Ryssland i krig - Marxistarkiv
Ryssland i krig - Marxistarkiv
Ryssland i krig - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
31<br />
våg kring urtavlan. ”Det är inte det jag menar”, sade Angelina. ”Men se bara på den flotta<br />
utsikten från fönstret. Jag kommer att kunna se tyskarna marschera över Röda Torget.” ”Jaså,<br />
ni tänker stanna kvar här — om tyskarna kommer till Moskva?” — ”Det kan ni lita på att jag<br />
tänker; tror ni inte, att det kommer att bli spännande? Vem skulle kunna hindra mig? Vi är ju<br />
neutrala!”<br />
Det har varit så hett, att Maurice och jag beslöto oss för att klä oss som ”infödingarna”, det<br />
vill säga, köpa vita rysskjortor och vita linnebyxor. Men när vi kommo till Gorkijgatan, höllo<br />
affärerna redan på att stänga. Lucien var med oss, och jag föreslog, att vi skulle gå på Lilla<br />
Teatern, där man gav en pjäs med titeln ”På Ukrainas stäpper”. Författaren har ett ukrainskt<br />
namn — Gribenuk eller Korneichuk eller något i den stilen. Pjäsen hade fått en mycket god<br />
kritik i sovjetpressen. Vi fingo tre parkettbiljetter, som kostade femton rubel stycket. Pjäsen<br />
handlade om en konflikt mellan en välskött och en illa skött kollektivlantgård. Propagandan<br />
var ganska iögonenfallande, men spelet var så utmärkt, att man nästan glömde bort, att det var<br />
ett propagandastycke. Särskilt den late, oduglige föreståndaren för den illa skötta lantgården<br />
”Det lugna livet” framställdes på ett utomordentligt sätt. Han var en gammal slöfock, raka<br />
motsatsen till den företagsamme föreståndaren för den välskötta lantgården ”Död åt<br />
kapitalismen”, och författaren hade gjort honom genomgående sympatisk. Det förekom en<br />
dråplig scen i pjäsen, i vilken en gammal svagsint bondgubbe försöker övertyga en annan om,<br />
att man kan hålla djävulen och de onda andarna på avstånd, om man röker cigarretter, rullade<br />
med papper ur anti-Gudpropagandisten Jaroslavskijs skrifter. Sedan börja de pyra in varandra<br />
med den magiska röken. Det var ett tveeggat skämt; dels voro de två bondgubbarna mycket<br />
lustiga, dels drev man även med anti-Gudpropagandan. Publiken applåderade sceneriet i andra<br />
akten, som föreställde ett landskap med en sjö och pilar. Dekorationen i första akten, som<br />
skall ge en antydan om Ukrainas bördighet, med väldiga solrosor, pumpor och andra blommor<br />
och växter, verkade en smula gyttrig.<br />
Publiken bestod till största delen av ungdomar; man såg många soldater och vackra flickor i<br />
salongen. Själva teatern är mycket tilltalande; den är hållen i vitt med orangegula draperier i<br />
logerna. Hammaren och skäran äro målade över scenen. Publiken hurrade vid<br />
propagandareplikerna, men ingenting gick i publiken så bra som gamle Chesnoks yttrande till<br />
sin hustru: ”Finns det något förargligare än att bli avbruten, just som man håller på att lägga<br />
sista handen vid taket på sitt hus? Om vi bara hade ytterligare fem år på oss! Men om det blir<br />
<strong>krig</strong>, då skall vi slåss med ett raseri, vars make världen aldrig förr har skådat.” Publiken höll<br />
på att ta ner teatern. Och det var onekligen en utmärkt sammanfattning av ryssarnas inställning<br />
till <strong>krig</strong>et. De hade arbetat och slitit ont, de hade lidit umbäranden, och när livet<br />
började ordna sig, kastade tyskarna allt över ända. Men man jublade inte bara vid de repliker,<br />
som inneburo propaganda. Den ryska publiken har en starkt utpräglad känsla för<br />
skönhetsvärden och den applåderade nästan lika kraftigt de underbara raderna ur Romeo och<br />
Julia, som den unga bondflickan repeterade för en amatörföreställning på lantgården. Shakespeare<br />
gör sig mycket bra på ryska.<br />
Slutscenen i pjäsen var kanske den svagaste. Marskalk Budjonnyj uppenbarade sig plötsligt<br />
som en deus ex machina och ordnade upp allt på de två lantgårdarna, för de båda oeniga<br />
familjerna och för det älskande unga paret.<br />
I foajén hänga många porträtt av äldre tiders berömda skådespelare — ett porträtt av den store<br />
Stchepkin, utfört av Repin, och fotografier av Prov Sadovskij och den andre Sadovskij,<br />
Davydov och andra storheter från 1860- och 1870-talet. Teatern såg antagligen ungefär<br />
likadan ut även då. Revolutionen har uppehållit teaterns stora traditioner och har dessutom