Ryssland i krig - Marxistarkiv
Ryssland i krig - Marxistarkiv
Ryssland i krig - Marxistarkiv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
114<br />
tankeansträngning fick jag klart för mig, att ”murarna” voro natthimlen, mot vilka träden<br />
avtecknade sig. Varje trädgrupp med de vita murarna höjande sig över dem verkade som<br />
infarten till en ståtlig herrgård. Vad betydde alla dessa synvillor? Åter stannade bilarna och<br />
man förde oss genom mörkret i riktning mot ett svagt ljussken. Det låg en doft av barrskog i<br />
luften. Vi snubblade över trädrötter och uppför några trappsteg och komma fram till en smal<br />
dörröppning; innanför funnos två små rum med halmsäckar på golvet. ”Tyvärr är detta det<br />
bästa vi kan åstadkomma”, sade översten. ”Men kom nu med och ät kvällsvard.” Man förde<br />
oss till ett annat hus — eller kanske det bara var till en annan del av samma hus. Där voro<br />
flera officerare församlade. Man dukade ett bord åt oss, och en uppasserska ställde fram<br />
smörgåsmat, hackade kotletter och vodka. Vi fingo veta, att vi befunno oss i ett fältläger några<br />
kilometer utanför Dorogobuzh. Hela staden på denna sida om floden hade blivit förstörd i juli.<br />
I en timmes tid hade tyska flygplan vid fullt dagsljus fällt brand- och sprängbomber över den.<br />
Det hade inte funnits några ryska trupper förlagda där vid den tidpunkten och platsen saknade<br />
all militär betydelse. Män, kvinnor och barn hade dödats — ingen visste hur många.<br />
På morgonen fanns ingenting fantastiskt kvar över platsen lika litet som där fanns någon<br />
herrgård, omgiven av vita murar; vi befunno oss i en barrskog med ett stort antal små villor<br />
mellan träden. De måste under normala tider ha varit de goda stadsbornas sommarställen.<br />
Klockan var sju på morgonen; Andrej Pavlovitj, som sin vana trogen hade sovit i bilen, var i<br />
full gång med att sätta in en ny fjäder. Några ryska marketenterskor sysslade med matlagning<br />
och annat arbete. En av dem talade utförligt om de sina hemma i Kujbyshev, och jag frågade<br />
om de kände sig oroliga för hennes skull.<br />
”Det antar jag de gör”, sade hon. ”Men vad betyder jag? Vi har alla ett mycket större<br />
bekymmer; vi har vårt fosterland att bekymra oss för.” Hon sade det ej för att göra intryck; det<br />
låg ett allvarligt uttryck över det lilla bleka ansiktet. Skrivsättet i Sovjet får kanske göras<br />
ansvarigt för en viss likriktning och kanske rent av en högtravande form när folk skall ge<br />
uttryck åt sina naturliga känslor. I vår tid gäller knappast längre att le style, c'est l'homme;<br />
stereotypa slagord användas alltför mycket, men det som betyder något är snarare tonfallet.<br />
För en tid sedan såg jag på ett sjukhus i Moskva en sårad liten mongol. Ur hans svarta ögon<br />
lyste en bestämd vilja; han försäkrade att han ville tillbaka till fronten så snart han blev<br />
återställd, och så tillade han för att visa sin fasta föresats: ”Segern skall bli vår.” Slagordet<br />
erbjöd honom det enklaste och lättaste sättet att uttrycka sina känslor.<br />
I en av de små villorna hade inrättats ett litet salustånd, där det såldes pennor och skrivpapper,<br />
sötsaker, små kakaopaket och konserverad fisk. Lagret var ganska väl sorterat.<br />
Den dagen skulle vi fortsätta till Jelnja, som det skrivits så mycket om i pressen. Staden hade<br />
återtagits från tyskarna för tio dagar sedan efter en strid som pågått en månad; det var över<br />
detta slagfält vi nu skulle färdas.<br />
Vår väg gick åter genom Dorogobuzh, och staden såg ej längre så skrämmande ut som<br />
föregående natt. Den var i verkligheten föga olik många delar av Londons förstäder, Stepney<br />
eller Poplar. Praktiskt taget hela staden på ena sidan om floden hade sönderbombats eller<br />
brunnit ned — en stad om tiotusen invånare, nejdens handelscentrum och troligen liksom<br />
flertalet städer i Smolenskdistriktet halvt judisk. Men judarne hade förmodligen alla flytt inåt<br />
landet och endast några hundra människor hade stannat kvar. Ett hundratal av dessa sago vi<br />
stå i kö för att få mat vid ett av arméns marketenterier, som var inrymt i ett av de få ej helt<br />
förstörda husen; där stodo många kvinnor och några få glåmiga barn. På andra sidan floden —<br />
övre Dnjepr — voro många av husen oskadade. Den bro vi hade passerat kvällen förut var en<br />
tillfällig träkonstruktion; den riktiga bron något längre bort hade rasat till hälften. Vi foro ge-