Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv
Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv
Vändpunkt i Kina - Marxistarkiv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
104<br />
försöker ta sig in genom vår grind.<br />
Jag frågade honom varför han kallades Gamle Huan och en funktionär förklarade att Gamle<br />
Huan Chung var en person i den populära romanen ,”De tre kungadömena” som aldrig kände<br />
att han var gammal. Och så som Cheng Hangshin arbetar vet han inte att han är gammal.<br />
Gamle Huan grinade med hela ansiktet och sade:<br />
– Men vi kan ju inte ha en bättre ordning än här. Vi arbetar för oss själva och äter regeringssäd.<br />
Jag ville ha reda på vad han tyckte om att arbeta under en kvinnlig ingenjör.<br />
– Vet du vem som leder det här projektet? frågade jag.<br />
– Naturligtvis, det är ju ordförande Mao, svarade han. Funktionären förklarade att jag menade<br />
Chien Chen-ying.<br />
– Å, ni menar minister Chien. Han höjde tummen och sade:<br />
– Hen Hao (mycket bra). Hon är mycket snäll framför allt mot oss fattiga. När hon ser oss ser<br />
hon inte stolt ner på oss utan som om vi var vänner. En dag när jag höll på att pressa jord kom<br />
hon fram och berömde vårt arbetslag väldigt. Hon måste vara mycket duktig som kan<br />
organisera ett sånt stort arbete. Varför skulle man inte kunna arbeta under en kvinna om hon<br />
är så duktig och bra nog för ordförande Mao?<br />
Jag talade med många andra bonde-arbetare i Jen Ho Chih. Deras historier är kapitel i sig<br />
själva, fragment av hela den otroliga historien om <strong>Kina</strong>s gångna lidanden och strider och dess<br />
nuvarande energi och entusiasm. Tu Tien-ling berättade om en godsägare som så sent som<br />
1948 fångade in över hundra bönder och sköt, torterade och begravde dem levande därför att<br />
de samarbetat med Befrielsearmén då den tillfälligt ockuperat byn.<br />
– Godsägarna ville inte ens låta oss sitta på de bänkar de använde, sade han. De trodde att de<br />
skulle stinka om vi satt på dem. Och vi åt sämre mat än deras svin fick. Men nu är vår plats<br />
överallt under himlen.<br />
Tu Tien-ling hade perfekt uppfattning om vad som försiggick vid Jen Ho Chih ur teknisk<br />
synpunkt och var lika stolt över arbetet som om han själv planerat det.<br />
– Före befrielsen, sade han, när Chiang Kai-shek reparerade fördämningarna gjorde han det<br />
hafsigt med vad slags lera och sand han kunde få tag i. De ramlade snart ihop. Och se nu hur<br />
Folkregeringen arbetar. Den hämtar armeringsjärn uppifrån floden, sand från Nanking, sten<br />
från Huai Nan och när det kommer hit blir allt silat och tvättat. Ingenting utom det bästa är<br />
gott nog. När vi är färdiga kommer inte översvämningsvattnet att flyta fritt som förut. Det<br />
kommer att bli som väldisciplinerade trupper. Om man vill att två skall gå, så kommer två att<br />
gå, om man vill att tre skall marschera kommer tre att göra det. Chiang skulle inte ha kunnat<br />
göra ett sånt här arbete på tjugo år.<br />
Expertisens bekräftelse på att Chiang inte skulle ha kunnat klara av ett sådant arbete fick jag<br />
av direktören för Jen Ho Chih-projektet, ingenjör Wu Yu, en stor fet man från en godsägarfamilj<br />
i Chekiang. Chekiang är hemprovins för storgodsägarna, för Chiang Kai-shek och ”CCklicken”,<br />
de illa beryktade bröderna Chen Li-fu och Chen Kuo-fu, huvudinspiratörerna bakom<br />
Kuomintangpolitiken.<br />
Wu Yu såg med sin stora mjuka kroppshydda och stubbade skägg och mustasch ut som en<br />
godsägare men han klädde sig som en arbetare med halmhatt, urblekt dongeriställ, utan