29.08.2013 Views

Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv

Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv

Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

49<br />

<strong>Kina</strong>s liv. En modern teater i den sociala realismens skola, som ansluter sig till besluten på<br />

Yenankonferensen, håller på att utvecklas och har redan inhöstat väldiga succéer. De nya<br />

skådespelen tjänar de sanna intressena hos ett samhälle som bygger socialismen, och<br />

författarna, regissörerna, skådespelarna och skådespelerskorna reser till byarna och fabrikerna<br />

och lever och arbetar där under tre, fyra månader för att få en verklig uppfattning om folkets<br />

liv. Regeringen ger de ledande principerna och ekonomisk hjälp, den skapande och produktiva<br />

sidan lämnas till teaterfolket. De (flesta dramatiker och skådespelare i både den nya och gamla<br />

teatern är organiserade i Allkinesiska teaterfederationen. 40.000 av de gamla skådespelarna<br />

hade vid mitten av 1951 genomgått korta kurser som organiserats av Federationen för att ge<br />

dem en chans att orientera sig ifråga om den nya uppfattningen om konstens uppgifter i ett<br />

socialistiskt samhälle. Teaterns folk erkändes som hedrade samhällsmedlemmar omedelbart<br />

efter befrielsen, kvinnorna började spela de kvinnliga rollerna och allt gammalt feodalt<br />

nonsens sopades bort. Författare och skådespelare fick representanter på de högsta posterna i<br />

förvaltningen. Den berömde författaren Kuo Mo-jo blev vice premiärminister och en annan<br />

lika känd författare, Mao Tun, utnämndes till kulturminister.<br />

Eftersom teaterns folk fick ekonomiskt stöd av folket genom regeringen gav det entusiastiskt<br />

sitt bästa tillbaka till folket.<br />

Ett samhälle som höll på att omdanas förändrade även dem som inte haft kontakt med den<br />

revolutionära rörelsen förrän efter befrielsen.<br />

Fallet Lao Sheh (ibland stavat Lao Shaw) och hans pjäs ”Drakskäggsdiket” är ett exempel på<br />

hur det är ordnat för dramatikerna i det nya <strong>Kina</strong>. Lao Sheh är välkänd utomlands som författare<br />

till bestsellerromanen ”Richsha Boy” 1 . Han studerade och bodde i England under<br />

många år och var känd i <strong>Kina</strong> som en bra författare med en humanistisk men ej revolutionär<br />

inställning. I början av 1940-talet reste han från <strong>Kina</strong> till Förenta staterna på inbjudan, – och<br />

på bekostnad – av amerikanska utrikesdepartementet och han stannade där till efter befrielsen.<br />

(Hollywood skulle filma ”Ricksha Boy” och Lao Sheh inbjöds dit och erbjöds en fabulös lön<br />

som rådgivare. Han flydde förfärad när han såg de vulgära förvanskningar som skrivits in i<br />

hans story av en smart scenarioskribent.) Efter befrielsen skrev en grupp författare med Kuo<br />

Mo-jo och Mao Tun i spetsen till Lao Sheh och talade om för honom att en hederspost<br />

väntade honom i Kinesiska folkrepubliken. Han kom tillbaka sedan Peking befriats, som han<br />

senare berättat, fylld av tvivel. (De ekonomiska frestelserna att stanna kvar i Amerika och<br />

skriva sentimentala saker om kinesiska matvanor och excentriciteter i Lin Yu-tangs stil var<br />

stora.) Han blev omedelbart medlem av Kommissionen för uppfostran och kulturella angelägenheter<br />

och fick som andra författare ett hus och bra lön av regeringen, han deltog i<br />

kommissionssammanträden och höll några föreläsningar, men huvudsakligen stannade han<br />

hemma och skrev.<br />

Pekings konstnärliga folkteater ville ha ett skådespel om ett öppet dike som under århundraden<br />

hade plågat invånarna i en fattig förstad till Peking. På våren svämmade det över och<br />

vattnet trängde in i bostadshusen, väggarna rasade och när vattnet sjönk tillbaka var hus och<br />

sängar fyllda med maskar. Det förekom periodiska tyfusepidemier, under sommaren kläcktes<br />

moskiter som spred malaria. Hela året var det en skamfläck och en fara. Berusade ramlade<br />

emellanåt ner i diket och drunknade. Den ena stadsstyrelsen efter den andra hade tidigare<br />

lovat att göra någonting åt det. Skatter uttaxerades av ”dikesfolket” för att göra något åt diket<br />

men ingenting blev gjort. Den ställning stadsstyrelsen intog till diket blev ett slags måttstock<br />

1 Även översatt till svenska. Ö. anm.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!