Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv
Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv
Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
68<br />
att fly sin väg än att stå ut med en sådan lott. Jag förstod den inte alls när hon sjöng den men<br />
nu förstod jag den. Jag föreslog min väninna att vi skulle fly. Jag sa att vi kunde leva som<br />
tiggare och att det skulle bli bättre än vårt fasansfulla liv. Men hon var rädd. En dag ledde jag<br />
ut korna på morgonen, men tog inte hem dem på kvällen. Jag flydde och började tigga igen.<br />
Hon var elva år då och under två år framåt levde hon på att tigga. Ibland vallade hon kor. Då<br />
hon var tretton år hade hon kommit till en stad nära Nanking, och då hon befann sig på<br />
svältgränsen tog hon arbete som serveringsflicka hos en rik köpman. Alla i huset behandlade<br />
henne som en slav. Hon släpade åter från morgon till kväll varje dag i veckan för de smulor<br />
och rester som blev över från köpmannens bord. Då hon blev äldre och attraktiv måste hon<br />
försvara sig mot köpmannens försök att förföra henne. Varje gång frun i huset åkte och<br />
besökte sina släktingar försökte köpmannen med sina närmanden och hon blev brutalt piskad<br />
då hon gjorde motstånd.<br />
När Wu Chang-ying var arton år gammal skrubbade hon en dag tvätt i en damm där traktens<br />
fattiga kvinnor brukade tvätta. Hon hörde hur de talade om att gerillastyrkor opererade i och<br />
runt om hennes hemby. Hon frågade vad gerillan var och vad de gjorde.<br />
– De slåss mot japanerna och skyddar de fattiga, sade en av tvätterskorna. Wu Chang-ying<br />
beslöt genast att ansluta sig till dem. Hon begav sig tillbaka i riktning mot sin hemby. På<br />
vägen hade hon oturen att bli igenkänd av släktingar till den rike bonde hon hade blivit såld<br />
till. Hon blev fasttagen och överlämnad till honom. Då var hon den vackra flicka hon är i dag<br />
med stora kolsvarta ögon, en känslig, rörlig mun och hy som finaste siden. Bonden beslöt<br />
genast gifta sig med henne. I fyra dagar var hon inlåst i ett rum medan bröllopet förbereddes.<br />
Omfattande förberedelser vidtogs och femte dagen kläddes den olyckliga flickan i sidenkläder<br />
och en fantastisk huvudklädnad och leddes ut för att offras. Bröllopet hölls i bondens hem ty<br />
gerillasoldater och funktionärer var redan i byn och sådana tvångsäktenskap var förbjudna.<br />
– När jag leddes ut ur rummet, sade hon, var luften full av dånande gonggonger och skrikande<br />
fioler och tung av rökelse. Borden var belamrade med gåvor och rummet fullt av hatfullt<br />
grinande gäster. Man sa till mig att jag skulle knäböja framför förfädernas altare. Jag ville inte<br />
böja mig och släktingarna började tvinga mig ner på knä. Mitt huvud var fullt av bittra tankar.<br />
Hade jag gått igenom allt fram till detta ögonblick för att börja om från början igen? När de<br />
lade hand på mig knäppte något till inne i mitt huvud. Jag kämpade emot, slog ner ljusen och<br />
rökelsekaret, slet av huvudklädnaden och började skrika gällt. Allting blev en enda röra.<br />
Gästerna var alldeles förfärade och bonden ursinnig.<br />
Alla försökte tysta ner mig men jag skrek bara ännu gällare, högre än alla de andra, för jag<br />
hörde någon som knackade på porten till gatan. Bonden började dra mig tillbaka in i det rum<br />
där jag varit inlåst men plötsligt slogs porten upp och en skara bönder tumlade in med en<br />
uniformsklädd funktionär i spetsen. De trodde att någon höll på att mördas. Det var den<br />
lyckligaste dagen i mitt liv. Samma dag anslöt jag mig till revolutionen.<br />
Funktionären förklarade kommunisternas politik för den upphetsade rike bonden och sade<br />
honom att i de befriade områdena var barntrolovning och köpta brudar olagliga och att inget<br />
giftermål kunde komma till stånd om inte både mannen och kvinnan ville det. Wu Chang-ying<br />
lämnade huset med funktionären och anslöt sig genast till gerillastyrkorna som arbeterska i<br />
Nya fjärde linjearméns verkstäder. Hon arbetade först i en liten verkstad som sydde uniformer<br />
i en by i närheten där många andra kvinnor var sysselsatta.<br />
– Och det var där jag började närma mig litteraturen, förklarade hon.