29.08.2013 Views

Juli 2011 Liahona - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

Juli 2011 Liahona - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

Juli 2011 Liahona - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

erbjuda utom hetta och hårt arbete.<br />

Området var isolerat och till stor del<br />

öde, och floden som gav missionen<br />

sin identitet hade verkligen ett passande<br />

namn.<br />

Hur och med vilken tro och beslutsamhet<br />

Muddy etablerades ska jag<br />

låta en av bosättarna berätta om. Hon<br />

representerar den gnista och det mod<br />

och den moraliska övertygelse som<br />

både unga och gamla hade — i det<br />

här fallet särskilt de unga. Elizabeth<br />

Claridge McCune skrev följande om<br />

sin fars kallelse att kolonisera Muddy:<br />

”Ingen plats på jorden tycktes mig<br />

så kär vid femton års ålder som det<br />

kära gamla [samhället] Nephi [i Juab<br />

County i Utah]. Vi såg så ivrigt fram<br />

emot de regelbundna besöken av<br />

president Brigham Young och hans<br />

kompani! …<br />

Broder Brigham, bröderna Kimball<br />

och Wells med hela [deras] kompani<br />

hoppade ner från sina vagnar och<br />

gick över den blomsterprydda vägen<br />

… till våra hem [där] en middag<br />

serverades …<br />

Vi gick allihop till [söndags-] eftermiddagens<br />

möte. Flickorna i vitt hade<br />

reserverat platserna längst fram. Predikningarna<br />

var storartade och vi var<br />

så glada, ända tills president Young<br />

tillkännagav att han hade några namn<br />

att läsa upp på personer som skulle<br />

kallas och inröstas som missionärer<br />

för att bosätta … ’Muddy’. Hans ord<br />

fick nästan hjärtat att stanna på alla<br />

närvarande. Många av oss hade kallats<br />

att bosätta Dixie-området — men<br />

26 <strong>Liahona</strong><br />

Muddy låg så mycket längre söderut!<br />

Och var så mycket värre! Åh nej!<br />

Jag hörde inget annat namn utom<br />

’Samuel Claridge’. O vad jag snyftade<br />

och grät, fastän tårarna kladdade ner<br />

[min] nya vita klänning. Fadern till<br />

flickan som satt bredvid mig kallades<br />

också. Min kamrat sade: ’Vad är det?<br />

Vad gråter du för? Det gör inte mig<br />

ledsen. Jag vet att far inte kommer<br />

att göra det.’ ’Det är en viss skillnad’,<br />

sade jag. ’Jag vet att min far kommer<br />

att göra det och att inget kan stoppa<br />

honom, och jag skulle inte vilja att<br />

han var min far om han inte skulle<br />

göra det när han har blivit kallad.’<br />

Sedan började jag gråta igen …<br />

Eftersom vi precis hade flyttat in i<br />

ett nytt hus och hade det [så] bekvämt<br />

försökte många av våra vänner övertala<br />

far att behålla sitt hem och sin<br />

gård; att bege sig söderut för ett tag<br />

och sedan komma tillbaka. Men far<br />

Kärnan i vår övertygelse är<br />

att verket inte bara borde gå<br />

framåt utan att det också kan<br />

och måste gå framåt. Annars<br />

vet jag inte hur mödrarna och<br />

fäderna kunde lämna sina<br />

barn i de torftiga gravarna<br />

på slätten och sedan, efter en<br />

sista titt, gråtande gå vidare<br />

mot Sion.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!