

* Gå <strong>till</strong> en godtycklig bibelvers och<br />

klicka på förstoringsglaset. Ange sökordet.<br />

Var du skriver sökordet, alltså<br />

i vilket fält, bestämmer om det är i versen,<br />

i parallellställena eller i kommentarerna<br />

du vill söka.<br />

Klicka på knappen UTFÖR SÖKNING.<br />

* Programmet svarar med att ange<br />

att 2 träffar hittats, samt visar texten<br />

där ordet finns.<br />

Man stegar mellan de funna posterna<br />

via blädderblocket.<br />

* Om du söker i kommentarerna kan<br />

det vara svårt att se ordet, eftersom<br />

det är så mycket text. I ett sådant läge<br />

kan man använda Explorers förmåga<br />

att söka upp ord på den sida som visas.<br />

* Klika i databasområdet för att komma<br />

i inmatningläge. (Fungerar bara<br />

om du är inloggad.)<br />

* Gå <strong>till</strong> REDIGERA | SÖK (PÅ DEN HÄR SIDAN) ...<br />

* I inmatningsfältet skriver du det ord du letar efter och Explorer visar ordet markerat.<br />

* Lämna inmatningsläget med hjälp av knappen AVBRYT.<br />

Sida 23 (24)


KONTAKT<br />

Ring eller skriv <strong>till</strong> mej så fort du får problem. Kan vi inte <strong>till</strong>sammans hitta en lösning för jag problemet<br />

vidare <strong>till</strong> personer som vet och kan.<br />

Berthold Nilsson<br />

berthold.nilsson@swipnet.se<br />

+46 495 403 39<br />

Sida 24 (24)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!