Ryssland i krig - Marxistarkiv
Ryssland i krig - Marxistarkiv
Ryssland i krig - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
101<br />
Men på fälten nära stationen funnos talrika bombkratrar, och bomberna hade trängt djupt ned i<br />
den lösa jorden. Bilarna skakade fram över gyttjiga byvägar och genom väldiga vattenpölar.<br />
Det mörknade när vi kommo fram; solen gick ned i purpur i väster — åt Smolensk till — och<br />
himlen visade ett sällsamt mönster i guld och grönt. Vi vandrade tvärs över ett sankt område<br />
utefter en damm och förbi två eländiga kojor, som lågo försänkta i mörker. Det blev kyligare<br />
och en tunn dimma lade sig över fälten; i fjärran skällde böndernas gårdvarar och luften var<br />
fylld med lukten av fuktig jord.<br />
Till slut nådde vi flygplatsen. Redan på avstånd kunde vi urskilja flera jaktplan; plötsligt<br />
hörde vi motordån, och trots att mörkret föll på svepte ett ryskt stridsplan ned och landade<br />
elegant på flygplatsen. En skara flygare rusade fram, och snart hade vi sällat oss till dem. Här<br />
hade vi alltså ”Stalinfalkarna”, Stalinski sokoly. Hur ofta hade jag inte sett dem på filmer!<br />
Vilka goda, vackra, kraftiga ansikten de alla hade. Vi presenterades för en överste i prydlig<br />
ljusblå guldgalonerad mössa och för några av de andra. Det plan som nyss landat var ett<br />
jaktplan men inrättat till att även fälla bomber. Den unge föraren, som nu hade klivit ur planet,<br />
undersökte ivrigt ena vingen, som på mitten hade genomborrats av en granat. Han hade släppt<br />
ned bomber på en tysk flygplats nära Smolensk, och luftvärnet hade kraftigt beskjutit honom.<br />
Han hade lyckats sätta eld på en hangar och föreföll att vara mycket belåten med sin räd. Han<br />
var omkring tjugu år men hade hunnit med en hel del flygning. ”Hur många tyskar har ni<br />
skjutit ner?” frågade en av vårt sällskap tanklöst nog. — ”Jag har inte skjutit ner någon alls”,<br />
svarade ynglingen och såg besvärad ut. Jag frågade hur mycket han flög dagligen. ”Härifrån<br />
till de tyska linjerna — det kan bli fem, sex, sju räder om dagen; det tar bara omkring en<br />
timme dit och tillbaka.” Han yttrade sig alldeles okonstlat utan att på något sätt antyda att han<br />
satte livet på spel ”fem eller sex eller sju gånger om dagen”. Vi frågade om han blev svårt<br />
omskakad när den där granaten träffade vingen. ”Det kändes rätt obehagligt ett ögonblick”,<br />
sade han, ”men jag såg genast att det inte var någon fara.” Det var egendomligt att vara här<br />
mitt ibland dessa unga män, som vi hade hört så mycket om i Moskva men aldrig hade sett i<br />
deras rätta omgivning. ”Ni bombar således ofta Smolensk?” framkastade någon. ”Nej, vi<br />
bombar aldrig Smolensk”, svarade en liten undersätsig krabat. ”Vi bombar flygfälten nära<br />
Smolensk, men Smolensk är ryskt, och vi vill ha det tillbaka.” En annan blond flygare med<br />
barnsliga drag frågade jag, hur han tyckte om detta farliga liv.<br />
”Jag älskar det”, svarade han med övertygelse. ”Det må vara farligt, men varje ögonblick är<br />
spännande, det bästa liv som kan tänkas; det är värt risken.” Alla ville höra om brittiska<br />
luftvapnet, och vi berättade att en avdelning av R. A. F. hade landat i norra <strong>Ryssland</strong>. Men<br />
nyheten mottogs med tvivel. Nu kastade sig en polemiskt anlagd ung man in i diskussionen.<br />
Han menade att britterna sannerligen inte gjorde tillräckligt mycket. ”Vad förslår en flottilj i<br />
alla fall?” frågade han. ”Trettio, fyrtio plan!” Jag svarade att jag var säker på att flera skulle<br />
komma. Vi talade om både ett och annat, och så sade den polemiske: ”Nå, förklara nu detta<br />
för mig — hur kom det sig att fastän en allians mellan oss är av sådan vikt, ni inte ville ingå<br />
allians med oss förrän tyskarna ryckte in i Polen?” — ”Varför tog inte ni initiativet till allians<br />
med oss?” svarade jag. — ”Åh, det är mycket enkelt”, sade han. ”Ert folk ville inte veta av<br />
det.” Jag påminde om den engelsk-franska militärdelegationen som skickades till <strong>Ryssland</strong> i<br />
augusti 1939, men jag lyckades ej övertyga honom. ”Bluff — de menade inte allvar”, blev<br />
hans svar. Ett ögonblick tyckte jag mig se Bonnets grodögon titta fram ur sumpmarken;<br />
belysningen var mycket konstig och man kunde lätt nog inbilla sig något sådant. ”Nej”, sade<br />
jag, ”uppriktigt talat, varför ingick ni inte allians med oss?” — ”Asch, nog nu om den saken”,<br />
svarade han, och vi skrattade båda två.