Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv
Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv
Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
120<br />
domen. I stället för hundra präster sände han bara två dominikanermunkar, ”män insatta i<br />
litteraturen och vetenskapen och samtidigt lärda teologer” som Marco Polo beskrev dem. De<br />
bägge bröderna Polo gav sig åter på väg. Denna gång tog de med sig den femton år gamle<br />
Marco, broder Nikolaus från Vicenza och broder Wilhelm från Tripoli. Enligt Marco fick den<br />
senare ”av påven licens och auktoritet att installera präster, smörja biskopar och ge absolution<br />
så långt han kunde bevilja den i sin person”.<br />
Men de bägge munkarna saknade den eld och inneboende kraft som behövdes för de strapatser<br />
som låg framför dem. När gruppen kom fram till Armenien fick de höra ”att sultanen<br />
av Babylonien, som hette Bundokari, hade trängt in på armeniskt territorium med en talrik<br />
armé och hade översvämmat och ödelagt en stor del av landet. De bägge munkarna som blev<br />
förfärade över dessa nyheter och var rädda om sina liv, beslutade att inte fortsätta längre och<br />
sedan de till venetianarna överlämnat de brev och presenter som påven anförtrott dem ställde<br />
de sig under Tempelherrens beskydd och återvände med honom direkt till kusten”. Så skriver<br />
Marco Polo. Men de tre Polo fortsatte resan genom vildmarker och öknar. Till slut kom de<br />
fram till Kublai Khans hov. Han blev glad över att bröderna hade hållit sitt ord och kommit<br />
tillbaka. Men han måste nöja sig med breven, presenterna och oljan från den Heliga graven i<br />
stället för de hundra prästerna.<br />
De bägge munkarnas räddhåga uppsköt antagligen västerländska attacker mot Cathay under<br />
flera sekler. Bröderna Polo var mer eller mindre hederliga affärsmän och när de slutligen<br />
återvände till Venedig och helt lakoniskt rev upp sömmarna på sina luggslitna kläder, varur<br />
ovärderliga diamanter, rubiner, smaragder och safirer vällde ner på golvet framför deras<br />
förvånade gäster, slutade det första affärsmissionsföretaget till <strong>Kina</strong> utan att större skada skett.<br />
Detta ägde rum över tre hundra år innan andra västerländska missionärer fann vägen till <strong>Kina</strong>.<br />
St. Francois Xavier kom från Japan i mitten på 1500-talet i sällskap med en handfull andra<br />
jesuiter, de välkomnades i Peking som ett tillskott till huvudstadens kultur. De var kloka nog<br />
att inte lägga sig i dyrkan av förfäderna och tolererades därför vid hovet. Trots att en del av<br />
dem var italienare stöddes jesuitmissionen av den portugisiska regeringen, eftersom Portugal<br />
var Loyolas, Jesuitordens grundare, hemland. Flaggan följde snart bibeln och portugiserna<br />
installerade sig i Macao, varifrån de kontrollerade sina missionsstationer och sedermera sina<br />
handelsföretag i hela Fjärran östern. Men de var alltför upptagna av att bygga ut sina<br />
missioner på andra ställen för att kunna exploatera sitt missionsfotfäste i <strong>Kina</strong>. Filippinerna,<br />
Ostindien, Formosa och Pescadoresöarna var mycket lättare tillgängliga, eftersom de kunde<br />
nås av den portugisiska flottan. Ungefär vid samma tid som jesuiterna kom till <strong>Kina</strong> började<br />
portugiserna bli inblandade i en strid om makten i öster med holländarna och det höll dem<br />
också tillbaka i <strong>Kina</strong>.<br />
Det dröjde fram till opiumsmugglingen, i vilken den protestantiske missionären dr Charles<br />
Gutzlaff spelade en så anmärkningsvärd roll, innan den västerländska imperialismen kunde<br />
rikta sina kanoner mot <strong>Kina</strong>. Det opium engelsmännen smugglade var av ett mer substantiellt<br />
slag än det andliga opium som dr Gutzlaff hade utminuterat dittills, men, som vi berättat i ett<br />
tidigare kapitel, uppträdde han också som entusiastisk agent och tolk för Jardine och<br />
Matheson vid opiumsmugglingen och gav den brittiska flottan dess bräckliga ursäkter för att<br />
bana sig väg in i <strong>Kina</strong> och skaffa plats åt missionär Gutzlaffs och hans kollegers bibelstånd,<br />
som sedan blev ytterligare förevändningar för ännu större ingrepp.<br />
Att dessa båda slags opium identifierades av de kinesiska härskarna framgår av ett dekret som<br />
utfärdades 1808, vid en tidpunkt då engelska köpmän tvingade sitt opium in i Annam, en<br />
lydstat till <strong>Kina</strong>. Dekretet förbjöd import till Annam av ”opium och missionärer”. (Av tio