29.08.2013 Views

Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv

Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv

Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

13<br />

– Varför stannade ni kvar? (Nu väntade de talrika åhörarna, som hade samlats för att åhöra<br />

denna underliga duell, något verkligt intressant. Kanske skulle han säga att han tyckte om det<br />

kinesiska folket och att han stannat kvar för att reparera litet av de skador hans landsmän<br />

förorsakat.)<br />

– Jag har ett bra hus. Jag får bättre lön än de kinesiska ingenjörerna därför att jag är<br />

skickligare. Varför skulle jag inte stanna? (åhörarna verkade förvånade men ingen blev arg<br />

över detta rätt utmanande svar. En del skakade på huvudet men man skaffade fram mer<br />

pappersbitar, baksidor av kuvert och paketomslag och förhöret fortsatte.)<br />

– Vad tänker japanska arbetare och bönder om <strong>Kina</strong>?<br />

– Jag vet inte. Jag är inte arbetare. Jag är ingenjör. Antagligen tänker de inget alls.<br />

– Vad tycker ni om de kinesiska arbetarna?<br />

– De arbetar mycket bra.<br />

Och så fortsatte det. Efteråt var golvet fullt med pappersbitar fullklottrade med bokstavstecken<br />

som arméflickan skrivit. Det var omöjligt att få ett mänskligt svar av mannen. Inget av<br />

hans svar gav någon antydan om att han tänkte på något annat än sitt hus, god mat och att han<br />

fick större lön än kineserna, vilket han tydligen ansåg vara i sin ordning därför att han var en<br />

skicklig textilingenjör. Det överraskande var att det inte fanns ett spår fientlighet från någon i<br />

åhörargruppen och att japanen tog det som en självklar sak. Men han verkade lättad när<br />

utfrågningen var över och han kunde gömma sig bakom en teknisk handbok. Bomullsmannen<br />

ryckte på axlarna när jag uttryckte min förvåning över flickans hållning och de andra<br />

passagerarnas tolerans.<br />

– Vår regering lägger stor vikt vid internationalism, sade han. Till och med under kriget var en<br />

av huvudinstruktionerna för våra trupper att de inte fick behandla krigsfångar illa. Vi försökte<br />

vinna dem över till oss genom vänlighet och korrekt uppförande. Den här typen verkar hopplös<br />

men han är antagligen en bra ingenjör och vi behöver ingenjörer. Han måste vara ofarlig<br />

ur säkerhetssynpunkt, annars skulle han inte få resa omkring så här. En del av de japanska<br />

överklassingenjörerna och intellektuella tycks vara omänskliga ifråga om vanliga känslor men<br />

deras arbetare och bönder är goda människor som tänker och talar precis som våra egna när de<br />

ser att de behandlas som mänskliga varelser. Om den här typen var en av våra egna ingenjörer<br />

med samma inställning skulle han antagligen få, gå på en kurs i något omskolningsinstitut och<br />

skulle komma tillbaka med en helt förändrad syn på sina medmänniskor.<br />

Med undantag av japanen var alla de andra passagerarna i vår vagn som en stor familj på<br />

picknick. Vi besökte varandras kupéer, smakade på varandras mat och dryck, sjöng många<br />

sånger och hade ingående och invecklade diskussioner om internationella affärer. De som inte<br />

utgjorde kärnan i vår grupp stod runtomkring och lyssnade, så många som möjligt trängde sig<br />

in i kupén medan de andra stod i korridoren. Det var den gladaste och intressantaste tågresa<br />

jag gjort över huvud taget, och jag var nästan ledsen när högtalaren tidigt en morgon talade<br />

om att vi närmade oss Peking och upprepade de vanliga råden att inte glömma något bagage,<br />

att ha biljetter och pass klara, att inte hoppa av tåget förrän det stannat. Slutligen hoppades<br />

rösten i högtalaren att alla haft en angenäm resa och bad dem som hade förslag eller kritik att<br />

komma med att skriva ut dem och lägga dem i en för ändamålet avsedd låda som fanns i slutet<br />

på varje vagn. Sedan jag uttryckt mitt helhjärtade beröm för tåget, dess vänliga, perfekta<br />

service och dess punktlighet sade arméflickan:<br />

– Skriv inget om våra tåg förrän ni har sett kvinnornas tåg som går ner till Tientsin från

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!