29.08.2013 Views

Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv

Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv

Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

120<br />

domen. I stället för hundra präster sände han bara två dominikanermunkar, ”män insatta i<br />

litteraturen och vetenskapen och samtidigt lärda teologer” som Marco Polo beskrev dem. De<br />

bägge bröderna Polo gav sig åter på väg. Denna gång tog de med sig den femton år gamle<br />

Marco, broder Nikolaus från Vicenza och broder Wilhelm från Tripoli. Enligt Marco fick den<br />

senare ”av påven licens och auktoritet att installera präster, smörja biskopar och ge absolution<br />

så långt han kunde bevilja den i sin person”.<br />

Men de bägge munkarna saknade den eld och inneboende kraft som behövdes för de strapatser<br />

som låg framför dem. När gruppen kom fram till Armenien fick de höra ”att sultanen<br />

av Babylonien, som hette Bundokari, hade trängt in på armeniskt territorium med en talrik<br />

armé och hade översvämmat och ödelagt en stor del av landet. De bägge munkarna som blev<br />

förfärade över dessa nyheter och var rädda om sina liv, beslutade att inte fortsätta längre och<br />

sedan de till venetianarna överlämnat de brev och presenter som påven anförtrott dem ställde<br />

de sig under Tempelherrens beskydd och återvände med honom direkt till kusten”. Så skriver<br />

Marco Polo. Men de tre Polo fortsatte resan genom vildmarker och öknar. Till slut kom de<br />

fram till Kublai Khans hov. Han blev glad över att bröderna hade hållit sitt ord och kommit<br />

tillbaka. Men han måste nöja sig med breven, presenterna och oljan från den Heliga graven i<br />

stället för de hundra prästerna.<br />

De bägge munkarnas räddhåga uppsköt antagligen västerländska attacker mot Cathay under<br />

flera sekler. Bröderna Polo var mer eller mindre hederliga affärsmän och när de slutligen<br />

återvände till Venedig och helt lakoniskt rev upp sömmarna på sina luggslitna kläder, varur<br />

ovärderliga diamanter, rubiner, smaragder och safirer vällde ner på golvet framför deras<br />

förvånade gäster, slutade det första affärsmissionsföretaget till <strong>Kina</strong> utan att större skada skett.<br />

Detta ägde rum över tre hundra år innan andra västerländska missionärer fann vägen till <strong>Kina</strong>.<br />

St. Francois Xavier kom från Japan i mitten på 1500-talet i sällskap med en handfull andra<br />

jesuiter, de välkomnades i Peking som ett tillskott till huvudstadens kultur. De var kloka nog<br />

att inte lägga sig i dyrkan av förfäderna och tolererades därför vid hovet. Trots att en del av<br />

dem var italienare stöddes jesuitmissionen av den portugisiska regeringen, eftersom Portugal<br />

var Loyolas, Jesuitordens grundare, hemland. Flaggan följde snart bibeln och portugiserna<br />

installerade sig i Macao, varifrån de kontrollerade sina missionsstationer och sedermera sina<br />

handelsföretag i hela Fjärran östern. Men de var alltför upptagna av att bygga ut sina<br />

missioner på andra ställen för att kunna exploatera sitt missionsfotfäste i <strong>Kina</strong>. Filippinerna,<br />

Ostindien, Formosa och Pescadoresöarna var mycket lättare tillgängliga, eftersom de kunde<br />

nås av den portugisiska flottan. Ungefär vid samma tid som jesuiterna kom till <strong>Kina</strong> började<br />

portugiserna bli inblandade i en strid om makten i öster med holländarna och det höll dem<br />

också tillbaka i <strong>Kina</strong>.<br />

Det dröjde fram till opiumsmugglingen, i vilken den protestantiske missionären dr Charles<br />

Gutzlaff spelade en så anmärkningsvärd roll, innan den västerländska imperialismen kunde<br />

rikta sina kanoner mot <strong>Kina</strong>. Det opium engelsmännen smugglade var av ett mer substantiellt<br />

slag än det andliga opium som dr Gutzlaff hade utminuterat dittills, men, som vi berättat i ett<br />

tidigare kapitel, uppträdde han också som entusiastisk agent och tolk för Jardine och<br />

Matheson vid opiumsmugglingen och gav den brittiska flottan dess bräckliga ursäkter för att<br />

bana sig väg in i <strong>Kina</strong> och skaffa plats åt missionär Gutzlaffs och hans kollegers bibelstånd,<br />

som sedan blev ytterligare förevändningar för ännu större ingrepp.<br />

Att dessa båda slags opium identifierades av de kinesiska härskarna framgår av ett dekret som<br />

utfärdades 1808, vid en tidpunkt då engelska köpmän tvingade sitt opium in i Annam, en<br />

lydstat till <strong>Kina</strong>. Dekretet förbjöd import till Annam av ”opium och missionärer”. (Av tio

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!