23.08.2013 Views

Fulltext - Linköping University Electronic Press

Fulltext - Linköping University Electronic Press

Fulltext - Linköping University Electronic Press

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SveBe 24/04 Byrman 2<br />

Den milda känslan i LENA/LEIF/ kommer från en ny filkultur som gör att smaken blir<br />

rundare trots att fetthalten är lägre än i vanlig filmjölk.<br />

Den uppfriskande smaken kommer från /saftiga apelsiner/citroner och limefrukter/<br />

som fått mogna långsamt i solen.<br />

Den höga C-vitaminhalten kommer från acerola, en frukt som växer i Västindien och<br />

som är en av de allra bästa naturliga C-vitaminkällorna.<br />

Njut av LENA/LEIF/ på morgonen, lunchen, kvällen eller natten. Tillsammans med<br />

flingor eller /precis som hon är/rätt upp och ner/.<br />

Den citerade texten är en retorisk-poetisk innehållsdeklaration och samtidigt en<br />

bruksanvisning. Texten är kort: på 77 ord (Lena) resp. 78 ord (Leif), uppdelade i<br />

5 grafiska meningar. Reklamen är uppbyggd på konventionellt sätt, där varan<br />

och konsumenten omtalas, och längre ner görs även hänvisningar till producenten.<br />

Varumärket omnämns i början och i slutet av texten, för att vi som konsumenter<br />

ska komma ihåg det. Varan omtalas i positiva ordalag: ”ny filkultur”,<br />

”Den milda känslan”, ”smaken blir rundare” och genom ord med positiv laddning:<br />

”Västindien”, ”fetthalten är lägre”, ”naturliga vitaminkällor” (jfr Hansen<br />

1965, Pettersson 1974).<br />

Texten binds på makroplanet samman av en varierad upprepning som tredje<br />

gången förstärks, ett välkänt grepp och ett effektivt sätt att föra ut ett budskap<br />

och få läsaren att ta det till sig. Löptexten avslutas med en uppmaning till konsumenten<br />

att njuta av produkten. På denna sida finns också en fotografisk bild<br />

av frukterna som finns i filen.<br />

Texten på de båda förpackningarna är som synes nästan likalydande, men<br />

skiljer sig åt på några punkter. I andra stycket står på Lena ”från saftiga apelsiner”<br />

och på Leif står ”från citroner och limefrukter”. Den sista grafiska meningen<br />

på de två texterna har också varierats; på Lena står det: ”Tillsammans med<br />

flingor eller precis som hon är” och på Leif står det: ”Tillsammans med flingor<br />

eller rätt upp och ner.” Frågan är vad som är anledningen till variationen i den<br />

sista meningen; den kan knappast motiveras av sakliga skäl. Är det kanske så att<br />

adverbialet ”rätt upp och ner” skulle låta alltför brutalt eller tvetydigt och ge<br />

oönskade associationer om det hade använts om Lena?<br />

Så här långt är reklamtexten på filmjölkspaketen Leif och Lena konventionell<br />

till såväl form som innehåll. På paketens baksida möts läsaren däremot av en<br />

text som inte är så vanlig på mejeriförpackningar. Här förvandlas i paketens<br />

textvärld Lena och Leif, filmmjölk med 1,3 procents fetthalt, plötsligt till en<br />

man och en kvinna av kött och blod. Och vad mera är, de ger samlevnadsråd åt<br />

kvinnor och män. Baksidestexterna på Lena resp. Leif har olika innehåll. Det<br />

mest påfallande med dessa reklamtexter, förutom att de inte handlar så mycket<br />

om filmjölk, är hur genus konstrueras, dvs. hur den sociala rollen kvinna respektive<br />

man framställs.<br />

48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!